البدوي造句
造句与例句
手机版
- 344- أما إجمالي المبالغ المخصصة للقطاع البدوي في ميزانية إسرائيل لعام 2000 فقد زاد ثلاثة أمثال ما كان عليه خلال الفترة المشمولة في التقرير الأولي المقدم من إسرائيل.
以色列在2000年预算内拨给贝多因部门的资金总额比以色列初次报告所涵盖的期间增长了三倍。 - ٨٦٤- والواقع أن القانون البدوي التقليدي يختلف حقاً اختﻻفاً كبيراً عن القانون الذي نفذته الوﻻية العثمانية، بما في ذلك وسائل اﻹثبات المختلفة دون الحاجة إلى إصدار وثائق كتابية رسمية.
的确,传统的贝都因法律与奥斯曼当局执行的法律有很大不同,包括不同的证明方式,没有必要颁发正式文书。 - وتشكل الأحداث الأخيرة التي وقعت في قرية الصفا (الخليل) الفلسطينية وفي مجتمع " أم الخير " البدوي (جنوب الضفة الغربية) أمثلة على ذلك().
最近发生在巴勒斯坦人的Safa村(希布伦)和贝都因人的Umm al Khayr社区(西岸南部)的事件就很说明问题。 - حيث أن سكان الريف في إسرائيل يقتصرون على المجتمع البدوي وبعض السكان العرب، فقد تقرر إجراء المزيد من المناقشة حول مجموعات أخرى ضعيفة من النساء في إطار هذه المادة.
由于以色列的农村人口基本上限于贝都因社会和阿拉伯人口的某些部分,因此决定在本条中进一步讨论其他易受损害的妇女群体。 - 333- وينبغي ألا يغيب عن البال مع ذلك، أن المجتمع البدوي هو مجتمع تقليدي للغاية، وأي تغيير على صعيد النهوض بالمرأة وتمكينها يستغرق تحقيقه زمناً أطول ويتطلب جهوداً إضافية.
然而必须记住,贝都因社会十分传统,在提高妇女地位、赋予妇女权利方面的每一个变化都需要花费更长的时间,付出更多的努力。 - وتُنفذ هذه السياسة وفق عملية تخطيط موسعة شملت مشاورات مفتوحة للجميع مع المئات من أفراد المجتمع المحلي البدوي والسلطات المحلية والمنظمات غير الحكومية ومنظمات حقوق الإنسان.
经过广泛的规划进程,包括与数百名贝都因社区成员、地方当局、非政府组织和人权组织进行了面向公众的磋商,这项政策正在实施之中。 - 343- وحفاظاً على الطابع الخاص لحياة المجتمع البدوي ومنع استغلال المزايا آنفة الذكر، رفضت الدولة عروضاً مقدمة من غير البدو لشراء أراض في المناطق التي خُصصت للبلدات البدوية حصراً.
为保持贝都因人群居的特殊习惯并防止上述福利待遇受到滥用,政府拒绝了非贝都因人在为贝都因人单独划定的区域购买土地的要求。 - وهرب أكثر من 000 31 لاجئ فلسطيني إلى مخيم البدوي القريب، مما فرض ضغطا كبيرا على قاطنيه وموارده المحدودة؛ وهرب آخرون إلى مناطق أخرى في لبنان.
31 000多名巴勒斯坦难民逃往附近的Beddawi难民营,给那里所住的人和有限资源造成巨大压力;还有一些人逃往黎巴嫩其他地区。 - 314- وتقدَّم حالياً إلى المجتمع المحلي البدوي في النقب الخدمات الطبية التخصصية بما فيها خدمات طب الأطفال والطب الباطني العام وطب الأعصاب وطب الأسرة وطب الأمراض الجلدية وطب الأمراض النسائية والتوليد وما إلى ذلك.
目前正在向内盖夫的贝都因社区提供专科医师服务,其中包括:儿科、普通内科、神经内科、家庭医学科、皮肤科、妇产科等。 - ويعيش هذا المجتمع حالياً على بعد أمتار فقط من سياج إحدى المستوطنات ويعاني من مضايقات المستوطنين المستمرة، إذ كثيراً ما يصطف المستوطنون الشباب على طول السياج ليلاً لرمي الحجارة على المجتمع البدوي وكيل الشتائم له.
贝都因人的社区与一个定居点的篱笆仅隔数米,不断受到定居者的骚扰,定居者青少年经常在夜间沿篱笆排开,投掷石块并高声辱骂。 - وفيما يتعلق بالتنمية الريفية، تتفاوت طبيعة المناطق الريفية وحجم سكانها بشكل كبير بين البلدان العربية، فبينما يغلب الطابع الزراعي على العديد منها فإن الطابع البدوي " الصحراوي " يغلب عليها في بلدان الخليج العربية.
关于农村发展,阿拉伯各国的农村地区特点和人口数大不相同。 虽然许多阿拉伯国家将大多数土地作为农业用地,但海湾地区主要由沙漠组成。 - ويوصى بأن تعترف دول منطقة القطب الشمالي بالأسلوب البدوي في رعي الرنة باعتباره سببا وحيدا ولا يضاهى من أسباب المعيشة لدى الشعوب الأصلية، وبأن تولى أسباب المعيشة والاقتصاد بالأسلوب البدوي لدى الشعوب الأصلية اهتماما خاصا وأن توفر لهما حماية خاصة في المستقبل نتيجة للتغيرات السريعة في منطقة القطب الشمالي.
建议北极各国肯定驯鹿游牧为一种独特、无可类比的土着生计,游牧土着生计和经济由于北极的迅速变化,今后需要特别关注和保护。 - ويوصى بأن تعترف دول منطقة القطب الشمالي بالأسلوب البدوي في رعي الرنة باعتباره سببا وحيدا ولا يضاهى من أسباب المعيشة لدى الشعوب الأصلية، وبأن تولى أسباب المعيشة والاقتصاد بالأسلوب البدوي لدى الشعوب الأصلية اهتماما خاصا وأن توفر لهما حماية خاصة في المستقبل نتيجة للتغيرات السريعة في منطقة القطب الشمالي.
建议北极各国肯定驯鹿游牧为一种独特、无可类比的土着生计,游牧土着生计和经济由于北极的迅速变化,今后需要特别关注和保护。 - وأعرب عن القلق من ازدياد هدم المباني في فلسطين، ومن الخطر الكامن في نقل تجمّع أم الخير البدوي قسرا، ومن استمرار النشاط الاستيطاني الإسرائيلي، الذي قال إنه يشكل انتهاكا للقانون الدولي.
他对拆除巴勒斯坦人建筑物行动增加、Umal-Kheir的贝都因人社区面临迫迁的风险、以及以色列持续的定居点活动表示关切,并说定居点活动构成了违反国际法的行为。 - ومن المقرر أن تشمل الخطة جميع التدابير اللازمة لبناء قدرات المفرزة على إحلال الأمن بصورة فعالة داخل مخيمات اللاجئين ومواقع إيواء المشردين داخليا وحولها، وتنظيم الخفارات الأمنية وكفالة الأمن في المنطقة، بالتنسيق مع قوات الدرك والحرس الوطني البدوي
这一计划必须包含加强分遣队能力的所有措施,使分遣队能够与宪兵和国民与游牧民卫队协调,有效确保难民营和流离失所者营地及周边的安全,提供安全护送并确保地区安全。 - ويقدِّم المركز كثيراً من خدمات فريدة ملائمة للغرض. وعلى سبيل المثال، تقدَّم المساعدة في تحديد أماكن الأسر البدوية الراغبة في أن تأوي بدويات في ضحايا العنف، والسماح لهؤلاء النسوة بالبقاء في المجتمع البدوي أثناء حمايتهن من التعرّض لمزيد من العنف.
中心将提供许多个性化的订制服务,比如帮助征募一些愿意收留受到暴力侵害的贝都因妇女的贝都因家庭,以便于受害妇女能够留在贝都因社区生活的同时不再受到暴力侵害。 - 356- ويواجه نظام التعليم في القطاع البدوي صعوبات عديدة تعود في جزء منها إلى النمط الفريد لحياة البدوي وسط عدد كبير من المستوطنات غير المخططة، كما تعود إلى ثقافتهم. (للاطلاع على مناقشة مفصَّلة، يرجى الرجوع إلى الفقرة 6(و) تحت المادة 13 في هذا التقرير).
贝多因人口部分的教育体制面临着许多困难,其中一部分是由于众多非规划性定居点内贝多因人口的特殊生活方式及其文化所致。 (详情见第13条下6(f)节的讨论。 ) - 356- ويواجه نظام التعليم في القطاع البدوي صعوبات عديدة تعود في جزء منها إلى النمط الفريد لحياة البدوي وسط عدد كبير من المستوطنات غير المخططة، كما تعود إلى ثقافتهم. (للاطلاع على مناقشة مفصَّلة، يرجى الرجوع إلى الفقرة 6(و) تحت المادة 13 في هذا التقرير).
贝多因人口部分的教育体制面临着许多困难,其中一部分是由于众多非规划性定居点内贝多因人口的特殊生活方式及其文化所致。 (详情见第13条下6(f)节的讨论。 ) - وهناك أيضاً حوادث متزايدة تشهد بعنف المستوطنين فضلاً عن تهديدات بالنقل الإجباري الذي يواجه المجتمع البدوي وخاصة في منطقتي جيم وهاء 1 إضافة إلى التوسع في استخدام الذخيرة الحيّة خلال العمليات العسكرية الإسرائيلية التي يتم شنّها حول مخيمات اللاجئين الفلسطينيين في الضفة الغربية.
定居者的暴力事件以及特别是C区和E1区的贝都因人面临的强行转移威胁也有所增加,另外以色列在西岸的巴勒斯坦难民营周围开展军事行动过程中使用实弹的情况也更多。 - حيث يقع تجمّع أم الخير البدوي الفلسطيني (قضاء الخليل) على بعد بضعة أمتار خلف مستوطنة الكرمل، التي وسّعت في الآونة الأخيرة نطاق حدودها عن طريق بناء وحدات سكنية جديدة في المنطقة التي يستخدمها بدو أم الخير للوصول إلى مراعيهم.
巴勒斯坦Umm Al Khair(希布伦省)的贝都因人社区离卡梅尔定居点几米远,该定居点最近将其边界扩大,在Umm Al Khair贝都因人进出牧场的地区建造了新住房单元。
如何用البدوي造句,用البدوي造句,用البدوي造句和البدوي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
