查电话号码
登录 注册

الاعداد造句

造句与例句手机版
  • لذلك فنحن نشجع المجموعات الاقليمية كافة على المبادرة، قبل انعقاد الدورة الرابعة للمؤتمر، إلى الاعداد لعمل الفريق العامل المخصص.
    因此,我们鼓励所有区域集团在第四届会议之前采取步骤,为特设工作组的工作作好准备。
  • وآمل في ان الاعداد لمؤتمر الاستعراض من جانب الأطراف في معاهدة عدم الانتشار سيستمر في التحرك إلى الامام على الرغم من الصعوبات.
    我希望,尽管困难重重,不扩散条约缔约国2005年审查大会的筹备工作仍将取得进展。
  • وقيد الاعداد الآن أيضا مشروع جديد للتعاون التقني لتقديم المساعدة الى الدول التي تسعى الى التصديق على الصكوك الدولية لمكافحة الارهاب وتنفيذ هذه الصكوك.
    目前正在制定一个新的技术合作项目,以向谋求批准和执行打击恐怖主义国际文书的国家提供援助。
  • تم دعم عمليات الاعداد لبرامج العمل الوطنية في عدد من البلدان بالتشاور مع الممثلين الحكوميين، والقطاعين الخاص والأكاديمي والأمانة. سفر الموظفين 884 1
    在与政府代表,私营和学术部门及秘书处进行协商后,向一系列国家编制国家行动方案的工作提供了支持。
  • ويجري تطوير جانب كبير من هذا العمل في سياق الاعداد لحلقات العمل الاقليمية المتعلقة بالتجارة الالكترونية والتي طلبت اللجنة أيضا من أمانة الأونكتاد تنظيمها(1).
    这项工作的一个重要内容,是筹备召开有关电子商务问题的区域讲习会,这也是委员会要求贸发会议秘书处组织的。
  • وهذا هام بالنظر إلى أن استهلال الاجراءات القضائية صعب في بعض الولايات القضائية، ومنها المكسيك، لأنها تتطلب الاعداد للقضية اعدادا دقيقا.
    考虑到在包括墨西哥在内的有些法域中,由于司法程序要求准备十分充分因此很难启动这一事实,删除这一词语是很有意义的。
  • والخطر المحتمل هو أن الطرف الذي يفكر في تلك الاجراءات سيقضي الوقت في الاعداد لتلك الاجراءات، بدلا من اتاحة فرصة لنجاح التوفيق.
    有可能造成的问题是,考虑诉诸这类程序的一方当事人可能会将时间用于准备启动这类程序,而没有给调解发挥作用的机会。
  • لقد وجدنا في قانون الأونسيترال النموذجي مصدرا عالي القيمة للمعلومات القانونية أثناء عملية الاعداد التي جرت مؤخرا (والتي ستجرى أيضا في المستقبل) للقانون التشيكي ذي الصلة.
    结论 我们认为,贸易法委员会的这个示范法草案是近期(以及未来)编拟捷克的有关法律过程中极为宝贵的法律资料来源。
  • 124- يتم العمل على الاعداد والتحضير لإقامة المؤتمر الاقليمي حول اللجوء والهجرة من القرن الافريقي الى الجمهورية اليمنية المقرر انعقاده في صنعاء خلال الفترة 11- 13 نوفمبر 2013م.
    拟于2013年11月11日至13日举行从非洲之角进入也门寻求庇护和移民问题区域会议的筹备工作正在进行之中。
  • والتقدير المتوخى لعام 2001 يضع في الحسبان المشاريع الجارية والتي هي في طور الاعداد المختارة على أساس الأهداف المنشودة لكل من المجالات المواضيعية والأولويات البرنامجية التي أعربت عنها البلدان المتلقية.
    2001年所需拨款估计数考虑到了正在进行中和根据各专题领域目标以及受援国提出的方案优先重点选定的拟议中项目。
  • وبشأن جميع المشاريع الجارية الممولة بالكامل في سنة 2000، جرى تحليل المشاريع الجارية والمشاريع قيد الاعداد لسنة 2001، بمضاهاة الأولويات مع احتمالات التمويل المرتقبة.
    在为2000年所有进行中项目充分筹措了资金之后,对2001年进行中项目和编审中项目进行了分析,使优先次序与筹资前景相匹配。
  • وعند التصديق على العهد ينبغي أن تهتم فورا بالتزامها بتقديم التقارير، لأن الاعداد المناسب لتقرير شامل لهذا العدد الكبير من الحقوق المدنية والسياسية يتطلب بالضرورة وقتاً طويلاً.
    在批准《公约》的过程中,各国应立即注意其提出报告的义务,因为要编写好有关这么多公民权利和政治权利的报告必然需要时间。
  • تعبر عن علاقة جديدة بين الإنسان والطبيعة من أجل الاستخدام الرشيد للموارد الطبيعية والمحافظة عليها، وتوفر الاعداد من أجل حماية وتعزيز الهوية الوطنية والاستقلال الوطني والسيادة الوطنية والتكامل الاقليمي؛
    它提出人类与自然保持一种新的关系,以便合理使用和保持自然资源,为保护和巩固国家的特征、独立、主权和区域一体化提供培训;
  • 195- وتقوم اليونسكو بتوفير الخبرة التقنية من أجل تصميم وثيقة المشروع المتعلق بالجوانب التعليمية والتكنولوجية للجامعة المفتوحة العربية، ومن أجل الاعداد التقني لهذه الوثيقة، وذلك بالتعاون مع الجامعة المفتوحة التابعة للمملكة المتحدة.
    教科文组织与联合王国开放大学合作为设计和从技术上编制阿拉伯开放大学所涉教育和技术方面的问题的项目文件提供了技术专门知识。
  • 187- وتقوم اليونسكو بتوفير الخبرة التقنية من أجل تصميم وثيقة المشروع المتعلق بالجوانب التعليمية والتكنولوجية للجامعة المفتوحة العربية، ومن أجل الاعداد التقني لهذه الوثيقة، وذلك بالتعاون مع الجامعة المفتوحة التابعة للمملكة المتحدة.
    教科文组织与联合王国开放大学合作为设计和从技术上编制阿拉伯开放大学所涉教育和技术方面的问题的项目文件提供了技术专门知识。
  • يتعاون موئل الأمم المتحدة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية في عمليات التنسيق و الاعداد للانعقاد المقبل للفريق العامل للشركاء في التنمية المعني بالحكم المحلي، في عام 2013.
    人居署与联合国开发计划署(开发署)和联合国资本发展基金展开合作,以在2013年协调并筹备组建下一个地方治理发展伙伴工作组。
  • ويوجد قيد الاعداد مخطط مشروع من شأنه أن يستخدم الخبرة الفنية الوطنية والدولية في إطلاع أصحاب المصلحة على التزاماتهم بموجب القانون وعلى الجدوى التجارية للخطط الجيدة للنزاهة في الاستخدام.
    正在酝酿的一个草拟项目将利用国家和国际技术力量,使处在关键位置的人员了解他们根据该法令的义务,并了解良好就业平等计划对企业的益处。
  • 48- أما الأهداف الأولية للعام القادم فهي الاعداد لمؤتمر لوساكا عن طريق ضمان تسوية جميع المسائل التنظيمية الضرورية لتمكين الطلاب من بدء التدريس في افريقيا واحراز تقدم كبير في اطار المنهاج الدراسي في مجال الفضاء.
    下一年的主要目标是:为卢萨卡会议作准备,确保作好一切必要的组织工作,使学生们开始在非洲宣讲;在空间教育课程框架方面取得重大进展。
  • ويتمثل ذلك في الدور الذي اضطلعت به في الاعداد والترويج لمجموعة كبيرة من المعايير والقواعد، وفي التنفيذ المستمر لبرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، وفي التوافق الذي حققته في التفاوض بشأن اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة والبروتوكولات الملحقة بها واتفاقية مكافحة الفساد واعتمادها.
    其在编写和促进一系列标准和规范,不断执行联合国预防犯罪方案以及在谈判和通过有组织犯罪公约及其议定书和反腐败公约达成共识方面的作用就说明了这一点。
  • 87- على الرغم من أن استهلال العمل بشأن الشبكات البرامجية المواضيعية المتبقية، وهي الشبكة الخاصة بالرصد البيئي، وشبكة ترويج مصادر الطاقة المتجددة وشبكة تنمية النظم الزراعية المستدامة، لا يزال قيد الاعداد فان الجهات المحورية المؤسسية المعنية مدعوة لدعم الشبكات بالبنى التحتية المناسبة والترتيبات اللوجستية.
    目前正在筹备发起其余主题方案网络,即环境监测网、可再生能源促进网和可持续耕作系统促进网,请指定的机构联络点通过适当的基础设施和后勤安排支持这些网络。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الاعداد造句,用الاعداد造句,用الاعداد造句和الاعداد的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。