查电话号码
登录 注册

الاندفاع造句

造句与例句手机版
  • بيد أن الاندفاع هو في ارتفاع لوضع حد لدورة الإفلات من العقاب والتماس العدالة للضحايا.
    不过,结束有罪不罚的循环以及追求为受害者伸张正义的势头越来越猛。
  • إننا نؤمن بأن من واجبكم، سيدي الرئيس، أن تنقذوا الوضع، لتجنّب هذا الاندفاع الطائش نحو الكارثة.
    主席先生,我们相信,应当由你来挽救局面,避免不顾一切地陷入灾难。
  • وشكّل الاندفاع إلى المناطق الحضرية ضغطا على اقتصاداتنا التي تقوم على الزراعة، ولكنه لم يوجد فرص العمل.
    向都市的迁移对基于农业的经济造成了压力,但并没有提供工作机会。
  • والهدف من الاندفاع نحو التدويل من خلال الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج هو تعزيز قدرة الشركات التنافسية.
    积极通过对外直接投资进行国际化,其目的在于提高南非公司竞争力。
  • وبدون الاندفاع إلى إجراء الانتخابات، يلزم أن نقتنع بأن هذه التسوية السياسية يدعمها السكان.
    我们不能急于举行选举,但是要对这种政治解决受该国人口的支持情况感到满意。
  • ولمنع هذا الاندفاع ربما احتاج الأمر إلى استخدام القوة الأمر الذي قد يتسبب في وقوع ضحايا أبرياء.
    为防止这种情况的发生,就不得不诉诸武力,而这又可能造成无辜的伤害。
  • 9- وواصل حديثه قائلاً إن الاندفاع الطموح في إعداد البرامج لدى اليونيدو يتطلّب بناء قدرات إنجاز متكافئة قياسياً مع هذا الجهد.
    工发组织雄心勃勃的方案发展努力要求加强与之相称的执行能力。
  • 6- والعولمة الحالية تعزّز، من خلال منطق التوحيد الذي تقوم عليه، هذا الاندفاع الغريزي نحو الانغلاق والانزواء القائمين على الإحساس بالهوية.
    当今的全球化鼓吹一统天下,使得自我封闭和孤立的情况更形严重。
  • ونحث على توخي الحذر في الاندفاع نحو استخدام الوقود الأحيائي لوقف اعتمادنا على الوقود الأحفوري.
    我们促请在为了摆脱我们对化石燃料的依赖而急于使用生物燃料方面持谨慎态度。
  • ويتمثل الدرس الوحيد الذي تعلمناه في أن الحرب والقمع لا يؤديان إلا إلى تأجيج الاندفاع إلى الرد بصورة متطرفة وعنيفة.
    我们所汲取的唯一教训是,战争和压迫只会激起彻底、猛烈的反抗冲动。
  • لذا من الواجب التحرك الآن بعزم مشترك أكيد على وقف هذا الاندفاع السريع وقلب مساره.
    因此,当务之急是要齐心协力、坚定不移地致力于阻止和扭转这一快速运转的进程。
  • وغني عن القول إن من الضروري التمييز بوضوح بين أعمال القسر العسكري وغير العسكري، بغية تجنب الاندفاع إلى استخدام القوة.
    不必说,有必要明确区分军事和非军事强制行动,以避免仓促使用武力。
  • فقد رأينا بالفعل أن ذلك الاندفاع نحو الوقود الأحيائي قد أسهم في ارتفاع أسعار الغذاء.
    这种 " 生物燃料热 " 已被认为导致了高粮价。
  • ولا ترهبنا أهمية العامل الزمني الذي أشار إليه البعض على أنه سبب الاندفاع صوب الإصلاح الجزئي.
    我们也不会为某些人作为匆忙推动部分改革的理由所引述的时间因素的重要性所吓倒。
  • أما في الحالات الاستثنائية، مثل عمليات الانتقال من الاقتصاد المخطط إلى اقتصاد السوق، فقد يكون الاندفاع إلى الخصخصة غالباً.
    在特殊情况下,例如由计划经济向市场经济过渡,可能普遍存在私有化的冲动。
  • والمسألة الحاسمة هنا في محاولة تحقيق التعادل بين الجنسين تتمثل في تجنب الاندفاع إلى النقيض، حيث يكون عدم التوازن لصالح المرأة.
    关键是在实现男女平等时要避免走入另一极端,即出现有利于女性的不平衡。
  • أو بعبارة أخرى، لم يكن الاندفاع إلى تخصيص امتيازات الأخشاب لتوليد الإيرادات للبلد استراتيجية فعالة لإعطاء دفعة فورية لقطاع الأخشاب.
    换言之,该国分配木材特许权和创收方面的狂热不是振兴木材部门的有效战略。
  • إن سياسات الحكومة هي التي ستدعم أو تعطل الاندفاع الكبير نحو اقتصادات أكثر نظافة وتنوعا وقدرة على تحمل الصدمات.
    大力推动更清洁、更具多样化和复原力更强的经济,会受到政府政策的支持或阻碍。
  • وشهد المؤتمر بالتأكيد مستوى حقيقياً من الاندفاع والتعطش إلى التفاوض بشأن هذه المعاهدة الحيوية.
    显然,对于这一重要条约的谈判有着真正的热情和 " 渴望 " 。
  • ومع تزايد الاندفاع نحو اعتماد أهداف التنمية المستدامة، فإننا ندعو إلى وضع إطار للتنمية له صفة تحويلية ويدور حول الناس.
    在通过可持续发展目标的势头不断增长之际,我们呼吁建立以人为本的变革性发展框架。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الاندفاع造句,用الاندفاع造句,用الاندفاع造句和الاندفاع的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。