الإخراج造句
造句与例句
手机版
- وعلى اللجنة أن تخطر القاضي أو الهيئة القضائية إن لزم تخصيص أي وقت إضافي لإجراء عمليتي الإخراج والاستعادة.
委员会应通知法官或司法小组有关需要更多时间安排发掘或寻找遗体。 - وينبغي إجراء تقييم للمخاطر البيئية لمختلف الخيارات قبل وضع خطط الإخراج من الخدمة في صيغتها النهائية.
在最后确定退役计划之前,应当对各种备选的退役办法进行环境风险评估。 - ومن شأن الإخراج من القائمة أن يؤثر أيضا في صناعة الملابس تأثيرا شديدا بالنظر إلى أن الصادرات تعتمد على معايير قواعد المنشأ.
脱离还将严重影响服装制造业,因为出口取决于原产地规则标准。 - كما أن الإخراج من القائمة يعني فرض التزامات أكثر تشددا على ملديف في النظم المتعددة الأطراف مثل منظمة التجارة العالمية.
此外,脱离会使马尔代夫在世贸组织这样的多边机制中承担更沉重的义务。 - وفي عام 2007، استهل العمل بالشبكة الدولية المعنية بالإخراج من الخدمة لتوفير منتدى لتبادل الخبرات العملية في ميدان الإخراج من الخدمة.
2007年,国际退役网络启动,目的是为共享实际退役经验提供一个论坛。 - وعليه، فإن الإخراج من الخدمة لا يعني بالضرورة أن المكان قد عاد إلى " حالته الطبيعية " .
因此,退役并不一定意味着回到 " 绿地 " 。 - غير أن الإحصاءات لا تميِّزُ، لسوء الحظ، بين هذا الإخراج والإخراج بموجب إجراءات أخرى ينطبق عليها القانون نفسه.
遗憾的是,统计数字没有对根据同一项法律所载的其他程序驱逐配偶的案件加以区分。 - وقد يحرمها الإخراج من القائمة أيضا من المنافع التي يتيحها إطار منظمة التجارة العالمية المتكامل للمساعدة الفنية ذات الصلة بالتجارة.
脱离还可能使马尔代夫无法在世贸组织关于提供贸易方面的技术援助的综合框架下受益。 - لذلك يكون هذا الإجراء مؤقتاً؛ وإذا لم يُتَّخَذ إجراء لإقامة دعوى طلاق في غضون أربعة أشهر ينتهي مفعول أمر الإخراج من البيت.
因此驱逐令是暂时性的,如果不采取措施在四个月内启动离婚程序,驱逐令就会失效。 - وقررت اللجنة أيضا أن يُخفَّض الهامش بين عتبات الإدراج وبين الإخراج من 15 إلى 10 في المائة لكل من هذين المؤشرين.
委员会还决定,列入最低值和脱离最低值之间的差幅应该从这些指标的15%降到10%。 - إذ تشير هذه النبذة بوضوح شديد إلى أن الإخراج من القائمة سينتج عنه عبء ديون لا يمكن احتماله، حتى في حالة حدوث نمو مستمر.
简介十分明确地指出,即使保持可持续的增长,脱离名单也会造成难以维系的债务负担。 - وأضافت أنها تود أن تعرف كم طلباً للإخراج قد تلقت السلطات المعنية، وكم من هذه الطلبات نظرت فيه المحاكم وكم عدد أوامر الإخراج التي أصدرتها.
她想知道,收到了多少件驱逐配偶的请求,有多少被法庭受理,法庭发出了多少驱逐令。 - واستراتيجية " تيسير الإخراج " هذه قد أسهمت على نحو إيجابي في التنمية الاقتصادية والاجتماعية بالبلدان المستقبلة.
它的 " 走出去 " 战略已经对受援国的经济和社会发展做出了积极的贡献。 - وتأخذ الحكومة الحاجة إلى منع استخدام المؤسسات في هذا الشأن مأخذ الجد وهي تتعاون مع الشركاء من المجتمع المدني في برامج الإخراج من المؤسسات.
政府认为需要认真对待防止制度化问题,并且正在与民间社会伙伴合作,共同执行各种非制度化方案。 - الإخراج من النزول التي يقيم فيها العمال الموسميون أو المؤقتون الذين انتهت آجال استخدامهم أو عقود عملهم والطلاب السابقون في المؤسسات التعليمية الذين لم يعودوا يزاولون الدراسة.
雇工已结束的季节性和临时性工人、合同工人、教育机构不再注册的前学生们应被驱逐搬出旅店。 - وقد ساعدت التبرعات هذا المشروع بتغطية التكاليف التمهيدية كالتعاقد مع الموظفين، وشراء مركبة للميدان، وتكاليف التشغيل العامة، وتكاليف الإخراج والدعاية.
自愿捐款协助该项目支付开办费用,例如聘用工作人员、购置实地考察用车、一般业务费用、制作和宣传等费用。 - إن الفقدان التدريجي للمعاملة التفضيلية في سياق تآكل الأفضليات أو الإخراج من قائمة أقل البلدان نمواً يعزز ضرورة إيجاد طرق بديلة للتغلب على المعوقات الهيكلية.
由于侵蚀使优惠待遇的逐步丧失或从最不发达国家地位毕业突显了寻找其他方式克服结构性不足的需要。 - وينبغي تخصيص تكاليف البدء والعمليات والمسؤوليات والأموال المتراكمة (الضرورية مثلاً لاحتمال الإخراج من الخدمة) على نحو فعال ومنصف في نظر المشاركين.
在参与者看来,有关启动、运行、责任和所需积累资金(如用于最终退役)的费用必须以高效和平等的方式得到分配。 - (د) التقدم صوب الإخراج من قائمة أقل البلدان نموا بحشد الجهود الإقليمية لمعالجة شواغل الحد من الفقر والشواغل الأخرى لدى البلدان ذات الاحتياجات الخاصة
(d) 通过动员区域努力,以减少贫穷和处理有特殊需要的国家的其他关切问题,在脱离最不发达国家名单方面取得进展 - وعلى ذلك فإنها دعت إلى إجراء حصر لتدابير الإخراج من المؤسسات من أجل الابتعاد عن الأشكال الخاصة لإقامة الأشخاص ذوي الإعاقة في اتجاه مساندتهم بأشكال من الدعم المرتكزة على المجتمع المحلي.
因此,他们呼吁把非监禁化措施编入目录,使残疾人远离特殊形式的收容,转为以社区为基础的支持形式。
如何用الإخراج造句,用الإخراج造句,用الإخراج造句和الإخراج的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
