الإهانات造句
造句与例句
手机版
- ولقد لوحظ تزايد في عدد الإهانات الموجهة لأفراد هذه الجاليات والاعتداء عليهم أو على ممتلكاتهم.
有报告表明,针对这些群体成员的谩骂和人身攻击以及毁损财产的情况增多了。 - كما أعربت عن قلقها لعدم شجب الحكومة بقوة أكبر الإهانات اللفظية والاعتداءات البدنية التي يتعرض لها المدافعون عن حقوق الإنسان.
她还关切的是政府没有更强烈谴责对人权维护者的口头和人身攻击。 - وإن الإهانات المتمثلة في الاتهام بالتجديف الموجهة إلى شخصيات ومعتقدات دينية في الشهور الأخيرة ينبغي إدانتها بأغلظ العبارات.
近几个月内针对宗教人物和宗教信仰的亵渎侮辱应该受到最严厉的谴责。 - 49- والتحرش الجنسي جزء من الإهانات اليومية التي تتعرض لها الفتيات والنساء في الوسط الأسري، والمدرسة، والعمل، والشارع.
性骚扰是妇女和女孩在家庭、学校、工作场所和公共场所每天会遭遇到的耻辱。 - وعندما رفضت أن ترد المال، أصبح عنيفا وعدائيا، وصار يصرخ في وجهها ويوجِّه لها الإهانات ويهددها ويضربها.
当她拒绝交回这笔钱时,他变得穷凶极恶,朝她大喊大叫,侮辱她、威胁她并殴打她。 - وينبغي للحكومة أن تمارس الإرادة السياسية اللازمة للقضاء على هذه الممارسة، إلى جانب جميع الإهانات الأخرى لكرامة المرأة.
在消除名誉杀人以及所有其他损害妇女尊严的行为方面,政府应表现出必要的政治意愿。 - لذلك أحثهم على أن يكفّوا عن كيل الإهانات ونشر الأباطيل بحق ممثلي الخاص، وأن يساعدوا بالأحرى في إيجاد حل دائم.
我敦促他们停止散布针对特别代表的侮辱性言论和谎言,转而帮助促进持久的解决办法。 - 25- وكثيرا ما يذكر المهاجرون الضحايا دافعا عنصريا في الحوادث المتعلقة بالتهديدات أو الإهانات أو التخريب أو غير ذلك من الجرائم الشخصية.
受害移徙者在涉及威胁、侮辱、破坏和其他人身犯罪的事件中通常能够发现种族动机。 - وقد حُرم الشعب الفلسطيني من حق تقرير المصير والسيادة على أراضيه وتعرَّض للتشريد، والقتل والإصابات أو غير ذلك من الإهانات الأخرى.
巴勒斯坦人被剥夺了自决权以及对其土地的主权,遭受流离失所、杀戮、伤害和其他公然侮辱。 - ويدعي أيضاً أن القضاء لم ينظر في الدعوى الجنائية التي رفعها بسبب الإهانات والافتراءات الواردة في هذا الحكم.
他还称,法庭没有对他提出的刑事诉讼进行处理,而他起诉的理由是该裁决中载有侮辱性和诽谤性的言词。 - وتفيد التقارير أنها أثناء مغادرتها لمطار تونس، هاجمها رجلا شرطة في ثياب مدنية ووجّها إليها الإهانات وضرباها وصادرا الوثائق التي كانت تحملها.
据报道当她离开突尼斯机场时,受到两名便衣警察的袭击,她遭到辱骂、挨打,并且证件遭没收。 - 2-27 ويؤكد صاحب الشكوى أن أفراد أسرته، منذ هروبه، يتعرضون إلى الاستجواب وغيره من الإهانات بما في ذلك رفض تسليم جواز سفر إلى أمه.
27 申诉人声称自他外逃后,他的家人受到审问和其他形式的侮辱,包括拒绝给他的母亲发护照。 - ولم يحدث من قبل أبدا أن تشاطرت الدول وقادتها هذا القدر من الإحساس بالمسؤولية ضد قوى الشر وضد الإهانات التي تواجه الإنسانية.
各国及其领导人从来没有像现在这样共同意识到必须承担起责任,消除邪恶势力和损害人类尊严的行为。 - ومن مسؤوليتنا اليوم أن نقول إننا لن نتسامح مع هذه الإهانات لحقوق الإنسان ولن نسمح لأمثال هؤلاء المنتهكين أن يجلسوا على طاولة مجلس حقوق الإنسان.
我们今天有责任声明,我们不会容忍这些对人权的侮辱,不会允许这种违法者继续坐在人权桌旁。 - ويسري الشعور على مستوى القاعدة الشعبية على أن حرية التعبير يجري استغلالها كسلاح لنشر وعرض الإهانات والكراهية ضد الإسلام ورموزه وشخصياته القدسية.
民众普遍感到,言论自由被用来作为一种武器传播和投射针对伊斯兰教及其神圣象征和人物的侮辱和仇恨。 - وسوف تدين المنظمة جميع المظالم التي تتمثل في اتهام الجماعات الدينية زورا باتهامات لا أساس لها. وسوف تدين المنظمة الإهانات التي توجه إلى المعتقدات الدينية للأشخاص.
该组织将谴责一切形式毫无事实根据的、对宗教团体的虚假控告,将谴责对个人宗教信仰的侮辱。 - وهي تحتاج كذلك إلى ألا تغيب عن بالها محنة الشعوب الأصلية في العالم الذين يظلون، للأسف، يتعرضون للكثير من الإهانات والحرمان والانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان.
委员会也不应忘记世界土着人民的困境,他们仍在饱受各种屈辱的对待、贫困和严重侵犯人权的行为。 - غير أننا اتفقنا أيضا على أن هذه الحقوق تنطوي على مسؤولية متأصلة، ويجب ألا تستخدم للحط من شأن أي جماعة أو فرد أو توجيه الإهانات لهم.
但是我们也一致认为,这些权利本身也带有固有的责任,不应用来贬低、羞辱或侮辱任何群体或个人。 - وقامت المجموعة، التي كان يترأسها أساساً الشقيق وإلى حد ما صاحب البلاغ، بتوجيه الإهانات وأصبحت أكثر تهديداً حتى بحضور مدرسين آخرين.
这群人领头的主要是提交人的兄弟,其次是提交人,他们甚至当着其他教师对他进行谩骂,而且越来越具有威胁性。 - وتشير هذه التقارير إلى أنه يجري استخدام شتى أساليب التعذيب، بما في ذلك منع استخدام المراحيض، وممارسة العنف البدني، وتقييد الحركة في أوضاع مؤلمة، وتوجيه الإهانات والتهديدات.
这些报告指出,监狱里使用了各种酷刑方法,包括不让上厕所、拷打,以痛苦的姿势弯腰、污辱和威胁。
如何用الإهانات造句,用الإهانات造句,用الإهانات造句和الإهانات的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
