الإرساء造句
造句与例句
手机版
- وبعض الدول الساحلية لا تشجع أيضا السفن التي تواجه خطرا في عرض البحر على التماس الملاذ، وذلك بفرض رسوم باهظة على الإرساء والإصلاح وإعادة التموين، وعن طريق إخضاع طواقم ملاحيها للاعتقال.
若干沿海国还阻止遇难船只求援,办法是收取高昂的碇泊费及修理和补给费用,以及逮捕海员。 - وتزعم الشركة أنه تعين عليها تحويل صادراتها عن طريق خط الأنابيب إلى نقطة الإرساء المنفردة، وهي طافية تحميل ألغي من قبل التكليف بتجهيزها للخدمة، ترسو في المنطقة المهجورة.
科威特石油公司称,它不得不通过管道将出口改道到单点系泊浮筒,这是一个以前退役的装油浮筒,系泊在近海。 - وتزعم الشركة أنه تعين عليها تحويل صادراتها عن طريق خط الأنابيب إلى نقطة الإرساء المنفردة، وهي طافية تحميل ألغي من قبل التكليف بتجهيزها للخدمة، ترسو في المنطقة المهجورة.
科威特石油公司称,它不得不通过管道将出口改道到单点系泊浮筒,这是一个以前退役的装油浮筒,系泊在近海。 - ومشروع القرار الجامع يرحب أيضا بمجموعة من " الأولويات " تشهد على الإرساء التدريجي للنظام القانوني الذي تتوخاه الاتفاقية.
总括决议草案还欢迎一系列 " 首次 " ,因为它们证明了《公约》所设想的法律制度的逐步巩固。 - يعرب عن سروره إزاء الزخم الحالي الذي تشهده المنطقة، وهو ما يتجلى في عودة الثقة بين بلدانها، حيث يرجع الفضل في ذلك بشكل خاص إلى الإرساء التدريجي للآليات المشتركة المتفق عليها بين مختلف الأطراف.
对该区域目前的势态表示高兴,特别是由于逐步建立了各方都同意的联合机制,区域内各国之间恢复了信任。 - (ح) إذا وجدت السلطة المتعاقدة أن أنسب اقتراح هو اقتراح آخر غير الاقتراح الذي يعرض أدنى سعر للوحدة من الناتج المنشود، فإنه يجب تقديم تبرير للأسباب التي أدت بلجنة الإرساء إلى هذه النتيجة؛
(h) 如果订约当局认为并非就预期产出报出了最低单位价格的投标书而是另一投标书最为有利,陈述授标委员会得出该结论的理由; - ويرى الفريق أن الشركة كلفت بتجهيز نقطة الإرساء المنفردة للخدمة مرة أخرى كي يتسنى لها تناول حمولة التصدير من أجل تقليل خسارتها فيما يتعلق بجزيرتها الصناعية البحرية التي دمرت.
小组认为,科威特石油公司重新启用了单点系泊浮筒处理出口装油问题,以减少被毁的 " 海岛 " 的损失。 - ويرى الفريق أن الشركة كلفت بتجهيز نقطة الإرساء المنفردة للخدمة مرة أخرى كي يتسنى لها تناول حمولة التصدير من أجل تقليل خسارتها فيما يتعلق بجزيرتها الصناعية البحرية التي دمرت.
小组认为,科威特石油公司重新启用了单点系泊浮筒处理出口装油问题,以减少被毁的 " 海岛 " 的损失。 - 109- اقتُرح الاستعاضة عن عبارة " القرار الذي يرتقب أن تتخذه الجهة المشترية " بعبارة " الإرساء المرتقب " ، وأن تُحذف بقية التعريف.
会上建议把 " 预期决定 " 改为 " 预期授标 " ,并删除该条定义的其余部分。 - وتذكر الشركة أن هذا استدعى إجراء إصلاحات عاجلة والقيام بأعمال إعادة توزيع على الجزيرة الصناعية البحرية وأجهزة الرفع المتصلة بخطوط الأنابيب وكذلك تجديد نقطة الإرساء المنفردة.
科威特石油公司说,这样就必须要作紧急修理,对 " 海岛 " 的工作进行迁离,连接隔水导管,并整修单点系泊浮筒。 - وتذكر الشركة أن هذا استدعى إجراء إصلاحات عاجلة والقيام بأعمال إعادة توزيع على الجزيرة الصناعية البحرية وأجهزة الرفع المتصلة بخطوط الأنابيب وكذلك تجديد نقطة الإرساء المنفردة.
科威特石油公司说,这样就必须要作紧急修理,对 " 海岛 " 的工作进行迁离,连接隔水导管,并整修单点系泊浮筒。 - وقد أفضي الأخذ بمفهوم ما يسمي باللغة الانكليزية " تعميم نوع الجنس " إلى نشوء مقاومة ما في بعض الجهات، وهذا قد أعاق من الإرساء المستدام لهدف المساواة بين الجنسين في بعض السياقات.
" 社会性别主流化 " 这一英文概念的采用遭到了一些部门的抵制,妨碍了社会性别平等目标在某些方面的确立。 - 108- جاء في المادة 9-7 من الفصل الثاني من دليل الاشتراء أن على موظف المشتريات المعني أن يقوم في جميع الحالات بتوثيق عملية إرساء العقد في بيان الإرساء ويشير إلى أنَّ عملية الإرساء قد تمت وفقاً للقواعد المالية المعمول بها.
《采购手册》第二章第9.7条规定,在所有情况下相关采购官员都应在决标说明中记录决标,表明决标是根据适用的《财务细则》做出的。 - 108- جاء في المادة 9-7 من الفصل الثاني من دليل الاشتراء أن على موظف المشتريات المعني أن يقوم في جميع الحالات بتوثيق عملية إرساء العقد في بيان الإرساء ويشير إلى أنَّ عملية الإرساء قد تمت وفقاً للقواعد المالية المعمول بها.
《采购手册》第二章第9.7条规定,在所有情况下相关采购官员都应在决标说明中记录决标,表明决标是根据适用的《财务细则》做出的。 - في الصفحة 12 يبين التقرير أن مفهوم تعميم مراعاة المنظور الجنساني قد أفضى إلى نشوء مقاومة ما في بعض الجهات، وهذا قد أعاق من الإرساء المستدام لهدف المساواة بين الجنسين في بعض السياقات.
报告在第10页表示,社会性别主流化这一概念遭到了一些部门的抵制,妨碍了社会性别平等目标在某些方面的确立。 请说明这种抵制的表现方式,并说明在哪些部门? - 199- وردّا على شاغل أثير بشأن المرونة في إرساء عقد الاشتراء المتوخاة في الفقرة (6) واحتمال إرساء العقد على نحو بعيد عن الشفافية، أُشير إلى أن أسلوب الإرساء يجب أن يحدد في وثائق الالتماس (المحكومة بالفصل الثاني).
有与会者关切第(6)款所设想的授予合同具有灵活性,合同可能以非透明的方式授予,对此,指出授予合同的方式必须在招标文件(由第二章管辖)中具体说明。 - في حين تتكشف فصول هذه الحقبة الجديدة من العولمة، بكل تحدياتها وفرصها، أدعو هذه الجمعية إلى تقديم الدعم الكامل لندائنا من أجل الإرساء القوي لنموذج أكثر استنارة ورحمة لتعددية الأطراف باعتبارها حجر الزاوية في العلاقات الدولية في المستقبل.
随着充满挑战和机遇的这个全球化新时代的到来,我请大会充分支持我们的呼吁,即坚决设立一个更加开明和仁慈的多边主义模式,以此作为今后国际关系的基石。 - وفي الصفحة 12، يبين التقرير أن مفهوم ' تعميم مراعاة المنظور الجنساني` قد أفضى " إلى نشوء مقاومة ما في بعض الجهات، وهذا قد أعاق من الإرساء المستدام لهدف المساواة بين الجنسين في بعض السياقات " .
报告在第10页表示,社会性别主流化这一概念遭到了一些部门的抵制,妨碍了社会性别平等目标在某些方面的确立。 请说明这种抵制的表现方式,并说明在哪些部门? - ومن ناحية أخرى، قيل إن من المهم، لدواعي الشفافية، تحديد معايير الإرساء مُسبقا، مثلما هو الشأن في عملية الاشتراء بكاملها، لأن المرونة في المرحلة الثانية قد تتيح إمكانية إساءة استخدام الاتفاق الإطاري، وذلك من أجل اختيار موردين مقرَّبين على سبيل المثال.
另一方面,与会者指出,提前确立所有采购的授标标准具有重要的透明度原因,因为第二阶段的灵活性可能会导致对框架协议的滥用,例如挑选自己中意的供应商。 - وكان لتصديق بربادوس على الاتفاقية عام 2013 أهميته نظراً للأهمية الحيوية التي يتمتع بها ميناء بريدجتاون بالنسبة للاقتصاد الوطني وما يتيحه من خدمات الإرساء لبعض السفن الأكبر حجماً في العالم، وكذلك خدمات مناولة الحاويات لمنطقة البحر الكاريبي.
其中2013年巴巴多斯批准该《公约》意义重大,因为布里奇顿港口对该国经济至关重要,而且它为部分世界最大型的游轮提供停泊服务,同时为加勒比地区的船只提供集装箱装卸服务。
如何用الإرساء造句,用الإرساء造句,用الإرساء造句和الإرساء的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
