查电话号码
登录 注册

الاطراف造句

造句与例句手机版
  • وأضافت كولومبيا أن أوجه القصور في تشريعاتها يعوضه تطبيق المعاهدات المتعددة الاطراف المعنية بالتعاون الدولي.
    哥伦比亚还补充说,它通过应用关于国际合作的相关多边条约,弥补了其立法的不足之处。
  • وكان للهند شرف رئاسة جلسات فريق الخبراء الحكوميين للدول الاطراف فـــي اتفاقيــــة الأسلحـــة التقليدية في 2002 و 2003.
    印度有幸主持2002年和2003年的某些常规武器公约缔约国政府专家小组会议。
  • هذا وقد زاد في الكثير من الدول الجزرية الصغيرة النامية الاعتماد على الحوالات المالية والمساعدات الانمائية الواردة من مصادر ثنائية ومتعددة الاطراف على السواء.
    许多小岛屿发展中国家对来自双边和多边来源的汇款和发展援助的依赖性增加了。
  • (د) للمعنيين ابداء تعليقاتهم حول اي جانب من جوانب وثيقة تصميم المشروع للمشارك في المشروع أو للكيان التشغيلي المعني أو الاطراف المعنية ؛
    (d) 利益攸关者可向项目参与方、经营实体或所涉缔约方提出对项目设计书任何方面的评论;
  • وفي ذلك الصدد تناشد سنغافورة جميع الاطراف اتخاذ مواقف متسمة بالمرونة بقصد حل خلافاتها حتى يكون من الممكن احراز التقدم في هذه المجالات.
    在这一方面,新加坡呼吁有关各方采取灵活的立场,以便消除分歧,从而在这些方面取得切实的进展。
  • ومؤتمر نزع السلاح، المحفل المتعدد الاطراف الوحيد في مجال نزع السلاح، لا يزال عاجزا عن التوصل الى اتفاق على برنامج للعمل وعن البدء بعمله المضموني.
    裁军方面唯一的多边谈判机构裁军谈判会议仍然无法就工作方案和开始真正实质性的工作达成一致。
  • العمل على التحرك السياسي والدبلوماسي السريع مع كل الاطراف ذات العلاقة بمسألة دارفور وإعطاء الأولوية للحل السلمي الشامل.
    与达尔富尔问题所涉及到的所有各方合作,以便迅速采取政治和外交行动,优先重视全面、和平解决达尔富尔问题;
  • ونرى انه ينبغي ابداء التصميم المماثل والمساوي للجهود الثنائية والمتعددة الاطراف لكبح قدرة الارهابيين على نقل وحيازة واستعمال نظم الدفاع الجوي التي ينقلها الانسان، والقذائف والصواريخ القصيرة المدى جدا.
    我们认为,遏制恐怖分子转让、获取和使用便携式导弹的双边和多边努力,也应显示同样的决心。
  • ونرحب ايضا بالجهود التي بذلها المجتمع الدولي لاقناع الاطراف غير الدول بالتوقيع على صك الالتزام الذي يسهل انضمام سري لانكا الى اتفاقية اوتاوا.
    我们还欢迎国际社会为劝说非国家方面签署《承诺契约》所作的努力,它将有助于斯里兰卡加入《渥太华公约》。
  • بالتالي لا يوجد بديل في الشرق الاوسط من عملية تدريجية لبناء الثقة قائمة على حوار ومفاوضات مباشرة تشارك فيها جميع الاطراف وتؤدي الى انشاء اطار للامن الاقليمي.
    因此,中东无法实现在所有当事方进行直接对话和谈判并导致建立区域安全框架的那种逐步建立信任的进程。
  • ونعمل لتعزيز التدابير المكافحة للارهاب في المحافل المتعددة الاطراف من قبيل مجلس التعاون الاقتصادي لآسيا-المحيط الهادىء، والمحفل الاقليمي لرابطة امم جنوب شرق آسيا والمنظمة البحرية الدولية.
    我们正致力于加强多边形式的反恐措施,例如与亚太经济合作理事会、东南亚国家联盟区域论坛和国际海事组织共同采取的措施。
  • 10- [يحتفظ كل سجل وطني تابع لأحد الاطراف ومدرج في المرفق باء بحساب مخصص للزيادة المجازة [وحدات الكمية المسندة] [أجزاء من الكميات المسندة] يحتفظ بها الطرف.
    [每一附件B所列缔约方的国家登记册都应开设一个专用帐户,列明经核实的该缔约方所盈余 [分配数量单位][部分分配数量]。
  • ويبين التوصل إلى اتفاق على بروتوكول اختياري جديد يتعلق بالمخلفات المتفجرة للحرب بمقتضى اتفاقية الأسلحة التقليدية أن المفاوضات المتعددة الاطراف يمكن ان تحقق نتائج ذات مغزى ما دامت الإرادة السياسية متوفرة.
    就《某些常规武器公约》下关于战争遗留爆炸物的新议定书达成一致意见表明,有了政治意愿,多边谈判就可以实现重大成果。
  • 23- وعُمِّم مشروع الخلاصة على المراسلين الوطنيين والدول الاطراف في اتفاقية الأمم المتحدة للبيع وغيرها من الأطراف المهتمة، بهدف تلقّي التعليقات والاقتراحات قبل ترجمتها ونشرها من قبل الأمم المتحدة.
    将摘要汇编草案分发给了国家通信员、《联合国销售公约》缔约国以及其他有关各方,以便先征求意见和建议再由联合国予以翻译和发表。
  • وإن قيام مؤتمر الاطراف لعام 1995 لاستعراض المعاهدة وتمديدها باعتماد مبادئ وأهداف عدم الانتشار ونزع السلاح النووي يشكل مرحلة هامة في تحقيق هدف معاهدة عدم الانتشار.
    27. 1995年审议和延期大会通过了关于核不扩散和核裁军的原则和目标,这是争取实现《不扩散核武器条约》目标方面工作的一个重要里程碑。
  • وقال ممثل آخر أن الظروف الاقتصادية التي تعيشها فرادى البلدان ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار بحساب تكاليف المشاريع في اطار الصندوق المتعدد الاطراف بدلاً من معاملة البلدان النامية كما لو كانت مجموعة كبيرةً واحدة.
    一位代表表示,在审议多边基金下的项目开支时,应将各个国家的经济状况纳入考虑,而不是将发展中国家整体作为一个群体考虑。
  • ويجازف نظام من الهيئات المنشأة بمعاهدات يصبح غامضا وغير مساءل أمام الدول الاطراف بأن يقوض المبادئ الأساسية لسيادة القانون ويقلل مصداقية ومشروعية الأمم المتحدة بوصفها ناهضة بالقانون الدولي وضامنة له.
    条约机构系统如果变得不透明、对缔约国不负责,将有可能破坏法治的基本信条,降低联合国作为国际法的推动者和保护者的可信度和合法性。
  • فقد تراجعت معدلات الفقر بين 1996 و 1999، عندما خفت القيود على النشاط الاقتصادي الفلسطيني من قبل سلطات الاحتلال، عندما التزمت الاطراف الدولية بتوفير المساعدات التنموية للسلطة الوطنية.
    1997年至1999年期间,占领当局放宽对巴勒斯坦经济活动的限制,国际利益攸关方致力于向巴勒斯坦民族权力机构提供发展援助,贫困率有所下降。
  • وعلاوة على ذلك، توقف عدد من الاطراف العاملة بموجب المادة 5 عن استهلاك بروميد الميثيل في مشاتل الفراولة قبل موعد التخلص من استخدامه في عام 2015، ومنها البرازيل ولبنان والمغرب وتركيا.
    此外,若干第5条缔约方已在其于2015年完成甲基溴逐步淘汰之前,停止对草莓苗圃使用甲基溴,这些缔约方包括巴西、黎巴嫩、摩洛哥和土耳其。
  • ولكي لا تفشل اللجنة التحضيرية الثانية فلا بد من اتخاذ مواقف عملية ومخلصة من قبل جميع الدول الاطراف وعدم تسييس قرارات اللجنة، لكي لا يلقى مؤتمر عام 2010 مصير سابقه.
    为了使第二次筹备委员会取得成功,所有国家必须采取真诚、实际的立场,避免把委员会的决定政治化,以便2010年审议大会不会遭遇上次会议的同样命运。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الاطراف造句,用الاطراف造句,用الاطراف造句和الاطراف的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。