الإنصات造句
造句与例句
手机版
- لم يرد الإنصات لي أخبرته بأنكّ قد ألغيت المهمة
他不肯听我的 我跟他说你取消了行动 - ومع ذلك لو كنت لا تريد الإنصات إليّ
还是那句话 如果你不打算按我的方式来 - فقط عليك الإنصات جيدًا
你只要倾听 - وهذا يتطلب الإنصات وتشجيع الحوار داخل المجتمعات المحلية.
这就要求在社区内部倾听意见并促进对话。 - وشددت السيدة داندان على أهمية الإنصات إلى صوت الشعب.
丹丹女士强调了倾听民众声音的重要性。 - حاولت محادثتها حول الأمر، لكنّها أبَت الإنصات إليّ.
我想跟她谈谈这个问题 但... 她根本不愿意听 - وضرورة الإنصات إلى نظام الإنذار المبكر، مثلا دارفور.
需要留意早期预警系统,例如在达尔富尔问题上。 - ولتفادي ذلك، على البرنامج الإنمائي الإنصات للبلدان المشمولة بالبرامج.
为了避免这种场面,开发署必须倾听方案国的意见。 - لست مضطرة للحديث معكن, لذا ... -كلا, جل ما عليك فعله هو الإنصات
Bidwell太太 我们找不到你前夫Sam - لأنّي أدركت أن الإنصات لكما كان خطأً فادحًا، (كاي) متوحش.
因为我发现听信你们是个巨大的错误 Kai是个禽兽 - ينص على أنه "لايجب الإنصات أو تصديق مايقوله أفراد العصابة والمحتالون"؟
有哪一条叫人不要相信... 有诈骗前科的人的陈述? - (والتر)، لقد آثرتُ الوثوق بك طوال اليوم، لكن يجب عليّ التوقف عن الإنصات إليك.
沃特 我一整天都假设你没问题 但我不能再听你的了 - ونحث الصندوق على الإنصات لها وأن يتوخى الصدق، ولو مرة.
我们敦促货币基金组织听听它们反映的情况,而且诚实一次。 - واستلزمت الثقة وروح التوافق ووجود رغبة في الإنصات والحوار.
它需要信任、妥协的精神以及聆听各方意见和积极参与的意愿。 - وحث الزعماء السياسيين، وأفراد المجتمع المحلي، والمنظمات غير الحكومية على الإنصات لأصوات الشباب والاستجابة لها.
他呼吁政治领导人、民间社会成员和非政府组织倾听年轻人的呼声。 - ويجب أن يكون متحدثا ممتازا ولديه القدرة على الإنصات وفهم أطراف النزاع والتكيف وفقا لذلك.
调解人必须非常善于沟通,能够认真倾听,理解各冲突当事方并相应调整。 - ويجري، على صعيد الرعاية، تدريب الموظفين على أسلوب الإنصات المسؤول لضمان معالجة حالات النساء المعتدى عليهن بالطرائق الفنية.
不仅给她们提供肉体和心理治疗,而且在社区一级组织妇女自助小组。 - وينبغي الإنصات إليه والاستماع إلى آرائه والتشاور معه، ووضع آرائه في الاعتبار عند إعداد البرامج والتقييمات.
应倾听、听取并征询儿童的意见,并在制定方案和进行评估时考虑他们的意见。 - وللقيام بهذا، يجب الإنصات إلى أصوات النساء والفتيات في شتى أنحاء العالم ومراعاة احتياجاتهن وآرائهن في خطة التنمية.
为此,必须听取全世界妇女和女孩的声音,并将她们的需要和意见纳入发展议程。 - توقفوا عن الإنصات إلى الأكاذيب. انضموا إلى الكفاح الذي تقوده جبهة شعب بيلاروس من أجلكم " .
不要再相信谎言了,参加到白俄罗斯人民阵线领导的斗争中来 " 。
如何用الإنصات造句,用الإنصات造句,用الإنصات造句和الإنصات的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
