查电话号码
登录 注册

البارزون造句

造句与例句手机版
  • وكان تشريح الحيوانات الحية من بين الموضوعات التي ناقشها بشدة الأعضاء البارزون في المجتمعات العلمية والإنسانية في المملكة المتحدة.
    活体解剖成为一个争论的问题,引起联合王国科学界和人道主义界主要成员发表了强烈的意见。
  • وفي خلال دورات الألعاب الأوليمبية وفيما بينها، منح الرياضيون البارزون من جميع أنحاء العالم صورهم ووقتهم ومواردهم للمشاركة في هذه البرامج.
    在奥运会举行之际及休会期间,来自世界各地的体育界明星人物贡献出其形像、时间和资源,参加这些方案。
  • 15- [وسيساعد الشركاء الإنمائيون، بما في ذلك الشركاء على أساس ثنائي [والشركاء الإنمائيون البارزون لأقل البلدان نمواً هم البلدان المتقدمة على الأساس الثنائي إلى جانب المنظمات المتعددة الأطراف.
    [[发展伙伴,包括双边伙伴]最不发达国家的主要发展伙伴是双边的发达国家和多边的组织。
  • قد يحتاج مولدو النفايات والمستخدمون الصناعيون السفليون البارزون (مثل، مركبي مبيدات الآفات) لمنتجات ومواد تحتوي على ملوثات عضوية ثابتة إلى وضع خطط لإدارة النفايات.
    63. 可要求那些废物生成者以及含有持久性有机污染物的产品和用品的重要下游工业用户(农药的配制等),制订废物管理计划。
  • 64- قد يحتاج مولدو النفايات والمستخدمون الصناعيون السفليون البارزون (مثل، مركبي مبيدات الآفات) لمنتجات ومواد تحتوي على ملوثات عضوية ثابتة إلى وضع خطط لإدارة النفايات.
    64.可要求那些废物生成者以及含有持久性有机污染物的产品和用品的重要下游工业用户(农药的配制等),制订废物管理计划。
  • كما استعرض الخبراء البارزون الذين وضعوا اتفاقية حقوق الإنسان والطب البيولوجي مشروع القانون المتعلق بالأبحاث الطبية والبيولوجية وبحقوق الإنسان وذلك كجزء من الدعم المقدم من الإدارة العامة للشؤون القانونية في مجلس أوروبا.
    作为欧洲理事会法律事务总局提供的支持的一部分,曾经起草《人权和生物药剂学公约》的着名专家审查了关于人类医学和生物学研究的法案。
  • 5- وأجرى الخبراء البارزون المستقلون تبادلاً مفصلاً للآراء مع شتى أصحاب المصلحة بمن فيهم ممثلو الدول وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها وممثلو المجتمع المدني، وتعاونوا بشكل وثيق مع المفوض السامي بالإنابة لحقوق الإنسان.
    独立知名专家与一系列利益有关者,包括各国代表、联合国机构代表和民间社会代表详细交换了意见,并与代理人权事务高级专员进行了密切合作。
  • ويتنقل هؤلاء الخبراء القانونيون البارزون الذين ينتمون إلى محكمة الاستئناف بين الدول الأعضاء في النظام القانوني لمنطقة شرقي البحر الكاريبي للاستماع إلى الطعون المقدمة من المواطنين الذين لا يقبلون بقرارات المحاكم العليا في أقاليمهم.
    这些法官都是上诉法院的成员,他们在东加勒比成员国中巡回审理案件,所接受的案件都是对本地高等法院的判决不满的各国公民提出的上诉。
  • تطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أن تتخذ الخطوات الضرورية بغية تعزيز العمل الذي يقوم به الخبراء البارزون المستقلون، وأن تبلغ رئيس مجلس الأمن والأمين العام بما يتم بشأن تلك الخطوات؛
    " 66. 请联合国人权事务高级专员采取必要措施以强化独立知名专家的工作,并就此向人权理事会主席和秘书长通报此类措施;
  • ولكنّ الفقرة 2 (ب) من المادة 52 تُلزم الدول الأطراف بإبلاغ المؤسسات المالية بهوية شخصيات طبيعية أو اعتبارية معيّنة يُتوقع من تلك المؤسسات أن تطبّق الفحص الدقيق على حساباتها، ومنها الأشخاص البارزون سياسيًّا.
    但是,第五十二条第二款第项要求缔约国将应当由金融机构对其账户实行强化审查的特定自然人或者法人的身份通知这些金融机构,其中包括政治公众人物。
  • بالإضافة إلى ذلك، وعلى النحو الذي أشير إليه سابقا، من الأهمية بمكان أن تحظى جميع الأحزاب بفرص متساوية في وسائط الإعلام التابعة للدولة، وأن يُشجع زعماء القبائل البارزون على السماح بإجراء حملات انتخابية حرة وإبداء التعبير السياسي في المناطق التي يسيطرون عليها.
    此外,如前所述,必须让所有政党都能够平等地使用国家新闻媒体,并且鼓励最高酋长允许在他们的控制地区自由开展竞选活动及表达政治观点。
  • تختار اللجنة خمسة أفراد بارزين قدموا إسهامات مهمة في خدمة الإنسانية، والترويج لمقاصد الأمم المتحدة ومبادئها. ويكون هؤلاء الأشخاص البارزون أعضاء فخريين في اللجنة، يعملون فيها بصفة استشارية لمدة خمس سنوات، يمكن تجديدها حسبما تقرر اللجنة.
    委员会将选定在为人类服务和促进联合国的宗旨和原则方面作出重大贡献的五位知名人士,作为委员会荣誉成员,以顾问身份任职,任期五年,经委员会决定可以连任。
  • فإذا كان هؤﻻء الجنراﻻت السابقون الممتازون واﻷشخاص البارزون قد خلصوا إلى مثل هذا اﻻستنتاج الواضح القاطع، فإني أعتقد أنه ما من حاجة بنا إلى التقاعد أوﻻً من مناصبنا كما فعل هؤﻻء الجنراﻻت الذائعو الصيت لكي نرى الحكمة التي وصلوا اليها على هذا النحو المناسب.
    如果这些前任一级将领及知名人士得出这样极为明确的结论,则我相信,我们无需如这些知名将领那样从我们的位置上退下来以便能达到他们如此恰当地获得的智慧。
  • ويعتبر الخبراء البارزون المستقلون عملهم كعمل مُكمِّل للعمل الذي تضطلع به الآليتان الأخريان المنشأتان أعقاب المؤتمر العالمي، وهما الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعلي لإعلان وبرنامج عمل ديربان، وفريق الخبراء العامل المعني بالمنحدرين من أصل أفريقي.
    独立知名专家认为其本身的工作是同在世界会议之后成立的其他两个机制(即有效执行《德班宣言和行动纲领》政府间工作组以及非洲人后裔问题专家工作组)的工作是相辅相成的。
  • هذا، ويبلغ عدد المواطنين المغاربة المقيمين في الخارج ما يفوق أربعة ملايين شخص منتشرين في قارات العالم الخمس، وقد مكَّنتهم ديناميتهم وحيويتهم من المشاركة والانخراط، ببلدان الاستقبال، ففيهم الوزراء والنواب والمنتخبون المحليون والعلماء البارزون والخبراء والمحامون والأطباء.
    旅居海外的摩洛哥公民超过400万,遍布五个大陆。 他们的生机和活力让他们得以参与并融入东道国的生活中。 他们之中有部长、议员、当选地方代表、着名学者、专家、律师和医生。
  • وتقر شبكة اللجان البرلمانية الوطنية التابعة لمنتدى البرلمانيين الآسيوي للسكان والتنمية والأعضاء الفرادى البارزون في البرلمان بأهمية كفالة أن يدمَج برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في الأهداف المستقبلية للتنمية المستدامة، لا سيما في الخطط الوطنية الفردية المتعلقة بأهداف التنمية المستدامة.
    议员人发论坛的国家议会委员会网络和个别议会成员认识到必须确保将《国际人口与发展会议行动纲领》纳入未来的可持续发展目标,特别是纳入个别国家的可持续发展目标规划。
  • فعلى سبيل المثال، يقضي المحامون والناشطون البارزون في مجال حقوق الإنسان، عبد الفتاح سلطاني ومحمد علي دادخاه ومحمد سيف زاده، عقوبات في السجن بتهم يعتقد أنها مرتبطة بعملهم المهني المشروع.
    例如,着名律师和人权活动家Abdolfattah Soltani、Mohammad Ali Dadkha和Mohammad Seifzadeh正在服刑,对其的指控据称是因其进行了合法专业工作。
  • وفي خلال الستينات، أخذ قادة الغرب البارزون على محمل الجد تحدي " اللحاق بالركب " الذي كرره خروشوف في عام 1961، وشارك كلا النظامين في التركيز على معايير الانتاجية كمقياس للنجاح وعقيدة للنمو.
    在六十年代期间,赫鲁晓夫在1961年再次提出的 " 赶上 " 挑战得到了西方主要领导人的认真对待,两种制度都强调生产力标准是衡量成功的尺度,都崇尚增长。
  • ويحدوني الأمل أن يقدِّر الأعضاء البارزون في لجنة الخبراء المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة التقدُّم المحرز حتى الآن، والتغييرات الإيجابية المسجلة في هذا التقرير، وإسداء التأييد لما تبذله نيجيريا من جهود لمواصلة هذا الزخم لما فيه المصلحة الشاملة للمرأة النيجيرية.
    本人希望,消除对妇女歧视专家委员会各位尊敬的专家能够重视本报告所记录的尼日利亚目前所取得的进展以及所产生的积极变化,并且能够支持尼日利亚从本国全体妇女的利益出发,继续保持前进的势头。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用البارزون造句,用البارزون造句,用البارزون造句和البارزون的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。