الإمبراطوريات造句
造句与例句
手机版
- إن الرغبة المتعطشة باستمرار للربح من جانب تجار الرقيق الأوروبيين والجشع غير المحدود للرأسمالية الوليدة أوجدا الحاجة إلى أعمال السخرة لبناء الإمبراطوريات الاستعمارية الكبيرة في القرون السادس عشر والسابع عشر والثامن عشر والتاسع عشر.
欧洲奴隶贩子对利润永不满足的欲望和新生资本主义漫无边际的贪婪,形成了为建立十六、十七、十八和十九世纪的庞大殖民帝国而对奴隶劳动力的需求。 - وإذ تشير إلى أن تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي، التي مورست بين القرنين الخامس عشر والتاسع عشر، انطوت على النقل الإجباري لملايين الأفارقة كرقيق، معظمهم من غرب أفريقيا، إلى الأمريكتين من أجل إثراء الإمبراطوريات الاستعمارية في ذاك الحين،
回顾跨大西洋贩卖奴隶发生于十五世纪至十九世纪末,强制运送数百万非洲人为奴隶,大都从西部非洲运往南北美洲,给当时各帝国带来大量财富, - ورغم أن المهمة الرئيسية للمبدأ تمثلت في تفكيك الإمبراطوريات الاستعمارية في ستينيات القرن العشرين، فإن ذلك المبدأ أخذ يستخدم في الوقت الحالي لإضفاء طابع ديمقراطي، عن طريق الاستقلال الذاتي، على الدول القومية تفادياً للبلقنة وضمان السلام والاستقرار على كل من الصعيد الإقليمي والصعيد الدولي.
虽然原则在1960年代的主要职能是瓦解殖民帝国,但目前自决原则被用于通过自治实现国家民主化,以避免巴尔干化并保证在区域和国际层面实现和平和稳定。 - ومن المهم على وجه الخصوص بالنسبة لبلدي، منغوليا، أن هذا المؤتمر المتعلق بالديمقراطية العالمية قد عقد في قلب آسيا، حيث ولدت الإمبراطوريات وتداعت، وحيث حصلت تجارب اجتماعية لا سابق لها وحيث نشهد الآن ظهور التزام عالمي بالديمقراطية وبالحكم الرشيد.
对于我国蒙古具有特殊意义的是,本次关于全球民主的会议是在亚洲的中心举行的,这里有过帝国的兴亡,前所未有的社会实验,我们现在又看到出现了对民主和善政的新的全球承诺。 - وإذا بقيت الألفية الجديدة، مثل الألفية السابقة، عصرا من هيمنة الإمبراطوريات والغزاة الذين يقومون بنفس الأشياء القديمة بطرق تكنولوجية جديدة، وظل عصر العنصر الفائق والاقتصاد المتفوق والدولة المتفوقة، حينئذ أخشى أن نضطر في البلدان النامية إلى أن نقف من قبيل المبدأ، ونقول لا، ليس مرة أخرى.
如果新的千年与上个千年一样,仍然是霸权主义者和征服者以新技术干老一套勾当的时代,仍然是优等民族、优等经济与优等国家的时代,那么,恐怕我们发展中国家就必须站起来扞卫原则,说不能再这样了。
- 更多造句: 1 2
如何用الإمبراطوريات造句,用الإمبراطوريات造句,用الإمبراطوريات造句和الإمبراطوريات的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
