查电话号码
登录 注册

الإشكال造句

造句与例句手机版
  • كما أن الإشكال المتفاقم لإمكانية حيازة الجماعات الإرهابية مثل هذه المواد واستعمالها بات يؤرق المجموعة الدولية.
    这种武器可能会落到恐怖主义集团手中的惊人可能性是国际社会理应关切的问题,我们完全赞同这种关切。
  • وهذا الحكم يثير الإشكال لأن من شأنه أن يبطل قرارا محتملا من قرارات التحكيم، ولأنه يجعل من محكمة العدل الدولية، عموما، محكمة استئناف.
    这项规定有问题,因为它可以否决仲裁的最终裁决,而且它大体上将国际法院视为上诉法院。
  • ووجـه الإشكال هو أن الاحتفال بهذا اليوم كان إلزاميا إبـان نظام الحكم السابق، وعليه فإن استمرار الاحتفال به لا ينظر الجمهوري إليه نظرة إيجابية بعد.
    问题在于按照以往的制度纪念这一天是强制性的,因此,公众并没有积极地看待要保持纪念这一天。
  • أما الإشكال الذي ظهر فيما يتعلق بالاتفاق الإطاري نتيجة " للتفسيرات المختلفة " فهو مثال حي على هذه النقطة.
    由于 " 不同的解释 " 引发了对《框架协定》的争议,就是一个鲜明的例子。
  • وشددت هذه الوفود على أن القانون الإنساني الدولي ينطبق على جميع المحاربين وأن الإشكال في التمييز بين المحاربين والمدنيين أمر غير مقبول.
    他们强调,国际人道主义法适用于所有战斗人员,并强调说,模糊战斗人员和平民之间的区别是不可接受的。
  • (ب) ثانيا، يثير الإشكال الشرط المستقل والإضافي الذي تعبر عنه عبارة " وتملك شخصية قانونية دولية خاصة بها " .
    (b) 其次,将 " 拥有自己国际法律人格 " 单独作为补充规定似乎成问题。
  • وقد تكون منظمات أخرى أيضا تواجه آراء مراجعي حسابات معدّلة بحاجة إلى إيلاء اهتمام مركز لمجالات الإشكال لإحداث تغيير بالعودة إلى تلقي آراء غير متحفظة من مراجعي الحسابات.
    其他审计意见经修改的组织可能需要重点关注各问题领域,使情况得以改观,重新回到无保留审计意见的情况。
  • وإن الإشكال الرئيس لمعظم المجتمعات الحديثة يكمن في التناقض العميق بين الدولة القومية، والتي هي تعبير عن هوية وطنية حصرية، والعملية الدينامية لتحول هذه المجتمعات إلى مجتمعات متعددة الثقافات.
    大多数现代社会的中心问题在于纯粹是民族身份认同表现的国家,和这些社会多元文化活跃进程之间的严重矛盾。
  • ولقد أظهرت تجربة أمين المظالم أن الإشكال في اعتماد تدابير الهدف منها القضاء على التمييز ضد المرأة هو أن نسبة الحالات المبلغ عنها ويجري التحقيق فيها منخفضة بوجه عام (ضعف الإبلاغ).
    公共维权员的经验表明,采取措施消除对妇女歧视方面的问题是,举报和调查的案件百分比普遍较低(少报)。
  • وعليه، فإن الإشكال القانوني بشأن ما إذا كانت إعادة العمل بعقوبة الإعدام بعد إلغائها تشكل خرقاً للمادة 6 قد اتّضح بعد اعتماد آراء اللجنة في قضية كاربو.
    因此,委员会在通过了对Carpo案的《意见》之后,已澄清了废除死刑后又恢复死刑一事是否违反第六条规定的这一法律问题。
  • وبعض قطاعات السكان - ولا سيما الرضع والأطفال دون الخامسة - يتسم بمعدلات وفيات مرتفعة وغير مقبولة، مما يُشكل مجالا من مجالات الإشكال لدى كثير من البلدان.
    人口的某些组成部分 -- -- 特别是婴儿和5岁以下儿童 -- -- 登记的死亡率之高仍令人难以接受,许多国家认为这些是成问题的方面。
  • v. The Histadrut [1998]))، وهي قضية تتعلق باتفاق عمل جماعي أجرت شركة تاديران أثناء سريانه تغييراً هيكلياً فانقسمت إلى ثلاث شركات. وكان الإشكال الناشئ هو تحديد أي من هذه الشركات الثلاث يتعين التفاوض معها بموجب الاتفاق.
    在合同期内,Tadiran公司进行了结构调整,分成了三家公司,现在的问题是哪一家新公司应当是合同的谈判单位。
  • وتظل الاتفاقية ذات أهمية مركزية لإعمال حقوق الإنسان للمرأة، إلا أن عدد التحفظات التي تثير الإشكال المعرب عنها بشأن بعض أحكام الاتفاقية، ولا سيما إزاء المادتين 2 و 16 منها، لا يزال يطرح مشكلة.
    《公约》一直在实现妇女人权方面具有中心地位。 然而,对其一些条款,特别是对第2条和第16条的有问题的保留的数目,仍然是一个问题。
  • فالمادة 40 تحدد سلسلة من الحالات التي تعتبر فيها الدولة مضرورة، غير أن وفده غير مقتنع بأن إسهام القائمة مفيد؛ فبعض الأمثلة الواردة في القائمة تثير الإشكال فعلا.
    第40条规定了国家可视为受到伤害的一系列的情况,但是,以色列代表团不认为该情况清单是一项有实用的贡献;事实上,该情况清单内的某些实例实际上都是有问题的。
  • واقترح، على خلاف ذلك، حلاً أدق وأوضح بشأن الالتزامات المتعددة الأطراف، حيث الإشكال الحقيقي لا يكون في الالتزامات تجاه دول عديدة بقدر ما يكون في التزام واحد تجاه مجموعة من الدول أو جميع الدول أو المجتمع الدولي برمته.
    反之,他为多边义务拟议了一个比较细致和详尽的解决办法,真正的问题并不是对若干国家的诸多义务,而是对一个国家集团、所有国家或整个国际社会的单一义务。
  • ومجال الإشكال الرئيسي، ولا سيما ما يتعلق بالنقل البري الدولي، يتمثل في سوء السلامة على الطرق بسبب قصور التوحيد القياسي وغياب الهياكل الاجتماعية على طول ممرات النقل وخاصة تقادم وسائله، وكذلك في ضعف الصيانة التي ترتبط بشكل وثيق بممارسة الإفراط في تحميل المركبات.
    特别是在国际公路运输方面,关键的问题领域在于,校检不良、过境走廊沿线没有社会基础设施以及特别是运输工具老旧且维修保养不善,导致公路安全不断恶化。
  • وإذا كانت اللجنة لا تعترض على استخدام مختلف أشكال الإكراه في حق الشخص المزمع طرده، فإنها ترى أنه لا يقبل من تلك الإشكال إلا تلك ' ' المتناسبة تماما مع المقاومة الفعلية " التي تصدر عن المطرود.
    虽然部长理事会不反对对被驱逐者使用各种形式的限制性措施,但认为只有当限制性措施与回返者的 " 实际反抗完全相称 " 时,才可以使用。
  • ومن المرجح أن تنطوي هذه المسائل المتعلقة بمشاركة صانعي القرارات والمتخصصين ذوي الصلة، وتكريس الوقت الكافي للحوار (بما في ذلك مع الخبراء المعنيين بالتقييم) على قدر أقل من الإشكال في السنوات التي تكتفي خلالها العملية الاستشارية غير الرسمية بالنظر في التقارير المرحلية المتعلقة بالعملية التنظيمية؛
    在非正式协商进程仅审议经常程序进度报告的年份,这些相关专门决策者出席会议的问题以及对话(包括与评估专家进行的对话)时间是否充分的问题可能不会那么棘手;
  • فثمة تحفظات بهذا المعنى لم تلق أي اعتراض أو تستدع إبداء أي اعتراض() - بل إن ما يثير الإشكال هو الطابع الغامض والعام أحيانا للتحفظات المتعلقة به والتي تستبعد كل إمكانية لاتخاذ الدول الأطراف الأخرى لموقف بشأنها.
    因此,援引保留国国内法本身并非问题 -- -- 确有此类保留的结果是没有异议,而且实际上也没有遇到反对; 问题在于援引国内法的保留常常较为含糊和笼统,这使得其它缔约国无法对其采取立场。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الإشكال造句,用الإشكال造句,用الإشكال造句和الإشكال的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。