الإتجار بالبشر造句
造句与例句
手机版
- والتوجيه يهدف إلى جعل المهنيين أكثر وعياً بتجارة الإتجار بالبشر وبالكيفية التي يمكن بها حماية الأطفال الذين ربما يكونون قد تعرَّضوا للاتجار بهم.
指导文件旨在使专业人员进一步了解人口贩运贸易,以及如何保护那些可能是被贩运来的儿童。 - ويسعى النظام الجديد إلى معالجة قضية الإتجار بالبشر والبغاء من جانب رعايا أجانب عن طريق تعزيز الشراكة بين إدارة الهجرة ومقدمي الخدمات التعليمية.
新条例通过加强移民部与教育服务提供者之间的伙伴关系,尝试解决贩卖和强迫外国国民卖淫问题。 - ويجري أيضا تنفيذ عدد من المشاريع المتعلقة بمكافحة الإتجار بالبشر بالتعاون مع بعض المنظمات مثل المنظمة الدولية للهجرة والمركز الدولي لتطوير سياسات الهجرة.
在国际移民组织和国际移徙政策发展中心等多个组织的合作下,多个打击人口贩运项目也得到实施。 - وأعلنت أن الحاجة إلى ردود حكومية سريعة على مشكلة الإتجار بالبشر، أدت بالكونجرس الأمريكي إلى إصدار قانون لحماية ضحايا الإتجار بالبشر في عام 2000.
对贩卖人口的更加快速的政府反应的需求,促使美国国会通过了《2000年贩卖人口受害者保护法案》。 - وأدانت اللجنة بشدة الإتجار بالبشر كيفما كان شكله والمكان الذي يمارس فيه. وأثنت على المبادرات التي اتخذتها المقررة الخاصة من أجل مكافحة هذه الظاهرة.
常设咨询委员会强烈谴责一切形式、无论发生在何处发生的贩卖人口行为,并欢迎特别报告员为打击这一现象提出倡议。 - وتتصل المواضيع التي تناولتها اللجنة بشأن الإتجار بالبشر والبغاء والمساواة بين الرجل والمرأة، اتصالا قريبا أو بعيدا بالمسائل المتعلقة بالفقر والتنمية.
废除卖淫、色情及各种性暴力和性别歧视运动组织所进行的工作涉及贩运人口、卖淫和男女平等,这些与贫困和发展问题多少有些联系。 - بيد أنه ينبغي إدراجها فيها بطريقة مفيدة وفعالة بالنسبة للمهاجرين، ومن ثمّة فإن المهاجرين والناجون من الإتجار بالبشر هم أول من يجب استشارتهم في هذا الصدد.
但是,需要以对移徙者有意义和有效的方式将移徙问题纳入政策,在这方面移徙者和人口贩运幸存者最适合就这个问题提出建议。 - دُعيت لحضور اجتماع اللجنة الاستشارية الدائمة للمرة الأولى المقررةُ الخاصة المعنية بالإتجار بالبشر وبخاصة النساء والأطفال التي أدلت ببيان وجهت فيه انتباه الدول الأعضاء إلى حالة الإتجار بالبشر في وسط أفريقيا.
贩卖人口特别是贩卖妇女和儿童问题特别报告员首次应邀出席常设咨询委员会的会议,向成员国通报这个问题在中部非洲的情况。 - 24- وتهدف إلى منع الإتجار بالبشر وحماية ورعاية ومساندة الضحايا من خلال التعاون الوطني والإقليمي والدولي بالتدريب وبناء قدرات العاملين في مجال العمل وإنفاذ القانون.
《打击人口贩运国家计划》的目的是通过执法人员培训与能力建设方面的国家、区域和国际合作,防止人口贩运,并确保受害人获得保护、关爱和支持。 - وعلاوة على ذلك، وضع المبدأ التوجيهي التنفيذي بشأن منع وقمع الإتجار بالبشر ومساعدة وحماية الأشخاص المتاجر بهم لأغراض العمل لتعزيز قدرة المسؤولين التنفيذيين في التعامل مع استغلال الأشخاص المتاجر بهم لأغراض العمل.
此外,为加强主管官员在内应对剥削被贩卖人员的劳动方面的能力,制定了《关于防治、制止、协助和保护被贩卖劳动人员的行动指针》。 - ولإكمال الأحكام المتعلقة بحماية الطفل، سنت ملديف قانونا يفرض تدابير عقابية صارمة على مرتكبي جرائم إيذاء الأطفال، وقانونا لمكافحة الإتجار بالبشر يتضمن أحكاما محددة تتعلق بالأطفال ضحايا الإتجار.
为了补充其保护儿童条款,该国通过了立法,对虐待儿童行为采取更严厉的惩罚措施 ,并且通过了一项反贩运法律,其中为受害儿童作出了具体规定。 - وعلى الرغم من ندرة البيانات وعدم دقتها في أحيان كثيرة، تشير التقارير إلى ارتباط الإتجار بالبشر بالزيادة في الطلب على العمال المهاجرين في سوق العمل الدولية، بما في ذلك في القطاعات المحمية بقوانين العمل.
人口贩运的数据稀少而且往往不准确,但随着国际劳动力市场,包括没有受劳工法保障的部门对外来务工人员需求的增加,人口贩运的报道也在增加。 - الاهتمام بجوانب البحث والتحليل وإرساء قاعدة معلومات وبيانات إحصائية بشأن واقع مكافحة الإتجار بالبشر وتبادل الخبرات والمعلومات بهذا الشأن مع الجهات المعنية في الدولة (مؤسسات رسمية ومنظمات المجتمع المدني).
重视研究和分析;设立了一个数据库,其中包含关于打击人口贩运行动情况的统计数据,并与卡塔尔主管机构(政府机构和民间社会组织)交流这方面的经验和信息。 - والتزمت حكومة دولة قطر بكافة تكاليف المبادرة، والبالغ قدرها (6 ملايين دولار أمريكي). وتجدر الإشارة إلى أن هذه المبادرة يتم تنفيذها بالشراكة بين المؤسسة القطرية لمكافحة الإتجار بالبشر والمكتب المعني بالمخدرات والجريمة التابع للأمم المتحدة وجامعة الدول العربية()؛
卡塔尔政府承担了该倡议的所有费用600万美元,目前正与卡塔尔打击人口贩运基金会、联合国毒品和犯罪问题办公室及阿拉伯国家联盟共同实施; - كما تبلورت جهود الدولة في مجال تكثيف الجهود لمكافحة الإتجار بالبشر من خلال تنفيذ وتفعيل خطة العمل الوطنية لمكافحة الإتجار بالبشر للسنوات 2010-2015 والتي اشتملت على مجموعة من التدابير التشريعية، والتوعوية والبحثية، وبناء القدرات()؛
通过加大打击人口贩运的国家努力,实施和适用了《2010-2015年打击人口贩运国家行动计划》,其中包含一系列的立法、宣传、研究和能力建设措施; - كما تبلورت جهود الدولة في مجال تكثيف الجهود لمكافحة الإتجار بالبشر من خلال تنفيذ وتفعيل خطة العمل الوطنية لمكافحة الإتجار بالبشر للسنوات 2010-2015 والتي اشتملت على مجموعة من التدابير التشريعية، والتوعوية والبحثية، وبناء القدرات()؛
通过加大打击人口贩运的国家努力,实施和适用了《2010-2015年打击人口贩运国家行动计划》,其中包含一系列的立法、宣传、研究和能力建设措施; - (ج) ورقة مفاهيمية بشأن الإتجار بالأشخاص عبر الإنترنت، تم وضعها بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومبادرته العالمية لمكافحة الإتجار بالبشر (2009-2010)؛
(c)与毒品和犯罪问题办公室及其 " 全球打击贩运人口活动倡议 " 共同起草的关于与互联网有关的人口贩运的概念文件(2009-2010年); - تنظيم ورش عمل بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالجريمة والمخدرات، موجهة لعدد من القائمين على إنفاذ القانون بالدولة، واستهدفت الورش تنمية الوعي لدى المشاركين بحجم مشكلة الإتجار بالبشر، وسبل مكافحتها وكيفية التعرف على ضحايا الإتجار بالبشر وكيفية حمايتهم؛
与联合国毒品和犯罪问题办公室合作,为一些国内执法人员举办讲习班,提高参与者对贩运人口规模、打击贩运活动的手段及如何查明和保护受害人的认识; - وبدأ العمل بإجراء جديد يتمثل في منح تأشيرة إنسانية صالحة لمدة ستة أشهر وتراخيص إقامة قصيرة المدة لضحايا الإتجار بالبشر خلال الفترة التي يتلقون فيها العلاج والرعاية وإنجاز الإجراءات القانونية لتمكينهم من الحصول على تراخيص إقامة لفترة زمنية معينة.
人口贩运受害者在医疗、护理或诉讼程序期间还能受益于一项新的 " 人道主义签证和短期居住许可证措施 " ,获得一段时间的居留许可。 - والإحصاءات المتعلقة بضحايا الإتجار الذين تم إنقاذهم خلال " العملية الخماسية الأثر 2 " (عملية جارية ضد الإتجار بالبشر تقوم بها الشرطة في جميع أنحاء المملكة المتحدة) يجري جمعها في جميع أنحاء المملكة المتحدة من جانب المكتب المحلي.
内政部正在全国范围内收集 " 五步行动 " 2(一项仍在全国范围内进行的打击贩运人口警察行动)所解救的贩运人口活动受害者的统计数据。
如何用الإتجار بالبشر造句,用الإتجار بالبشر造句,用الإتجار بالبشر造句和الإتجار بالبشر的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
