查电话号码
登录 注册

الانتقال التدريجي造句

"الانتقال التدريجي"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • ويعود العدد المرتفع من وصلات الموجات المكروية أساسا إلى الانتقال التدريجي في البنية الأساسية للبعثة من الاتصالات الساتلية إلى استخدام الشبكة الأرضية للموجات المكروية.
    微波中继链接数目增加,原因是特派团的基础设施逐渐从以卫星为基础的网络改为以地面微波为基础的网络。
  • وعلاوة على ذلك، ينبغي للدول أن تقوم بواجبها المتمثل في إعمال الحق في الغذاء الكافي عن طريق اتخاذ تدابير فورية تؤمن الانتقال التدريجي إلى أنماط غذائية أكثر استدامة.
    此外,各国应立即采取措施,逐步转向更具持续性的膳食方式,从而履行其实现适足食物权的责任。
  • كما أن هناك حاجة لاختيار مجالات التركيز البرنامجي بالتعاون مع الحكومة وذلك لعكس الأولويات والواقع في البلاد وإلى الانتقال التدريجي إلى برنامج أوسع للصحة الإنجابية.
    有必要同政府一道选择方案侧重领域,以反映国家的优先事项和现实,并逐渐过渡到更广泛的生殖健康方案。
  • كما يمكنه تحقيق الانتقال التدريجي إلى الملكية الوطنية من خلال تشكيل القضاة الوطنيين للغالبية في الدوائر، ومن ثم الاستغناء التدريجي عن العناصر الدولية بالكامل بمرور الوقت.
    这便于通过让本国法官占据各分庭大多数的办法逐渐过渡至国家自主,随后分阶段完全撤出国际组成部分。
  • وقد نصت الخطة على قيام قيادتين متزامنتين للقوة الدولية في تيمور الشرقية وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام، وعلى الانتقال التدريجي للمسؤولية عن المناطق الجغرافية من قوة إلى أخرى.
    这项计划规定东帝汶国际部队和联合国维持和平部队使用共同总部以及逐步将一支部队对各地区的责任转交给另一支部队。
  • وتمس الحاجة أيضا إلى مساعد لتكنولوجيا المعلومات لكفالة توفير الدعم الكافي في مجال تكنولوجيا المعلومات في جميع المواقع ذات الصلة ولتمكين المكتب من الانتقال التدريجي نحو حفظ ملفات الكترونية للقضايا.
    还必须设立一个信息技术助理,以确保在所有相关地点提供足够的信息技术支助,并使办公室逐步实行电子案宗管理。
  • وعلى النحو المشار إليه في الفقرة 43 أعلاه، كان قد طُلِبَ من إدارة شؤون السلامة والأمن تقييم الحالة الأمنية في الصومال، على أن تُراعَى نتائج هذا التقييم في الانتقال التدريجي المتوخى.
    如上文第42段所述,安全和安保部已被要求对索马里的安全局势进行评估,评估结果将被纳入分期搬迁的考虑之中。
  • وعلى النحو المشار إليه في الفقرة 43 أعلاه، كان قد طلب من إدارة شؤون السلامة والأمن تقييم الحالة الأمنية في الصومال، على أن تراعى نتائج هذا التقييم في الانتقال التدريجي المتوخى.
    如上文第42段所述,安全和安保部已被要求对索马里的安全局势进行评估,评估结果将被纳入分期搬迁的考虑之中。
  • فليس من السهل دائماً أن يتفاوض أحد على وجود أجانب في بلده وفي بعض الأوقات يكون من الصعب إيجاد توازن بين التوقعات العالية التي تأتي بها المشاركة الدولية وحقائق الانتقال التدريجي الطويل الأجل.
    接受外国人在自己国家的存在总非易事,而且有时难以在对国际干预的巨大期望与长期逐步过渡的现实这两者之间找到平衡点。
  • 211- وفيما يتعلق باللامركزية، تنسق الوزارة أنشطة الدولة في المناطق عن طريق المحافظين، وتنفذ الانتقال التدريجي للاختصاصات إلى المجالس الإقليمية التي صارت مؤهلة لإصدار وثائق الأحوال المدنية كشهادات الميلاد.
    在地方分权方面,该部通过省长协调政府在地方的行动,并逐步向区域理事会转移职权,此后这些理事会有权发放出生证等民事状态文件。
  • ولذا أؤيد التوصيات التي تقدم بها الأمين العام الرامية إلى الانتقال من " الوضع المخصص " إلى الانتقال التدريجي لآليات التشغيل المؤسسية لتعاون معزز.
    因此,我支持秘书长提出的建议。 这些建议旨在从 " 临时委员会政治 " 转化为加强合作的业务机制逐步体制化。
  • 18- وقد ساهم الانتقال التدريجي إلى نظام، (اقتصاد السوق الاجتماعي)، في السنوات الأخيرة بتحقيق معدلات نمو مقبولة، إلا انه لم يسهم في تخفيض مستويات الفقر ورفع مستوى المعيشة والحد من الفوارق التنموية بين المناطق السورية.
    近年来向社会市场经济的逐渐转移有助于实现合理的增长率,但没有减少贫困,也没有提高生活水准或缩小叙利亚各地区之间的发展差距。
  • المبدأ التوجيهي 8 - الانتقال التدريجي - رغم أن الحاجة إلى تبسيط وتحسين المعايير والمنهجية المعتمدة لتخصيص الموارد العادية أمر مهم بالنسبة لفعالية البرامج، فإن من غاية الأهمية أيضا إدخال التغييرات على المنهجية بشكل تدريجي وتصاعدي.
    指导原则8。 逐步过渡 -- -- 有效编制方案,需要简化和完善经常资源分配标准和方法,同样重要的是,方法的改变应是逐步的,递进性的。
  • وبهذا يمكن بناء قاعدة من الكفايات تمتد لتتجاوز المشاريع القائمة على أساس الطبيعة وتدعم النمو الاقتصادي الريفي عموماً، بما في ذلك الانتقال التدريجي إلى ما بعد الاعتماد على الدخل من الموارد الطبيعية وحده.
    在这种情况下,他们可建立一个能力库,其范围超出以自然为基础的企业,并为整个农村经济增长提供支持,其中包括逐步过渡到不再单独依靠自然资源。
  • وإن الانتقال التدريجي والمحتوم من التركيز على مواطن ضعف الدول الجزرية الصغيرة النامية إلى بناء قدرتها على التكيّف يعني أن أيّ قرارات تُتخذ في هذا الصدد يجب أن تسترشد بوجهات نظر تلك الدول.
    逐渐但不可避免地将重点从小岛屿发展中国家的脆弱性转到这些国家复原力建设方面,这意味着这方面作出的任何决定都必须要参照小岛屿发展中国家的观点。
  • وفي ضوء الانتقال التدريجي للبعثة، سيكون من الضروري إبلاغ رؤساء المكاتب الميدانية بالتطورات والمعلومات البالغة الأهمية فيما يتعلق بالتوجيه التنفيذي للبعثة وإدارتها، بما في ذلك رسائل التواصل المشتركة التي ستصدر عن مكتب الإعلام التابع للبعثة.
    鉴于联利特派团的分阶段过渡,必须向各外地办事处主任通报特派团行政领导和管理方面的重大事态发展和信息,包括将由特派团新闻办公室发出的讯息通告。
  • 5- وينبغي وضع آليات تتيح التخفيف من تأثيرات تدابير الاستجابة على القوى العاملة المنتجة، وتعزيز الانتقال التدريجي والعادل في القطاعات الاقتصادية الأشد تأثراً، والإسهام في بناء قدرات جديدة من أجل الوظائف المتعلقة بالإنتاج والخدمات على السواء.
    应建立各种机制,以缓解应对措施对生产性劳动力的影响,推动大部分受影响经济部门逐步、适度的转变,以及促进在生产和服务相关领域创造新的就业岗位。
  • وأخيرا، سوف يسهم البرنامج الفرعي في تحسين التنسيق وزيادة التماسك بين العناصر السياسية والإنسانية والإنمائية في استجابة الأمم المتحدة لحالات الطوارئ المعقدة، مع إيلاء اهتمام خاص إلى التشجيع على الانتقال التدريجي السلس من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية.
    最后,本次级方案将有助于在联合国对复杂紧急情况所作反应的政治、人道主义和发展部分之间改善协调并提高连贯性,尤其注重促进从救济到发展的平稳进展。
  • وبيلاروس مقتنعة بأن الانتقال التدريجي من تدابير بسيطة إلى تدابير واتفاقات أكثر تعقيدا ثنائية ومتعددة الأطراف من شأنه وضع أساس جيد للجهود الرامية إلى منع نشوب الصراعات المسلحة وتعزيز الأمن الوطني والإقليمي والدولي، وينبغي لتدابير بناء الثقة، بحكم تعريفها، أن تستند إلى الانفتاح والتعاون الحقيقي.
    白俄罗斯相信,从简单的双边和多边措施和协议逐步过渡到更复杂的措施和协议将为预防武装冲突以及加强国家、区域和国际安全奠定良好基础。
  • وبينما لا تزال كازاخستان تعمل على الانتقال التدريجي إلى الاستخدام المستدام للموارد الطبيعية، إلاّ أنها حققت تقدما ملحوظا بانتقالها من المرتبة الخامسة والسبعين إلى المرتبة السبعين حسب الترتيب الدولي لتحقيق الاستدامة الإيكولوجية، خلال الفترة 2004-2006.
    哈萨克斯坦一方面逐步向可持续使用自然资源过渡,另一方面,2004至2006年期间,哈萨克斯坦在国际生态可持续性的排名表中,由第75名上升到第70名。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الانتقال التدريجي造句,用الانتقال التدريجي造句,用الانتقال التدريجي造句和الانتقال التدريجي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。