查电话号码
登录 注册

الالتباس造句

"الالتباس"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • وينبغي توضيح مهام مراكز التنسيق منذ بداية إنشائها لتفادي الالتباس وازدواجية الجهود.
    在设立协调中心之初,就应当澄清其作用和职能,以避免工作上的混乱和重复。
  • وعليه، فلا مفر من أن يكتنف معنى المقر الثابت قدر أكبر من الالتباس بالقياس إلى معنى المنشأة الدائمة؛
    因此,在定义上,固定基地必然比常设单位具有更多的不确定性;
  • وهذا الالتباس أيضا هو الذي يحمل على الاعتقاد بأن البعثة انزلقت إلى ما كانت تنوي اجتنابه.
    还是这种模糊不清,让人最终明白特派团终于避开了它想要避开的东西。
  • وكثيرا ما يدعى حفظة السلام إلى اتخاذ قرارات مصيرية في حالات من الالتباس القانوني.
    维和特派团还经常被要求在法律规定不明确的情况下,作出艰难的道德抉择。
  • وقيل ان ذلك شديد الالتباس بالنظر إلى أنه ليست هناك بالضرورة علاقة تعاقدية بين الأطراف المعنية.
    考虑到这些有关的当事方之间并非总具有合同关系,这一点就特别模棱两可。
  • توجد حالياً مؤسسات متعددة تتداخل أنشطتها ويشوبها الالتباس في ما يتعلق بتوزيع المسؤوليات وتحديد الاختصاصات.
    当前存在着大量机构,在责任和管辖权方面,它们的活动相互重叠、模糊不清。
  • وقد كان الباعث على إعادة صياغة مجالات الدعم الاستراتيجية بعض الالتباس لدى المكاتب القطرية بشأن موضع الإبلاغ عن بعض النتائج.
    重新拟订战略支助领域是因为国别办事处不清楚是否应报告某些成果。
  • وإعداد مشاريع مواد يمكن أن يتسبب في سوء فهم ومزيد من الالتباس في موضوع معقد وصعب بالفعل.
    制订条款草案可能导致误解,并搅乱这个本来已经复杂并且难度很大的专题。
  • وقد ينشأ الالتباس نفسه نتيجة لمنح الحق في ممارسة الحماية الدبلوماسية لعدة دول يوجد بينها وبين الشركة صلة أو ارتباط.
    将外交保护权赋予一个公司具有联系的多个国家也可能造成类似混乱。
  • حدث قدرٌ كبيرٌ من الالتباس فيما يتعلق بقيام حكومة كينيا بتدريب قوات مساندة للحكومة الاتحادية الانتقالية في كينيا.
    有关肯尼亚政府在肯尼亚培训过渡联邦政府结盟部队问题存在相当的混淆。
  • وأوضح أن الاتحاد الأوروبي، بوصفه عضواً في المجتمع الدولي، ملتزم بتوخي الوضوح وتجنب الالتباس الذي لا داعي له.
    作为国际社会的一名成员,欧盟有义务清楚地阐明观点和避免不必要的混淆。
  • ذلك أن نقله إلى القسم المخصص في السجن للمحكوم عليهم بالسجن المؤبد إنما وضح بجلاء أن الالتباس لم يكن أمراً يعود إلى سوء فهم من جانب صاحب البلاغ.
    将其转送长期监禁区就表明,这并不是提交人的误解。
  • وفي عالم يكون فيه النزاع مزمناً ومتكرراً، فإن هذه الفروق غالبا ما تزيد من الالتباس بدلا من التوضيح.
    在冲突长期重复发生的情况下,这些不同的说法常常令人糊涂,而不是清晰。
  • ولن يؤدي استمرار الولايات المنفصلة سوى إلى إدامة الازدواجية وهدر الموارد وينجم في الالتباس من جانب الدول الأعضاء.
    继续保持分开的授权只会延长重复性工作、浪费资源和导致各会员国感到混乱。
  • بيد أنَّ هذه الممارسة، أي ترجمة أسماء المحاكم، قد تزيد الالتباس لا الوضوح.
    这种做法 -- -- 翻译法院名称的做法 -- -- 与其说增加了清晰度,不如说造成了混乱。
  • ومنذ ذلك الوقت، ما انفك الالتباس يعتري البيانات الصادرة عن تلك الحكومة وما زالت تساؤلات عديدة قائمة بشأن نواياها المقبلة.
    此后,该国政府的声明一直模棱两可,围绕其今后的意图,仍然有许多问题。
  • وفي حال الالتباس تُفسر أحكام أية معاهدة أو اتفاق دولي وفقا لهذه القواعد ووفقا لقواعد القانون الدولي الأخرى.
    如果模棱两可,则根据这些规则和国际法的其他规则阐述条约或国际协定的规定。
  • ولاحظت أيضاً أن النائب العام يحظى بمرتبة الوزير، الأمر الذي من شأنه أن يثير الالتباس بشأن استقلاليته عن السلطة التنفيذية(62).
    她还指出,总检察长属于部长级,在独立于行政机关方面可能造成混乱。 62
  • 8) تعرب اللجنة عن قلقها إزاء استمرار حالة الالتباس فيما يخص مركز الحقوق المنصوص عليها في العهد في القانون الوطني.
    (8) 委员会对《公约》各项权利的地位在国家法律中仍然不够确定表示关注。
  • وفيما يتعلق بالقسم الفرعي الذي يتناول مختلف التدابير على الصعيد العالمي هناك على ما يبدو بعض الالتباس فيما يخص الجهات الفاعلة التي يتوقع أن تتولى تنفيذها.
    关于全球一级各项措施的小节,对预期执行措施的行为者有混淆。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الالتباس造句,用الالتباس造句,用الالتباس造句和الالتباس的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。