الاتزان造句
造句与例句
手机版
- ومن ناحية أخرى تؤدي هذه الممارسات إلى اختلال الاتزان الديمغرافي لصالح الرجال في مناطق معينة من العالم، ولا سيما آسيا().
这种行为使得在某些地区,贴别是亚洲,男多女少这种人口比例失衡的情况很严重。 - لقد أصر وفد بلادي دوماً على الاتزان والتوازن وضرورة اتخاذ القرارات في مؤتمر نزع السلاح بتوافق الآراء.
我国代表团一贯强调均衡和平衡,以及裁军谈判会议以协商一致的方式做出决定的必要性。 - وتعد زيادة الاتساق بين منظمة التجارة العالمية والأمم المتحدة أمرا جوهريا لإعادة الاتزان إلى النظام التجاري المتعدد الأطراف لما فيه صالح التنمية.
世贸组织与联合国加强协调一致对于重新平衡有利于发展的多边贸易体制十分关键。 - ويتمثل الهدف من ذلك في ضمان اتخاذ قرارات تتسم بقدر أكبر من الاتزان وتساعد الشباب والشابات على اتخاذ قرارات فردية وتكون أكثر انفتاحاً في هذه المجالات.
目的在于确保更为均衡的决策和帮助年轻人在这些领域做出更为开放和个性化的选择。 - 49- وبالرغم من أن الصحافة الخاصة كانت تُغامر أكثر من غيرها في سبيل تناول القضايا الراهنة هناك أيضاً انتقادات وُجِّهت بدعوى انعدام الاتزان والروح المهنية.
尽管私人媒体在处理当前的问题上更有魄力,但也有人批评它们缺乏公正的态度和专业水准。 - وبالإضافة إلى ذلك ذكر التقرير أن البرامج الموجهة ضد كوبا لا تستوفي معايير الاتزان والموضوعية الصحفية، وأنه يلاحظ فيها استخدام لغة تحريضية وتهجمية؛
另外,报告还注意到,对古巴的广播没有遵守新闻的平衡和客观标准,使用了煽动性和攻击性的语言。 - فبإمكان هذا النظام أن ييسر حشد الدعم الدولي للبلدان المضيفة ويسهم في التطبيق العالمي لمعايير الحماية بشكل متسق وبقدر أكبر من الاتزان والتماسك.
它可以促进动员国际社会支持接受难民的国家;可有助于以连贯、更均衡和一致的方式在全世界适用保护标准。 - ففي دورة نيويورك، شهدنا من ناحية بداية عودة الاتزان فيما يتعلق بالاهتمام بالأركان الثلاثة لمعاهدة عدم الانتشار، أي عدم الانتشار ونزع السلاح والاستخدام السلمي للطاقة النووية.
在纽约举行的此次会议上,我们看到,对不扩散的三个支柱即不扩散本身、裁军及和平利用核能的强调开始发生转变。 - وتفيد المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان بأن " صون الاتزان العقلي يشكل [...] شرطاً ضرورياً لتمتع الفرد تمتعاً فعلياً بحقه في مراعاة حرمة حياته الخاصة " ().
欧洲人权法院认为, " 保持精神稳定是[.]切实享受私生活受到尊重的权利所不可缺少的先决条件。 " - وعلاوة على ذلك، ما زال من المتعين معالجة الأسباب الجذرية للأزمة مثل أوجه ضعف الأنظمة المالية، وأوجه عدم المساواة داخل البلدان وفيما بينها، وأوجه الاختلال في الاتزان العالمي، وعدم الاتساق في مجال الحوكمة العالمية.
此外,危机的根源尚未得到有效的解决,如金融监管薄弱、国家之内和国家之间的不平等、全球经济失衡和全球治理的不一致。 - ثانيا، مطالبة الدول غير الحائزة للأسلحة النووية التي تسعى إلى امتلاك هذا النوع من الأسلحة إلى إعادة النظر والتراجع عن سياساتها تلك، والعمل على الاحتكام لمعايير الاتزان وضبط النفس واللجوء إلى الطرق السلمية والتفاوضية لحل خلافاتها الإقليمية.
第二,我们必须要求希望获取此类武器的非核国家审议其政策,实行自我控制,并通过和平手段和谈判来解决其区域争端。 - ويرتبط التنوع الثقافي بالنظام التعددي والديمقراطية والتماسك الاجتماعي فيما يتعلق بالهوية الثقافية والعمالة، والحوار الثقافي، وسلطة الحكومة في اتباع سياسات ثقافية تتماشى مع مبادئ الاتزان والتناسب والشفافية.
文化多样性涉及实现多元化和民主、有助于文化特性和就业的社会凝聚力、文化对话以及政府按照平衡、相称和透明的原则执行文化政策的权力。 - ويُتوقع أن التمدد الحراري الطويل الأجل سيؤدي وحده إلى ارتفاع المتوسط العالمي لمستوى سطح البحر لدى بلوغ حالة الاتزان بمقدار يتراوح من 0.2 إلى 0.6 من المتر لكل درجة مئوية من متوسط الاحترار العالمي فوق مستوى حقبة ما قبل الصناعة.
预计仅就长期热膨胀而言,全球平均气温相对于工业化革命前每升高一摄氏度,全球平均海平面则上升0.2到0.6米。 - وربما كان الأثر الصافي لإعادة الاتزان أثرا انكماشيا، لأن انخفاض الاستهلاك الخاص المحلي في الولايات المتحدة، الذي يمثل 16 في المائة من الناتج العالمي، لن تعوضه على الأرجح بصورة كاملة الزيادة في الاستهلاك الصيني.
重新平衡的净影响可能导致通货紧缩,因为美利坚合众国减少的私人消费,相当于世界产出的16%,不大可能被中国人增加的消费完全抵消。 - وفي هذا الصدد، دعت المجموعة صندوق النقد الدولي إلى أن يعزز إطاره الرقابي لدعم تحليل سبل إعادة الاتزان العالمي والآثار غير المباشرة وغير المقصودة المترتبة على السياسات النقدية التقليدية وغير التقليدية.
在此背景下,该集团呼吁国际货币基金组织(基金组织)强化监督框架,协助分析全球经济再平衡以及传统和非传统的货币政策所带来的意外溢出影响。 - (د) يحتجز أي طرد من الأنواع B(U) وB(M) وC إلى أن يتم الاقتراب من ظروف الاتزان بدرجة كافية لإثبات استيفاء اشتراطات درجة الحرارة والضغط، ما لم يتم الحصول على موافقة أحادية على الاستثناء من هذه الاشتراطات؛
每个B(U)型、B(M)型和C型包件均必须先存放至十分接近足以证明符合温度和压力要求的平衡条件,除非这些要求的豁免已得到单方批准; - إني لن استعمل صفات أو أطلق أحكاما أو عبارات جارحة على كاتب الخطاب. سيكون لا داعي لها وستكون غير مناسبة في لحظات توتر خطيرة مثل هذه اللحظات التي تتطلب الاتزان وإمعان الفكر.
我不会使用什么形容词去评判这篇讲话的作者,也不会用言语攻击他,因为这样做完全没有必要也不合时宜,而且,在这样一个紧张而严峻的时刻,需要的是冷静和公正的思考。 - وكان لابد من وقفة تعيد الاتزان وتستدرك الممكن، فاتخذت الجامعة القرار الشجاع الذي رأت في حينه أنه الصواب، والتي أيقنت بمرور الوقت أنه كان عين الصواب، وأعني بذلك الموافقة على قيام مجلس الحكم الانتقالي بشغل مقعد العراق والذي كان حينها الخيار الصعب والاختيار اللازم.
当时,要做出这项决定是非常困难的,但也是必要的选择。 伊管会由包括25名来自伊拉克民众各界的成员组成,该委员会于2003年7月13日正式宣布成立。 - وهنأ أحد الممثلين برنامج البيئة على الأنشطة حسنة الاتزان والمفيدة في البرنامج 2، وشدد على الدور الرئيسي الذي أداه برنامج البيئة في القمة العالمية للتنمية الاجتماعية، ويؤديه في فريق الإدارة البيئية وفي التعاون مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني.
一位代表祝贺环境署在次级方案2中进行平衡而有益的活动,并强调了环境署在社会发展问题世界首脑会议、环境管理小组以及与非政府组织和民间社会的合作方面所起的关键作用。 - وكذلك يجب السهر على التماسك مع الولاية التي تغطي الدين وتغطي في الوقت نفسه المعتقد والتعصب بل والتمييز أيضاً، وإظهار النهج القائم على الاتزان والحوار الذي يتبعه المقرر الخاص في الأنشطة التي يضطلع بها طبقا للقرارات التي تحكم ولايته.
另外这一名称也必须与任务一致,不仅涉及宗教而且应涉及信仰和不容忍问题以及歧视问题,并反映特别报告员按照规定其任务的有关决议而在工作中采取的以对话为主的均衡的方法。
如何用الاتزان造句,用الاتزان造句,用الاتزان造句和الاتزان的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
