查电话号码
登录 注册

البرامج الثقافية造句

造句与例句手机版
  • نشر ثقافة الاحترام والتفاهم عبر الحوار، وذلك بعقد المؤتمرات والندوات وتطوير البرامج الثقافية والتربوية والإعلامية المؤدية إلى ذلك.
    通过举行会议和讨论会,以及通过制定相关的文化、教育及媒体方案,传播通过对话促进人民之间相互尊重、相互了解的文化。
  • 257- ويمكن الاستفادة من البرامج الثقافية والعلمية، بصورة رئيسية من خلال ال125 مركزاً ثقافيا الموزعة في جميع أنحاء البلد ومن خلال الكتب والإذاعة والتلفزيون، وما إلى ذلك.
    257. 文化和科学计划的成果主要可从分布在全国的125个文化中心,以及书籍、广播、电视等途径获得。
  • 61- وأشار المراقب عن جمهورية إيران الإسلامية إلى مختلف البرامج الثقافية التي أقامتها الحكومة والتي ترمي إلى تعزيز التفاهم بين الأقليات وبين الأقليات والحكومة.
    伊朗伊斯兰共和国的观察员提到该国政府为了促进各少数群体之间和少数群体与政府之间的了解而发起的各项文化方案。
  • ٩٢١- وتولي وسائل اﻹعﻻم المرئية والمسموعة والمقروءة اﻻهتمام بالجانب الثقافي والمشاركة في التعبير من خﻻل البرامج الثقافية والمﻻحق اﻷسبوعية واليومية، وإبداء الرأي في كل الشؤون الثقافية ومختلف حقول المعرفة.
    视听和印刷媒介也注重文化生活,通过文化节目及周和日增刊参加文化活动,表达对一切文化事务和不同知识领域的见解。
  • وفي المجتمع المحلي الناطق بالفرنسية، تسعى الحكومة إلى تدعيم إمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى البنى التحتية وانفتاح البرامج الثقافية للغة الإشارة أو للعرض النصي المرئي للحوارات وتدافع أيضاً عن اتباع نهج متقاطع لمواجهة التحديات المتصلة بلغة الإشارة؛
    法语社区政府重视提高基础设施的便利性,制作手语节目或带字幕节目,向各领域横向推广手语的应用。
  • ومن البث الإجمالي سنة 1998، صُنِّف في عداد البرامج الثقافية ما نسبته 1.8 في المائة من البرامج التلفزية التي بُثَّت على الصعيد الوطني و13.1 في المائة بُثَّت على الصعيد المحلي وعلى صعيد المقاطعات.
    1998年,被列为文化节目的全国电视节目以及地方和地区电视节目分别占全部广播时间的1.8%和13.1%。
  • 623- وعموما، فإن سياسة وزارة الثقافة الخاصة بالمعالم الأثرية وإجراءاتها المحددة ترد في خطة عملها السنوية، التي تتضمن البرامج الثقافية المذكورة، التي تهدف إلى اطلاع المواطنين على تراثهم الثقافي.
    总的说来,文化部关于遗迹的政策和具体行动均反应在其年度行动计划中,其中包括上述旨在让公民了解其文化遗产的教育方案。
  • وتحث اللجنة أيضا على سن قانون خاص والعمل بسياسات لمكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة، باﻹضافة إلى تشجيع البرامج الثقافية واﻹعﻻمية لتوعية الجمهور بهذه المسألة.
    委员会除了建议推动教育和媒介节目使公众对这个问题敏感之外,还建议制定处理针对妇女的一切形式暴力行为的特别法律并制定这种政策。
  • نشر ثقافة التسامح والتفاهم عبر الحوار لتكون إطاراً للعلاقات الدولية من خلال عقد المؤتمرات والندوات وتطوير البرامج الثقافية والتربوية والإعلامية المؤدية إلى ذلك.
    通过对话传播宽容和相互理解的文化,使其成为国际关系的框架,办法是举行会议和专题讨论会,并制定达成这一目标的文化、教育和宣传方案。
  • 1102- تسعى الوزارة، من خلال المديريات الثقافية الإقليمية، إلى ضمان وصول البرامج الثقافية والفنية إلى أبعد المناطق في البلد وإلى سكان الأرياف، وإن كان ذلك بشكل محدود بسبب نقص الموارد.
    通过地区文化局,文化部力图使文化艺术计划涉及国内最偏远的地区和农村人口,尽管因为资金缺乏,这项工作可能开展得很有限。
  • 54- ويجري نشر الثقافة عن طريق المطبوعات، وأنشطة 49 مركزاً ثقافياً منتشراً في أنحاء البلد، وعن طريق البرامج الثقافية في وسائط الإعلام، والمنظمات المستقلة الحكومية، وعن طريق 193 مكتبة عامة.
    文化宣传的途径包括:报刊书籍、国内49个文化站、媒体的文化节目、独立的以及官方组织的宣传活动以及193家公共图书馆。
  • وبالإضافة إلى نشرات الأخبار العادية، ستقوم إذاعة ONUCI FM بإذاعة البرامج الثقافية والسياسية والاقتصادية والترويحية والرياضية باللغة الفرنسية وبسبع من اللغات المحلية على مدى 24 ساعة يوميا ولمدة سبعة أيام في الأسبوع.
    除了定时播放新闻,联科行动调频台还将每天24小时,每周7天以法文和多达7种方言播放文化、政治、经济、娱乐和体育节目。
  • وجرى العمل على تعميق فهم وتقدير الفنون والثقافة، مما يساعد على ترسيخ القيم اللازمة لبناء ثقافة السلام، وذلك عن طريق البرامج الثقافية الوطنية، والمهرجانات الثقافية، ونشر وتوزيع الموارد الثقافية.
    各国通过开展文化方案、文化节、出版和文化资源传播等活动,促使人们更深入地了解和欣赏艺术和文化,树立传达建设和平文化所必需的价值观。
  • تساعد اللجنة الوطنية للثقافة والفنون وزارة السياحة ووحدات الحكومة المحلية على وضع البرامج الثقافية وتطوير الأماكن التراثية في المناطق التي توجد فيها إمكانات سياحية، كما تساعدها على إنتاج المواد الدعائية المناسبة.
    文化旅游方案。 全国文化与艺术委员会协助旅游部和地方政府部门在具有旅游潜力的地方,开发各种文化项目和历史遗址,并编写相应的宣传材料。
  • وحسب البيانات الإحصائية الوطنية، يتردد ثلث البالغين ونصف الشباب والمسنين بانتظام على مؤسسات الثقافة العامة ويشاركون في نوع من البرامج الثقافية أو في المناسبات التي تُنظَّم لفائدة الأسر والمجتمعات المحلية في المؤسسات.
    根据国家统计数据,三分之一的成年人、一半的青年人和老年人经常参观访问公共文化机构,并参与某种的文化课程或某家机构组织的家庭或社区活动。
  • وتتمثل الصيغة التي اعتمدتها هذه القناة في اللجوء إلى زوج من المنشطين في بعض البرامج الثقافية أو الترفيهية، أو اللجوء إلى صحفيات أو إلى مقدمات برامج لتغطية برامج رياضية تساهم قطعا في القضاء على القوالب النمطية بصورة ملموسة.
    第21频道往往采用一对搭档主持文化节目或娱乐节目,就像让女播音员或女讲解员主持体育节目一样,这种做法无疑大大有助于打破陈规陋习。
  • وعلى الشبكات الإقليمية والعالمية لمختلف البرامج الثقافية والبيئية الدولية أن توحد جهودها لوضع نماذج مستدامة للحفاظ على الموارد الطبيعية وإدارتها في مختلف المناطق البيئية، وتخصيص نسبة مناسبة من المزايا للمجتمعات الأصلية التي تنشئها.
    各种国际文化和环境方案的区域和全球网必须同心协力推出在不同环境区养护和管理自然资源的可持续模式,将土着社区造就的福利的适当比例拨还这些社区。
  • 45- وتحيط اللجنة علماً بالمساعدة التي تقدمها الدولة الطرف إلى العمال المهاجرين المغاربة في الخارج، عن طريق برامج الدعم القانوني والمساعدة الإدارية والاجتماعية وغير ذلك من البرامج الثقافية والتعليمية فضلاً عن تدعيم المراكز القنصلية.
    委员会注意到,缔约国通过法律援助方案、行政和社会援助计划以及其他文化和教育方案,向国外的摩洛哥移徙工人员提供帮助,并为此增加了领事馆数目。
  • 3-9 يقررون تعزيز تبادل البرامج الثقافية والتفاعل بين المثقفين في كلا الإقليمين وتشجيع مشروعــات القطـاع الخاص في مجـال الاستثمار الثقافي، لكي تتمكن كلتا المنطقتين من الاطـلاع على واقــع مجتمعاتهما عبر القنوات المناسبة والمباشرة.
    9 决定促进文化交流方案和两个区域文化促进者之间的互动,并鼓励私营部门进行文化投资的努力,以便两个区域的实际情况能够在其各自的社会中找到适当的直接传播渠道。
  • ٥٠٥- وربط البرامج الثقافية المؤسسية بمختلف مستويات نظام التعليم الوطني يتيح أسلم وسيلة لتوسيع التغطية وزيادة الفعالية على صعيد الخدمات الثقافية في البلد، وفقاً لسياسة اجتماعية تهدف إلى التطوير المكثف لطاقات ومواهب المكسيكيين اﻹبداعية.
    根据一项旨在大力发展墨西哥人的创造力和才干的社会政策,机构文化方案与国家教育体系的各层次间的联系为提高该国文化服务的覆盖面和效率提供了最为有效的方法之一。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用البرامج الثقافية造句,用البرامج الثقافية造句,用البرامج الثقافية造句和البرامج الثقافية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。