الإبادة الجماعية في رواندا造句
造句与例句
手机版
- وأعدت إذاعة الأمم المتحدة برنامجين يبرزان التحديات التي يواجهها الناجون من الإبادة الجماعية في رواندا اليوم وأتيح البرنامجان على موقع الإذاعة الشبكي.
联合国电台录制了两个广播节目,突出反映了卢旺达灭绝种族暴行幸存者今天面临的困境。 - وأشارت الرئاسة السويدية للاتحاد الأوروبي ومتكلمون آخرون عن حق إلى الإبادة الجماعية في رواندا وإلى المذبحة في سربرينيتشا.
欧洲联盟主席国瑞典与其他发言者一道,正确地提到了卢旺达的灭绝种族事件和斯雷布雷尼察的大屠杀事件。 - وتساءلت عما إذا كانت الإبادة الجماعية في رواندا قد حدثت بسبب انعدام التشريعات أو بالأحرى بسبب انعدام الإجراءات القضائية أو غيرها.
她设问在卢旺达之所以发生种族灭绝是因为缺乏立法呢还是缺乏行动,不管是司法的还是其他的行动。 - 398- وتحيط اللجنة علماً بالتوضيحات المشار إليها في الفقرة 106 من التقرير، المتعلقة بمشاركة رجال الكنيسة في الإبادة الجماعية في رواندا بما يتنافى وتعاليم الكنيسة الكاثوليكية.
委员会注意到报告第106段中关于反对天主教教义的神职人员参与卢旺达种族灭绝的说明。 - والتقيت بأطفال كتب لهم البقاء بعد الإبادة الجماعية في رواندا وسمعت عن نسوة استُهدفن للاغتصاب من قبل جنود مصابين بفيروس نقص المناعة البشرية.
我曾经遇到经历了卢旺达种族灭绝而幸存下来的儿童,听到有妇女被携带艾滋病毒的士兵蓄意强暴。 - لذلك، توفر عملية الإبادة الجماعية في رواندا دليلا واضحا على قدرة خطاب الكراهية على تسميم المجتمعات وتحريض آلاف البشر على قتل جيرانهم وأصدقائهم السابقين.
卢旺达大屠杀清楚地证明,仇恨言论有力量对社会造成影响,挑动数千人杀害邻居和以前的朋友。 - وشاطر أعضاء المجلس مقدمَي الإحاطتين الإعلاميتين الرأي بأن الإبادة الجماعية في رواندا كانت نتيجة لافتقار المجتمع الدولي إلى الإرادة السياسية للعمل.
安理会成员赞成这两位通报人的意见,即卢旺达境内种族灭绝是国际社会缺乏采取行动的政治意愿造成的。 - وتشكل الإبادة الجماعية في رواندا أيضا مثالا واضحا لفظائع جماعية في حق أقلية من الأقليات ولموقف لم يتدخل فيه المجتمع الدولي بالرغم من التحذيرات.
卢旺达种族大屠杀也是对少数群体大规模暴行的典型例证,虽经多次警告,国际社会仍没有对其采取行动。 - كما أدانوا بقوة القتال والنزاعات التي وقعت في العام الماضي، وشبهوا الحالة بحالة " الإبادة الجماعية في رواندا " .
长老们也强烈谴责去年发生的战斗和冲突,将其比作 " 卢旺达的种族屠杀 " 。 - وحتى الآن ما زال هناك تسعة من المتهمين المدانين بواسطة محكمة رواندا عن مشاركتهم في الإبادة الجماعية في رواندا في عام 1994 مطلقي السراح.
至目前为止,因参与1994年卢旺达境内灭绝种族罪行而受卢旺达问题国际刑事法庭起诉者有9人仍在逃。 - ويواصل الرئيس أيضا تيسير المناقشات بشأن الحلول المحتملة لمسألة تعويضات ضحايا الجرائم الدولية المرتكبة أثناء الإبادة الجماعية في رواندا عام 1994.
关于1994年卢旺达灭绝种族行为期间所犯国际罪行被害人的赔偿问题,庭长继续推动讨论有关可能的解决方案。 - وسيركز وفد رواندا بيانه على المساعدة للناجين من الإبادة الجماعية في رواندا عام 1994، وخاصة الأيتام، والأرامل وضحايا العنف الجنسي.
卢旺达代表团在发言中将着重谈到对1994年卢旺达灭绝种族罪幸存者的援助,特别是孤儿、寡妇和性暴力的受害者。 - ووافق أعضاء مجلس الأمن مقدمي الإحاطات الإعلامية الرأي الذي مفاده أن الإبادة الجماعية في رواندا كانت نتيجة لافتقار المجتمع الدولي إلى الإرادة السياسية للعمل.
安全理事会成员同意通报人的看法,即卢旺达发生灭绝种族罪的原因是因为国际社会缺乏采取行动的政治意愿。 - وحتى الآن ما زال تسعة من الأشخاص الذين وجهت لهم محكمة رواندا لوائح اتهام بخصوص مشاركتهم في الإبادة الجماعية في رواندا في عام 1994 مطلقي السراح.
至目前为止,因参与1994年卢旺达境内灭绝种族罪行而受卢旺达问题国际刑事法庭起诉者有9人仍在逃。 - وبالإضافة إلى ذلك يقدم الفرع المساعدة إلى الدول في إطار تحقيقاتها المحلية بشأن الأفراد المتهمين بالتورط في أعمال الإبادة الجماعية في رواندا وتقديمهم إلى المحاكم المحلية.
另外,该分支机构还向各国提供援助,帮助它们在国内对被控在卢旺达犯下灭绝种族罪的个人进行调查和起诉。 - ويواصل الرئيس أيضا تيسير المناقشات بشأن الحلول المحتملة لمسألة تعويضات ضحايا الجرائم الدولية المرتكبة أثناء الإبادة الجماعية في رواندا عام 1994.
关于1994年卢旺达灭绝种族行为期间犯下的国际罪行被害人的赔偿问题,庭长还继续推动有关可能的解决方案的讨论。 - وأشكر منظمي هذا الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لأعمال الإبادة الجماعية في رواندا على منحهم المجموعات الإقليمية فرصة الإعراب عن عميق أساها في هذه المناسبة الحزينة.
我感谢本次卢旺达灭绝种族十周年纪念仪式的组织者给予区域集团机会,使我们得以在此惨痛时刻表达深切的悲痛。 - الإبادة الجماعية في رواندا عام 1994 تبعتها بعد مجرد عام واحد مجزرة وقعت في الملاذ الآمن الذي أعلنته الأمم المتحدة في سربرنيتسا عام 1995.
1994年卢旺达境内的种族灭绝事件过去仅仅一年,联合国指定的斯雷布雷尼察安全区又于1995年发生大屠杀。 - ونرحب أيضا بالتزامهم بمكافحة الإبادة الجماعية في المنطقة ونزع سلاح مرتكبي الإبادة الجماعية في رواندا في عام 1994 وإلقاء القبض عليهم.
我们还欢迎他们决心打击该区域的种族灭绝行动,并且对1994年在卢旺达进行种族灭绝的犯罪者予以解除武装并且加以逮捕。 - أما المتهمون الواردة أسماؤهم في لائحة الاتهام الصادرة عن المحكمة الجنائية الدولية لرواندا لمشاركتهم في الإبادة الجماعية في رواندا في عام 1994 فلا يزال تسعة منهم طلقاء حتى الآن.
但是,因参与1994年卢旺达境内灭绝种族罪行而被卢旺达问题国际刑事法庭起诉的被告迄今仍有9人在逃。
如何用الإبادة الجماعية في رواندا造句,用الإبادة الجماعية في رواندا造句,用الإبادة الجماعية في رواندا造句和الإبادة الجماعية في رواندا的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
