查电话号码
登录 注册

الإهدار造句

造句与例句手机版
  • وسيقوم أيضا بإدارة وحدة الوقود، التي تتألف من خمسة أفراد عسكريين وموظفين مدنيين، وسيتولى كفالة فعالية وكفاءة الدعم المقدم لخمس وحدات عسكرية، واتخاذ التدابير اللازمة لوقف الإهدار والحيلولة دون وقوع أضرار بيئية ومنع الغش.
    任职者还将管理由5名军事人员和文职工作人员组成的燃料股,并确保切实高效地支助五支特遣部队,采取措施消除浪费,防止环境破坏和欺诈行为。
  • وفي العديد من الحالات استخدمت الدول ستارة " القيود المعقولة " لإنفاذ قوانين واعتماد سياسات أو تدابير إدارية تحد من الحقوق بطريقة تضفي إلى الإهدار التام بالحقوق المراد تقييدها.
    在许多情况下,国家以 " 合理限制 " 作掩护,实施和通过在一定程度上剥夺权利的法律、政策或行政措施,目的在于彻底毁灭已设法加以限制的权利。
  • " إن الإهدار غير المسؤول لحياة ومستقبل كثير من الأطفال والمراهقين لا يمكن أن يجري التسامح معه سنة أو يوما أو ساعة واحدة بعد الآن؛ وكل فرد يتشاطر واجب العمل من أجل استئصال شأفة استغلال الطفل " .
    " 不负责任地浪费许多儿童和青少年的生命和期望已经到了再也不能容忍的地步;每个人都有责任为根除剥削儿童的行为而努力 " 。
  • وفي حدود هذا الإطار يتم إجراء تحليل للمخاطر بالنسبة إلى جميع من يتعامل مع المكتب من إدارات ومكاتب وصناديق وبرامج من أجل تحديد وترتيب المجالات البرنامجية والتشغيلية التي تتسم بدرجة عالية من التعرض لأوجه القصور أو الغش أو الإهدار أو سوء الاستعمال.
    根据这一框架,对监督厅所有的客户部厅、基金和方案进行风险分析,以查明效率低、出现舞弊、浪费和滥用权力的高度脆弱的方案和业务领域,并排列其先后秩序。
  • وعلى سبيل المثال فقد عمد مديرو مشاريع المكتب العاملون في مشروع تمول مشترواته منظمة الصحة العالمية من أجل تزويد المستشفيات بالطاقة الخضراء في قيرغيزستان، إلى إحلال شبكات الكهرباء والمياه المتهالكة من أجل تجنُّب الإهدار وزيادة كفاءة شبكات الطاقة الجديدة.
    例如,负责实施世卫组织资助的一个采购项目、向吉尔吉斯斯坦医院提供绿色能源的项目厅项目管理员还更换了老旧的电力和供水网络,以避免浪费并提高新能源系统的效率。
  • وتتحدث هذه التقارير بالتفصيل عن وقوع حالات جسيمة من الإهدار وإساءة التصرف والتقصير وغيرها من أشكال سوء الإدارة، بالإضافة إلى الغش، في وضع وتنفيذ عدد من العقود العالية القيمة بين المنظمة وبائعين مختلفين يقدمون السلع والخدمات لبعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    报告详述了大量调查结果,表明本组织和各供应商订立和执行若干高额合同为联合国维持和平特派团提供货物和服务方面的浪费、滥用、过失和其他形式管理不善及欺诈行为。
  • وتتحدث هذه التقارير بالتفصيل عن وقوع حالات جسيمة من الإهدار وإساءة التصرف والتقصير وغيرها من أشكال سوء الإدارة، بالإضافة إلى الغش في وضع وتنفيذ عدد من العقود العالية القيمة بين المنظمة وبائعين مختلفين يقدمون السلع والخدمات لبعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    报告详述了大量调查结果,表明本组织和各供应商订立和执行若干高额合同为联合国维持和平特派团提供货物和服务方面存在浪费、滥用职权、过失和其他形式管理不善及欺诈行为。
  • وستحيط هذه المنظمات والإدارات علماً بعدد المتقاعدين كل عام وباتجاهات الإهدار في المستقبل، وتجري تقييماً للطلب على الخدمة في المستقبل مع مراعاة عوامل مثل شيخوخة السكان والتغيرات السكانية والاحتياجات الخاصة للمجتمع بالنسبة لمجالات خدمة معينة.
    这些机构及部门会基于将来每年退休的人数、人手流失的趋势,并透过评估人口老化、人口结构改变、社会对个别范畴的服务的特别需要等因素估计未来的服务需求,从而预测其长远的人力需求。
  • وستكون النتائج المتوقعة هي تحقيق وفورات كبيرة في تكاليف التشغيل سنويا وتوفير خدمة أفضل للموظفين والقضاء على الازدواجية وما يصاحبها من الإهدار وبالإضافة إلى ذلك ستكون بمثابة رادع ضد الانحراف عن النظام الموحد للمرتبات والعلاوات وتخدم بالتالي تعزيز النظام الموحد.
    预期成果或结果应包括下列方面;每年可以节约大笔业务费用;为工作人员提供更好的服务;消除重复和随之而来的浪费。 此外,它也可以防止、偏离薪金和津贴共同制度,从而加强共同制度。
  • وأدى الفحص المكثف المستمر من عمليات مراجعة الحسابات وهيئات الرقابة إلى تعاظم عبء العمل كما ازدادت الحاجة إلى تنفيذ إجراءات محاسبية وضوابط داخلية أكثر سلامة وغير ذلك من مبادرات تخفيف المخاطر بغية الحد من إمكانية الإهدار وسوء الإدارة في هذه العقود الكبيرة والمعقدة.
    审计和监督机构的密集和持续检查,更使工作量进一步增加,同时也越来越需要有更好的会计程序、内部控制及其他缓和风险倡议来降低此类庞大而复杂的合同出现浪费和管理不善的可能性。
  • وقد طُبقت أهداف البرنامج المتمثلة في تبسيط العمليات والقضاء على الإهدار وإيجاد القدرة على التحسين المؤسسي المستمر لتعزيز القدرة على تحقيق نتائج في الميدان على أكثر من 23 مشروعا مدة كل منها ستة أشهر، مما أدى إلى حصول 43 موظفا على شهادة تأهيل كمدير مشروع من البرنامج.
    方案的目标是精简流程、消除浪费、创造持续进行组织改进的能力,以便更好地在实地取得成果。 在23个为期6个月的项目中实施了这一方案,43名工作人员获得了精益六西格玛项目管理员证书。
  • وهذا هو جوهر استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، أي الاستفادة من أوجه التآزر ووفورات الحجم المحتملة من أجل تقديم دعم أفضل وفي وقت أنسب؛ والحد من الإهدار والازدواجية والمنخنقات أو القضاء عليها في خدمات الدعم اللوجستية والإدارية والمالية؛ وبالتالي تمكين البعثات من الاضطلاع بولاياتها بفعالية.
    这是全球外勤支助战略的核心 -- -- 利用潜在的协同作用和规模经济,提供更好、更及时的支助;减少或消除后勤、行政和财务支助服务中的浪费、重复和瓶颈,从而帮助各特派团更有效地执行任务。
  • بيد أنها يجب أن تحاول القيام بذلك بجهد أكبر، لأنها لا تزال تستخدم عمليات بالية تتسم بضيق الأفق وعدم الاتساق. وهناك الكثير من الإهدار والازدواجية في الجهود، فضلا عن التأخير وعدم اليقين، وهي أمور يحس بآثارها من يعملون في الميدان ويعتمدون على الأمم المتحدة في توفير التوجيه والخدمات والقيادة.
    但是,本组织必须加倍努力,因为其进程一直是过时的、狭隘的和不一致的,存在大量浪费和重复劳动以及延迟和不确定性,而且有赖于联合国提供指导、服务和领导的外地工作人员受到了这些情况的影响。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الإهدار造句,用الإهدار造句,用الإهدار造句和الإهدار的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。