查电话号码
登录 注册

الأولياء造句

造句与例句手机版
  • 54- وتُضمن حرية التعليم الديني إضافة إلى حق الآباء أو الأولياء القانونيين في أن يكفلوا، وفقاً لمعتقداتهم، تعليم أطفالهم القاصرين.
    宗教教育自由得到保证,父母或者法定监护人有权按照他们自己的信念,确保他们的未成年子女接受教育。
  • ويعترف العهد للآباء أو الأولياء بحقهم في اختيار نوع التعليم الذي يتلقاه أطفالهم، شريطة أن يتفق الاختيار والمعاييرَ التعليمية الدنيا.
    在《公约》中,父母或监护人为儿童选择教育种类的权利得到确认,条件是所作选择需符合最低教育标准。
  • ومن بين عناصر هذا البرنامج، مدراس الآباء فيما يشكل استراتيجية تعليمية تساهم في بلورتها مجالس الأولياء ويساهم فيها التلاميذ ذكورا وإناثا وقادة المجتمعات المحلية وأفرادها.
    这个方案的一个部分是父亲学校,这是促进发展父母、学生、社区首长和成员领导委员会的教育战略。
  • وتواصل الحكومة من جهة أخرى تعزيز إجراءات تبني اليتامى والأطفال المحرومين من رعاية الأولياء وتحبذ في هذا الصدد إسناد الحضانة لأسر مستقبلة والإيداع في دور اليتامى ذات الطابع الأسري.
    政府进一步加强孤儿和没有监护人儿童的收养程序,尽量将其送到收养家庭或是家庭式孤儿院。
  • ويتولى مجلس إدارة هذه المدارس اتخاذ القرارات ويتألف من جميع الدول الأعضاء ومن المفوضية (نيابة عن جميع مؤسسات الاتحاد الأوروبي) ومن جمعيات الأولياء ومديري المدارس الأوروبية.
    董事会是决策机构,由全体成员国、欧盟委(代表所有欧盟机构)、家长联合会和欧洲学校校长组成。
  • وقدم مكتب التثقيف أيضاً منحاً إلى جمعيات الأولياء والمدرسين في المدارس واتحادات الجمعيات المذكورة في 18 منطقة لتنظيم أنشطة التعاون بين البيت والمدرسة وأنشطة تثقيف الوالدين.
    教育局亦拨款资助学校的家长教师会及18区家长教师会联会,举办推动家校合作及发展家长教育的活动。
  • وفي منطقة واحدة، قرر الأولياء إلغاء تسجيل أطفالهم في المدارس الابتدائية المحلية، واختاروا بدلا من ذلك مواصلة دراسة أطفالهم في مدرسة موازية أنشئت خارج إطار نظام جمهورية صربسكا التعليمي.
    在一个地区,家长们决定从当地小学退学,选择在塞族共和国教育系统之外设立的平行学校继续上学。
  • وهذا ما يقود إلى الخلوص إلى أن مساعدي المدرسين يعززون بصورة كبيرة ما يحققه أطفال الروما من إنجازات في مجال التعليم وهذا ما يدفع الأولياء من طائفة الروما إلى ضمان حصول أبنائهم على التعليم.
    据此可以得出结论,教师助理显着提高了罗姆儿童的教育结果,使罗姆人家长愿意让子女受教育。
  • وتعمل اللجنة بشكل نشط على توعية الأولياء والمجتمعات المحلية والفتيات، وحث الفتيات والمدرسين والمدرسات على التحاق الأطفال عموماً بالمدارس، والطفلات خصوصاً.
    本委员会在提高父母、社区和女童的认识,以及激励女童及男女教师改善儿童普遍就学特别是女童就学情况方面发挥着积极作用。
  • وفي بعض البلدان، تتمتع المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال الدفاع عن حقوق الطفل بأهلية تمثيل الأطفال الضحايا لدى المحاكم عندما يعجز الآباء أو الأولياء عن القيام بذلك.
    在一些国家里,如果儿童的父母或合法代表无法代表儿童受害者出庭,则从事儿童权益工作的非政府组织可代为出庭。
  • وهذا بلا شك بشير بمصير البشرية المشرق الذي وعدها به الله وجميع الأنبياء والصالحين الأولياء وهو ما سيتحقق ببعث المهدي المنتظر، إلى جانب المسيح عيسى.
    毫无疑问,这是主、所有先知、义人及圣人许诺的人类光明命运的序幕,这将伴随着应许之人在耶稣的陪伴之下复活而实现。
  • وغالباً ما يحكم القضاة لصالح الأولياء حتى عندما تطالب النساء بحقوقهن الأساسية في قضايا جريمة " النشوز " (85).
    84 即使在 " 不顺从 " 罪的案件中妇女要求获得其基本权利时,法官的裁决也往往有利于监护人。
  • في إطار السياسة الوطنية الخاصّة بالنّماء للطفل الجيبوتي، التي بدأ تنفيذها في عام 2005، يجرى الاضطلاع بأنشطة توعية بشأن تثقيف الأولياء تناقش في أثنائها أيضا مسألة العقاب البدني.
    在《吉布提儿童综合发展政策框架》下,自2005年起开始实施提高家长思想认识的行动,其中,体罚问题也得到了探讨。
  • ولدعم الأولياء غير القادرين على رعاية أطفالهم مؤقتاً بسبب العمل أو لأسباب أخرى، تقدم إدارة الرعاية الاجتماعية منذ فترة إعانة مالية للمنظمات غير الحكومية لإدارة مجموعة متنوعة من خدمات رعاية الأطفال.
    为支援一些因工作或其他原因而暂时未能照顾子女的父母,社署一直透过资助非政府机构提供多元化的幼儿照顾服务。
  • 55- ويجب الاعتراف بحرية الآباء أو الأولياء الشرعيين في أن يختاروا لأبنائهم مؤسسات تعليمية عدا المؤسسات الحكومية وفي أن يكفلوا التعليم الديني والأخلاقي لأطفالهم وفقاً لمعتقداتهم.
    必须承认父母或法定监护人有权为他们的儿童自由选择国家当局所设外的其他教育机构,并确保他们儿童的宗教和伦理教育符合他们自己的信仰。
  • وبموجب المادة 40 من هذا القانون، يُسأل الآباء والآباء بالتبني أو الأولياء عن تسجيل أولادهم في الصف الأول وعن حضور أولادهم المنتظم إلى المدرسة وعن قيام هؤلاء بسائر الالتزامات التي تُطلب من تلاميذ المدارس(26).
    法令第40条规定,家长、养父和养母或监护人应负责使子女进一年级就学,负责他们正常上学并履行对学童所要求的其他义务。
  • أما في المناطق الحضرية، فتقسم المهام في معظم الحالات حسب نوع الجنس رغم أن هذه الممارسة آخذة في الانخفاض، وخاصة في الأسر التي يتمتع الأولياء فيها بمستوى تعليمي متوسط نسبياً.
    在城市地区,尽管这种做法正在得到改善,尤其是那些相对来说父母接受过中等教育的家庭,但是大部分情况,任务还是根据性别划分的。
  • وفيما يتعلق بالزواج المبكّر والقسري، يجرى تنظيم حملات توعية تستهدف الأولياء وتتعلق بضرورة إرسال البنات إلى المدرسة، وتجرى محادثات تثقيفية مع الفتيات لتشجيعهن على إبلاغ الدوائر المختصة بحالات الزواج المبكر أو القسري التي قد تنشأ.
    关于早婚和强迫结婚问题,对家长举办了必须送女童上学的宣传活动,并对少女教育谈心,鼓励她们在发生情况时向主管部门举报。
  • وسعياً نحو التصدي لهذه العوامل، ننظم حملات لتوعية الأولياء والمسؤولين عن قطاع التعليم فضلاً عن المجتمع بشأن أهمية وضرورة التحاق كافة الأطفال بالمدارس دون تمييز وهو مبدأ ساهم في القضاء التدريجي على المظاهر الثقافية القديمة.
    为解决这些问题,正采取行动向家长、负责教育者及社区进行宣传,使他们了解让所有儿童入学的重要性和必要性,用不歧视的原则逐步消除旧文化的影响。
  • 9- ودعت منظمة العفو الدولية الحكومة إلى كفالة تعديل أو إلغاء القوانين الوطنية التي تميز ضد المرأة وتيسِّر العنف ضدها، بما في ذلك قوانين الأسرة والقوانين والإجراءات المتصلة بسلطة الأولياء على النساء وقوانين الجنسية ولوائح الإسكان(13).
    大赦国际呼吁卡塔尔政府确保修改或废除歧视妇女或助长对妇女暴力行为的国内法律,包括家庭法、与监护人对妇女的权力有关的法律和程序、国籍法及住房条例。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الأولياء造句,用الأولياء造句,用الأولياء造句和الأولياء的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。