查电话号码
登录 注册

الاحتياجات المشروعة造句

造句与例句手机版
  • ينبغي أن تعترف معاهدة الاتجار بالأسلحة بوضوح بحق جميع الدول بالحصول على الأسلحة التقليدية لتلبية الاحتياجات المشروعة المتعلقة بالدفاع عن النفس وإنفاذ القانون بموجب القانون الدولي والمعايير الدولية.
    厄瓜多尔认为,这项条约应该不仅适用于此类武器的进出口和转让,还应适用于转口、运输和经纪人交易等方面。
  • ونظراً للطبيعة المزدوجة لتلك التكنولوجيات، ينبغي لنا أن نجد الوسائل لتلبية الاحتياجات المشروعة من الطاقة، بدون زيادة الشواغل حيال إمكانية إساءة استخدامها لأغراض عسكرية.
    鉴于此类技术的双重性,必须找到办法,既能满足正当的能源需要,又不会增加人们对这些技术被滥用于军事目的的担忧。
  • ومن النُهُج البديلة الممكن اتباعها ما يقضي بأن يتخذ صانعو مثل هذه المعدات وبائعوها التدابير اللازمة التي تقصر إمكان الحصول عليها على المؤسسات المسجلة ذات الاحتياجات المشروعة دون سواها.
    一个替代办法是这种设备的生产厂家和销售商采取必要措施,确保只有出于合法需要、已登记机构能够购置此类设备。
  • وبوجه خاص، فإنها توفر للبلدان مبادئ توجيهية بشأن كيفية إنشاء نظام شفاف للسماح بدخول المهاجرين مع مراعاة الاحتياجات المشروعة للعمال الأجانب وتلبيتها، ومتطلبات العمال المحليين.
    特别是,为各国提供了建立透明的移徙工人管理制度的指导方针。 它衡量和关注外籍劳工的合法需要,同时也考虑到本国工人的需求。
  • وعلينا أن نعيد النظر في تصورنا لمفهوم الشراكة الفعالة المتعددة الأطراف، وأن نُبدع استراتيجيات لتلبية الاحتياجات المشروعة للدول مع ضمان أن تفي الدول بالتوقعات المشروعة التي ينتظرها المجتمع الدولي منها.
    我们有必要重新设想有效的多边伙伴合作观念,拟订战略,既满足各国的正当需要,又确保各国履行国际社会对他们的正当期望。
  • غير أنه في عدد كبير من البلدان، تتقاسم هذه الوكالات صلاحيات الإشراف على بعض الاحتياجات المشروعة الوارد ذكرها مع وكالات تنفيذية أخرى(14) أو تختص سلطات قطاعية أخرى وحدها بهذه الصلاحيات(15).
    但是,在许多国家,对所列举的合理需要进行监督的权力是与其他行政机构共享的,14 或完全由其他部门主管机构行使这一权力。
  • (ج) وضع أو تحسين الأدوات الإحصائية لجمع وتحليل المعلومات عن الحوادث المتصلة بالمتفجرات من مراكز الإيداع الوطنية، مع مراعاة الاحتياجات المشروعة لأغراض الأمن وإنفاذ القانون في الدول الأعضاء.
    (c) 开发或改进用于收集和分析各国档案资料中与炸药有关的事件的资料的统计工具,同时应考虑到会员国的合理的安全需要和执法需要。
  • تسلم كندا بأن الدول تملك الحق في حيازة الأسلحة التقليدية من أجل استيفاء الاحتياجات المشروعة للدفاع عن النفس وإنفاذ القوانين على الصعيدين الفردي والجماعي، ومن أجل المشاركة في عمليات دعم السلام، وفقا للقانون الدولي.
    根据《联合国宪章》第五十一条,所有国家都有自卫权,因而有获得自卫手段的正当权利,包括制造和进口确保自身安全所需武器的权利。
  • وقد قوض عدم الامتثال الكامل بالالتزامات الواردة في المعاهدة مصداقية نظام عدم الانتشار، وينبغي بذل الجهود من أجل وضع نظام منصف يلبي الاحتياجات المشروعة لتلك الدول غير الحائزة للأسلحة النووية التي وفت بالتزاماتها.
    不充分履行条约所规定义务的行为已经损害了不扩散制度的可信度。 应当努力建立一种公平的制度,以满足那些已履行承诺的无核武器国家的合法要求。
  • ولمسألة وجود ذلك الحق وجاهتها إذ أنه ليس من المؤكد حاليا ما إذا كان القانون الدولي الحالي يراعي جميع الاحتياجات المشروعة للمتضررين من الكوارث، أو ما إذا كان القانون ينطوي على ثغرات في هذا الصدد.
    获取人道主义援助的权利问题十分贴切,因为目前不能确定的是,现行国际法是否顾及受灾害影响的人的所有合理需求,或法律在这方面是否存在缺口。
  • وبالتالي فإن المقصود بمشروع المادة هذا هو تحقيق توازن بين الاحتياجات المشروعة للدول المعنية والحاجة إلى المحافظة على سرية المعلومات الحساسة، من جهة، والحاجة إلى المعلومات المتصلة بالآثار الضارة التي يُحتمل أن تترتب على التدابير المخطط لها، من جهة ثانية.
    因此,本条款草案目的是在有关国家的合法需要,即对敏感资料的保密需要,与获得有关既定措施可能造成的不利影响之资料的需要之间保持平衡。
  • والصياغات الركيكة التي غالبا ما تكون بلا معنى والتي يجري بموجبها التضحية بنصوص اللجنة باسم التوصل إلى توافق في الآراء أكثر هشاشة من أي وقت مضى لا تعزز أعمالها. كما أن تلك الصياغات لا تخدم الاحتياجات المشروعة للشعوب التي تمثلها الوفود.
    委员会以实现永远脆弱的共识为名义,借以牺牲文本内容的陈词滥调和通常毫无意义的表达,不能推动工作的开展,也无法满足代表们所代表的人们的合法要求。
  • 7- تشجّع أيضا الهيئة الدولية لمراقبة المخدّرات على أن تواصل، بدعم من الدول الأعضاء، تقديم المساعدة إلى السلطات الوطنية المختصة بهدف تحسين الآلية الوطنية لإبلاغ البيانات الإحصائية، وتقدير الاحتياجات المشروعة من العقاقير المخدّرة، وإجراء تقييم طوعي للاحتياجات المشروعة من المؤثرات العقلية؛
    还鼓励国际麻醉品管制局在会员国的支持下继续向国家主管机关提供援助,以求改进国家统计数据报告工作、麻醉药品合法需求量估算和精神药物合法需求量自愿评估;
  • وأكد الوزراء مجددا أنه ينبغي التنسيق بشكل متكامل بين الاستجابات لتغير المناخ والتنمية الاجتماعية والاقتصادية من أجل تفادي أن تلحق آثار سلبية بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية، مع مراعاة الاحتياجات المشروعة ذات الأولوية للبلدان النامية اللازمة لتحقيق نمو اقتصادي مطرد والقضاء على الفقر.
    部长们重申,气候变化的应对措施应与社会经济发展综合协调,以避免对社会经济发展造成不利影响,同时考虑到发展中国家实现可持续经济增长和消除贫穷的合理优先需要。
  • فيمكن لمجلس الأمن، على سبيل المثال، أن يسعى لاستخدام تقارير أفرقة الخبراء لإعداد إجراءات معيارية أكثر يمكن أن تساعد على الحد من استغلال الموارد الطبيعية ومن استخدام المجموعات المسلحة للإيرادات المتأتية منها، وأن يعمل على توجيه هذه الإيرادات لتلبية الاحتياجات المشروعة لسكان البلدان المعنية.
    例如,安全理事会可以设法利用专家组报告来参与更有规划性的行动以求减少武装集团开采自然资源和利用收入的情况,并利用这些收入来满足有关国家人口的合理需求。
  • وأكد الوزراء مجددا أنه ينبغي التنسيق بشكل متكامل بين الاستجابات لتغير المناخ والتنمية الاجتماعية والاقتصادية من أجل تفادي أن تلحق آثار سلبية بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية، مع مراعاة الاحتياجات المشروعة ذات الأولوية للبلدان النامية اللازمة لتحقيق نمو اقتصادي مطرد والقضاء على الفقر.
    部长们重申,气候变化的应对措施应与社会经济发展综合协调,以避免对社会经济发展造成不利影响,同时充分考虑到发展中国家实现持续经济增长和消除贫穷的合理优先需要。
  • (أ) في حث الحكومات المعنية على الوصول بالإنتاج العالمي للمواد الخام الأفيونية إلى مستوى يناظر الاحتياجات المشروعة الفعلية وعلى اجتناب ما يسببه تصدير المنتجات المصنوعة من المخدرات المضبوطة والمصادرة من اختلالات في التوازن بين العرض المشروع للمواد الأفيونية والطلب المشروع عليها؛
    (a) 促请有关国家的政府将阿片剂原料全球生产调整到与实际合法需要相当的水平,并避免因使用所缉获和没收的毒品制成产品出口而造成阿片剂合法供应与需求之间的不平衡;
  • (أ) في حثّ الحكومات المعنية على جعل حجم الإنتاج العالمي من الخامات الأفيونية متوافقا مع الاحتياجات المشروعة الفعلية، وعلى اجتناب ما يحدثه تصدير المنتجات المصنوعة من المخدرات المضبوطة والمصادرة من اختلالات في التوازن غير متوقّعة بين العرض المشروع للمواد الأفيونية والطلب المشروع عليها؛
    (a) 促请有关政府将阿片剂原料全球生产调整到与实际合法需要相当的水平,并避免因出口利用缉获和没收毒品制成的产品造成阿片剂合法供应与需求间的难以预料的不平衡,
  • (أ) في حثّ الحكومات المعنية على تعديل الانتاج العالمي من الخامات الأفيونية إلى مستوى يناظر الاحتياجات المشروعة الفعلية، وعلى اجتناب ما يسبّبه تصدير المنتجات المصنوعة من المخدّرات المضبوطة والمصادرة من اختلالات غير متوقّعة في التوازن بين العرض المشروع للمواد الأفيونية والطلب المشروع عليها؛
    (a) 促请有关政府将阿片剂原料全球生产调整到与实际合法需要相当的水平,并避免因出口用所缉获和没收毒品制成的产品而造成阿片剂合法供应与需求间难以预料的不平衡,
  • (أ) في حثّ الحكومات المعنية على تعديل الإنتاج العالمي من الخامات الأفيونية إلى مستوى يناظر الاحتياجات المشروعة الفعلية، وعلى اجتناب ما يسبّبه تصدير المنتجات المصنوعة من المخدّرات المضبوطة والمصادرة من اختلالات غير متوقّعة في التوازن بين العرض المشروع للمواد الأفيونية والطلب المشروع عليها؛
    (a) 促请有关政府将阿片剂原料全球生产调整到与实际合法需要相当的水平,并避免因出口用所缉获和没收毒品制成的产品而造成阿片剂合法供应与需求间难以预料的不平衡;
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الاحتياجات المشروعة造句,用الاحتياجات المشروعة造句,用الاحتياجات المشروعة造句和الاحتياجات المشروعة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。