الاستجابة لحالات الكوارث造句
造句与例句
手机版
- وتركز الاتفاقية التي بدأ نفاذها في عام 1996 تركيزا حصريا على الاستجابة لحالات الكوارث ولها بالتالي قيمة محدودة فيما يتعلق بتحديد مسؤوليات الدول السابقة لوقوع الكارثة.
《公约》于1996年生效,唯一的重点是救灾,因此在确定各国灾害前责任方面价值有限。 - والمقصود من عدم التمييز هو القضاء على جميع الأسباب الموضوعية للتمييز بين الأفراد ليكون الوازع الوحيد في الاستجابة لحالات الكوارث هو تلبية احتياجات الأشخاص المتضررين.
不歧视的目标是令人与人之间的歧视失去客观理由,这样受灾人员的需求就成了提供援助所遵循的唯一标准。 - وسيعتمد برنامج الاستجابة لحالات الكوارث اعتمادا كبيرا على الدعم المقدم من مكاتب إريكسون في أكثر من 140 بلدا في جميع أنحاء العالم وسيركز على التأهب لحالات الكوارث فضلا عن الاستجابة لها.
此外,会员国以高度插手和过分详细的方式监督我们的方案活动,使我们很难尽量提高效率或效力。 - وثانيا، ينبغي لجميع الجهات الفاعلة أن تعمل جاهدة على زيادة قدراتها في مجال الاستجابة لحالات الكوارث وأن تُحسِّن الصلات والتماسك فيما بينها وبين الجهات الفاعلة الأخرى في منظومة الاستجابة لحالات الكوارث، بما فيها الجهات الفاعلة من البلدان المتضررة ذاتها.
二,所有行动方应力争加强救灾能力,改进自身同国际救灾系统其他行动方之间的联系和协调。 - وقد أثبت إنشاء الهياكل الإقليمية، كوحدة الاستجابة لحالات الكوارث في البلدان الأمريكية وفريق الاستجابة للكوارث على الصعيد الإقليمي، نجاحا مماثلا في مساعدتنا على مواجهة الأعاصير في أمريكا الوسطى وزلزال جنوب آسيا.
事实证明,泛美救灾队和区域救灾队等区域结构的发展在帮助我们对付中美洲地区飓风和南亚震灾方面,是同样成功的。 - ولا يوجد نمط واضح محدد للمبادئ العامة المتعلقة بالجوانب الرئيسية من الاستجابة لحالات الكوارث مثل متطلبات الدخول وتصاريح العمل وحرية التنقل وتبادل المعلومات ومعاملة الشُحنات، وما إلى ذلك().
对灾害反应的各个重要方面,诸如入境要求、工作许可、行动自由、信息交换、货物的处理等,都没有明确的易于查找的原则。 - وعلى النحو الوارد في التقارير السابقة للمقرر الخاص، يؤدي التعاون دورا مركزيا في سياق الإغاثة في حالة الكوارث، وهو عامل لا غنى عنه لأجل الاستجابة لحالات الكوارث بفعالية وفي الوقت المناسب.
如特别报告员在以往报告中所讨论的,合作在救灾中具有核心作用,并且是对灾害状况作出有效、及时反应的必要条件。 - أدى التحول من الاستجابة لحالات الكوارث نحو المزيد من التأكيد على الحد من مخاطر الكوارث إلى اعتماد استراتيجية يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمنا في المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية().
1994年减少自然灾害世界会议通过的《建立更安全的世界的横滨战略》 实现了从应灾向更加重视减少灾害风险的转变。 - ووفقا لما جاء في التعليق، يعكس مشروع المادة 9، تلك الالتزامات و " يؤكد الدور الرئيسي الذي تقوم به الدولة المتأثرة في الاستجابة لحالات الكوارث التي تقع في إقليمها " (157).
根据评注,第9条草案反映了这些义务, " 确认了受灾国在应对其境内的灾害时的主要作用 " 。 - وفي حين تسترشد الاستجابة لحالات الكوارث بمعايير وأدوات واضحة مقبولة عالميا للتنسيق فإن الانتعاش من الكوارث الذي يشمل مجموعة واسعة من العناصر لا يستفيد من أي هياكل رسمية شاملة للتنسيق.
虽然救灾工作有明确和得到普遍接受的协调标准和工具作为依据,但灾后复原涉及更广泛的行动者,任何正式的支配性协调结构均用处不大。 - وأضافت أن التجربة العملية للمنظمات ذات الصلة تجربة قيّمة، وأن مشاريع قانونية مثل برنامج قوانين وقواعد ومبادئ الاستجابة لحالات الكوارث التابع للاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر هي ذات صلة بشكل واضح.
相关机构的实际经验非常宝贵,并且这类法律项目,例如红十字会与红新月联会国际应灾法、规则及原则(国际应灾法)项目显然具有现实意义。 - وفي هذا السياق، يتحمل كل طرف مضرور المسؤولية الأساسية عن الاستجابة لحالات الكوارث التي تحدث في إقليمه، ولا تقدم المساعدة الخارجية أو عروض المساعدة الخارجية إلا بناء على طلب الطرف المتضرر أو برضاه.
在这方面,每个受灾缔约国应负有对其境内发生的灾害做出反应的主要责任,外部援助只能在受灾国请求提供或援助国提出并为受灾国同意的情况下才能提供。 - وإدراكا لحقيقة أن القوات العسكرية الوطنية ودوائر الدفاع المدني والمطافي وخدمات الإنقاذ هي غالبا ما تكون أول المستجيبين، يتعين أن يشرك مجتمع الاستجابة لحالات الكوارث هذه الفئات بشكل نشط في تحديد الزمان والكيفية التي يمكن أن تتعاون بها في حالة الاستجابة للكوارث.
认识到国家军队、民防、救火和救援队往往是第一批救灾者,救灾机构应当积极与这些方面联系,以确定他们何时及如何能够提供救灾合作。 - فالاتفاقية تستظهر بمبدأي السيادة وعدم التدخل وميثاق الأمم المتحدة ومعاهدة الصداقة والتعاون في جنوب شرق آسيا، وتشير إلى أن ' ' يتحمل كل طرف مضرور المسؤولية الأساسية عن الاستجابة لحالات الكوارث التي تحدث في إقليمه``.
该公约援引了主权和不干涉原则、《联合国宪章》和《东南亚友好和合作条约》,指出 " 每个受灾缔约方都负有对其境内发生的灾害做出反应的主要责任。 - ' 2` المساعدة في تناول المخاطر البيئية في عمليات الاستجابة لحالات الكوارث أو ما بعد الصراع بتقديم إنذار مبكر لتقليل الآثار العكسية على حياة البشر والبيئة، ودمج الاعتبارات البيئية في برامج الإنعاش لتقليل الآثار السلبية على البيئة المتدهورة؛
(二) 协助处理灾难或冲突后应急行动中的严重环境风险并提供预警,以便最大限度减少灾难和冲突对人类生命和环境的不利影响;把环境考虑因素纳入复原方案中,以便尽量减少这类事件对环境退化带来的负面影响; - ويرد في مشاريع المواد من 5 [7] إلى 7 [6] التوجه العام للمجموعة الكاملة من مشاريع المواد، وهو ضرورة احترام الكرامة المتأصلة للإنسان، فضلا عن حقوق الإنسان للأشخاص المتضررين من الكوارث، وضرورة أن تتم الاستجابة لحالات الكوارث وفقا لمبادئ الإنسانية والحياد والنزاهة، وعلى أساس عدم التمييز.
第5[7]至7[6]条草案规定了全部条款草案的总体目标,即人的固有尊严和人权以及遭受灾害者的人权必须得到尊重,对灾害的反应必须符合人道、中立、公正的原则,并在非歧视的基础上进行。 - وينعكس تخلف اليابان في مجال المساواة بين الجنسين، كما يتبين ذلك من مؤشر الفجوة العالمية بين الجنسين (كانت ترتيب اليابان 98 على 135 بلدا في عام 2011، وتبلغ نسبة تمثيل المرأة في البرلمان11.3 في المائة)، في أن الاستجابة لحالات الكوارث وإعادة الإعمار لا تراعي الاعتبارات المتعلقة بالمرأة.
全球性别差距指数表明,日本在性别平等方面滞后(2011年在135个国家中排名98,议会中女议员占11.3%),在救灾和重建过程中未采取对性别问题有敏感认识的反应也反映出日本缺乏性别平等。
- 更多造句: 1 2
如何用الاستجابة لحالات الكوارث造句,用الاستجابة لحالات الكوارث造句,用الاستجابة لحالات الكوارث造句和الاستجابة لحالات الكوارث的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
