查电话号码
登录 注册

الإبهام造句

造句与例句手机版
  • ويصبح ذلك أكثر مدعاة للبس بسبب الخريطة التنظيمية شديدة الإبهام الواردة في مرفق الميزانية المقترحة.
    再加上拟议预算附件中提供的组织结构图非常粗略,使之更加混乱。
  • (ز) الاضطلاع على نطاق واسع بتحويل ملفات بصمة الإبهام وبصمات الأصابع العشرة الموجودة حاليا إلى ملفات رقمية.
    (g) 大规模地将现存的食指指模档案和十指印指模档案数字化。
  • `4` وتسمح هذه الأحكام البالغة الإبهام بالتالي بالمعاقبة على مظاهر حرية الدين أو المعتقد المتفقة مع القانون الدولي.
    这些极为含混的规定可以被用来惩罚符合国际法的宗教或信仰自由活动。
  • ويكون القطع في معظم الأحوال بقطع اليد اليمنى للفرد، أو أربعة أصابع منها، مع ترك الإبهام فقط.
    最近常发生的情况是,罪犯的右手或四个手指被切除,只留下一个大拇指。
  • فأي درجة مناسبة من الإبهام من شأنها أن تساعد المؤتمر على أن يكون أوثق صلة بالحالة الأمنية الحقيقية عن طريق حل النـزاعات الإيديولوجية.
    适度的模糊有助于本会议解决意识形态冲突,提高处理实际安全局势的能力。
  • ووقع آخرون ببصمة الإبهام بالنظر إلى أنهم لا يعرفون القراءة أو الكتابة، ولكن لم يذكر أحد أن البيان تُلي عليهم.
    其他人通过按指纹签字,因为他们不能阅读或书写,但没有人报告说向他们宣读过声明。
  • ففي حين أن الدستور يكفل الحق في تكوين الجمعيات والتجمع، فإن المادة 6 من قانون العمل يكتنفها الإبهام بشأن تكوين العمال لنقابات عمالية حرة.
    尽管宪法保障结社和集会权,但劳动法第6节有关工人组织自由工会的规定用语模棱两可。
  • ويجب أن تتأكد الأمانة العامة من تقديم شروح ملموسة للدلالة على تحقيق الإنجازات المتوقعة لأن بعض الشروح الواردة في التقرير الحالي مفرطة في الإبهام وعامة إلى حد كبير.
    秘书处也应确保在说明实现预期成绩时,通告具体的解释,因为目前的报告中所提供的解释过于笼统一般。
  • وكان كثيرون منهم معصوبي العينين، وفي بعض الأحيان، مكبلي اليدين، ثم أُجبروا على وضع بصمة الإبهام على اعترافات خطية بارتكاب جرائم قرأها ضابط عليهم، في أحسن الأحوال.
    许多人被蒙上眼罩,有时还带着手铐,然后被逼着在认罪书上盖手印,认罪书最多由一名工作人员向他们宣读。
  • ولا تنعكس هذه السلطات فقط في نوعية القائمة غير المحدَّدة للوثائق المطلوبة للتسجيل، بل أيضاً في الإبهام الذي تتسم به بعض أسس رفض طلبات التسجيل.
    不仅是不限数目的登记所需文件清单证明授予了非常广泛的酌处权,拒绝登记申请的一些理由含糊不清也证明了这一点。
  • وفيما يتعلق بالمسألة الأولى، لا مغالاة في التأكيد على أن المصطلح الذي استخدمه المقرر الخاص كولودكين للإشارة إلى الأشخاص الذين يتمتعون بالحصانة يضفي عنصرا من الإبهام يستدعي التوضيح.
    关于第一个问题,应强调指出,科洛德金特别报告员提及享有豁免者时所用术语带有某种不确定性,应予以澄清。
  • إن التعريف الشديد الإبهام يمكن أن يشكك في سلامة المعيار أو فعاليته، وإن كان التعريف البالغ الإطناب يمكن أن يجعل التطبيق الشامل للمعيار غير عملي.
    如果定义过于模糊不清,可能使标准的有效性或效力成为问题,但是如果定义过于详细,又可能使标准为了要全面适用而不切实际。
  • وأدى الازدياد السريع في الموارد الخارجة عن الميزانية الى حدوث تحول في المفوضية التي أصبح هيكلها يشوبه في الوقت الراهن الإبهام ويفتقر الى السلاسة كما أصبحت حدود واجباتها من حيث الإبلاغ متداخلة.
    随着预算外资源的迅速增加,其组织和结构已发生变化。 目前,办事处的结构已变得不够透明,效率低下,报告路线混乱。
  • (ج) يضيف المصدر أن تعريف جريمة التعاون مع الإرهاب الوارد في مرسوم القانون رقم 25475 وفي القانون الجنائي لعام 1991 شديد الإبهام بحيث يشكل تحدياً لمبدأ المشروعية.
    消息人士还说,在第25475号法令和1991年《刑法》中有关同恐怖分子合作的罪行的定义十分含糊,以至于破坏了法治原则。
  • 92- وأجمَل المتكلم الرئيسي السمات الرئيسية لأسواق رؤوس الأموال، فأزال الإبهام عن المصطلحات المستخدمة والآليات المالية المعقدة وزوّد المشاركين بإرشادات بشأن كيف يمكن أن يتفاعلوا مع هذه الأمور على نحو أفضل.
    主旨发言人概述了资本市场的主要特征,通俗地解释了行业术语和复杂的金融机制,就与会者可以如何更好的参与提供了指导。
  • وتتصدى هذه الأداة للتحدي المتمثل في المواقف السلبية تجاه العمل الحر كخيار مهني له مقومات البقاء، وتزيل في الوقت نفسه الإبهام الذي يكتنف التصور الموجود لدى الشباب ومفاده أنهم يفتقرون إلى الأموال المطلوبة لبدء نشاط أعمال.
    该工具努力消除针对自我雇用的负面看法,将其作为一个可行的职业选择,同时打破关于缺乏办公司启动资金的神话。
  • بل وإن المنظمة لم تشر إلى التعديلات في أنظمتها الداخلية، وهو شرط تفرضه التشريعات الإسبانية السارية، كما أن الإبهام شاب المعلومات التي قدمتها عن أنشطتها خلال فترة التعليق.
    该组织甚至没有提到现行西班牙立法授权的对其规章制度的任何修改,对于要求提供有关暂停期间该组织活动的具体信息,一直闪烁其辞。
  • ويعني تطبيق قاعدة الإبهام هذه أن عزو وعدم عزو وكيفية عزو الأنشطة الاقتصادية للمواطنين الأجانب، بصورة إحصائية إلى اقتصادات البلدان المرسلة أو المتلقية يعتمد على طول مدة البقاء في البلد المضيف.
    实施这种比较粗糙的办法意味着,外国国民的经济活动是否和如何在统计时归类到派出和接受国的经济中将取决于他们在东道国逗留的时间。
  • إن تلك الاستراتيجية الأساسية، إلى جانب جهود تعاونية أخرى تسعى إلى منع انتشار القذائف وتكنولوجيا القذائف، تبدو لنا أقرب بكثير إلى أن تكون منتجة، بدلا من النهج الواسع والأقرب إلى الإبهام الماثل في مشروع القرار.
    这项基本战略以及力求防止导弹和导弹技术扩散的其他合作努力,在我们看来似乎要比该决议草案内含的空泛而又相当模糊的方法更有效率。
  • 88- واتُّفق أيضاً على أن تُزال الأقواس المعقوفة ويُحتفظ بالنص، فيما يخصُّ الفقرات الفرعية (و) و(ز) و(ح)، بصرف النظر عن استمرار وجود بعض الإبهام بشأن محتوى هذه الفقرات الفرعية، وأنَّه يجدر معاودة النظر فيها لاحقاً.
    还商定,(f)项、(g)项和(h)项去掉方括号,保留案文,不过,这几个款项的内容还有一些模糊之处,因此应在今后阶段进一步审议。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الإبهام造句,用الإبهام造句,用الإبهام造句和الإبهام的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。