查电话号码
登录 注册

الأنفس造句

造句与例句手机版
  • وهذا ما يشكل تهديدا للمكاسب التي تحققت بشق الأنفس وبقدر غير متساو في مجالات الحد من الفقر والصحة والتعليم.
    这威胁着减贫、保健和教育领域来之不易的不均衡的进展。
  • وأدى ذلك إلى تعزيز المعايير المكتسبة بشق الأنفس التي تحظر استحداث وإنتاج وتكديس واستعمال الأسلحة الكيميائية.
    这加强了禁止发展、生产、储存和使用化学武器的来之不易的准则。
  • على الصعيد العالمي، عرّضت الأزمة المالية للخطر العديد من المكاسب التي تحققت بشق الأنفس حتى الآن في مجال التنمية.
    就全球而言,金融危机已危及迄今取得的来之不易的发展成就。
  • ويجب صون السلم الداخلي والاستقرار اللذين تحققا بشق الأنفس في لبنان وأن يكونا موضع احترام من الجميع.
    所有人都必须维护和尊重黎巴嫩国内来之不易的和平与稳定以及法治。
  • أنت لا تستطيع أن ترى ما أمامك أنه من المفروض أن يكون ميت بصعوبة و بشق الأنفس و لازلت لا تثق بنا
    你本来已经冷冰冰僵硬的躺在棺材里了 你竟然还不信任我们?
  • والصين مصرة على التمسك بسيادتها وسلامة أراضيها اللتين تحققا بشق الأنفس ولن تسمح مطلقا بأي تدخل خارجي.
    中国坚决扞卫来之不易的国家主权和领土完整,决不允许任何外来干涉。
  • وفي هذه الحالة، ستذهب كل جهودنا والمكاسب التي تحققت بشق الأنفس خلال السنوات العشر الأخيرة أدراج الرياح.
    在此情况下,我们过去10年的全部努力和来之不易的成果将付之一炬。
  • وإذا عجزنا عن تحقيق نتائج إنمائية ملموسة من موارد حصلنا عليها بشق الأنفس فسيكون ذلك بلا معنى.
    如果我们不能从来之不易的资源中产生切实的发展成果,就会失去意义。
  • وتقوم كنيسة جنوب الصين بصورة مستقلة عن الكنيسة البروتستانتية الوحيدة التي وافقت عليها الدولة في الصين وهي كنيسة حركة الأنفس الثلاثة الوطنية.
    华南教会独立于中国唯一一家国家认可的新教教会 - 三自教会。
  • كما يهدد ذلك بصورة مأساوية التقدم الذي أحرز بشق الأنفس نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    可悲的是,这也威胁到在实现千年发展目标(千年目标)过程中来之不易的进展。
  • وهذه الأمور جميعاً يمكنها أن تزعزع استقرار المجتمعات وأن تقوض المكاسب التي تحققت بشق الأنفس في العقد المنقضي.
    所有这些挑战都有可能破坏社区稳定,并损害到过去十年中来之不易的成果。
  • ومع ذلك، ورغم بذل جهود جبارة، فإن التقدم المحرز بشق الأنفس لم يبلغ المستويات المتوقعة بعد.
    不过,尽管作出了这些富于勇气的努力,但这一来之不易的进展仍未达到预期水平。
  • إننا في أزمة مالية واقتصادية خطيرة تهدد المكاسب الاجتماعية التي حققناها بشق الأنفس على مدى السنوات القليلة الماضية.
    我们现在面临一场非常严重的金融和经济危机,危及近几年来来之不易的社会成果。
  • لكن يبدو أن الأزمات العالمية سوف تؤدي في وقت قصير جدا إلى فقدان العديد من النجاحات التي تحققت بشق الأنفس في سنوات عديدة.
    可是,全球危机看起来势必在短期内使得几年来得来不易的成果倒退回去。
  • إن حكومة بوروندي يساورها بالغ القلق إزاء خطورة انهيار وموت عملية السلام التي توجت بشق الأنفس في أروشا.
    布隆迪政府对于在阿鲁沙极其艰难地达成的和平进程可能陷入僵局并可能崩溃深感忧虑。
  • ولكن ليس بوسعنا اليوم إلا أن ينتابنا القلق, لأن هذه المعاهدة التي أبرمت بشق الأنفس كان مصيرها الرفض ولأن مستقبلها يبدو قاتماً.
    然而今天,我们不得不感到忧虑的是,这一来之不易的条约遭到拒绝,前景堪虞。
  • وثمة خطر في أن تؤدي النتائج المصاحبة لها إلى محو الإنجازات المكتسبة بشق الأنفس من حيث النمو والتنمية المستدامين في البلدان النامية.
    其伴随着的结果有可能是抵消发展中国家好不容易获得的持续增长与发展的成果。
  • وهذه الإصابات لا تشكِّل شاغلاً صحياً رئيسياً فحسب، بل إنها تهدد الإنجازات الإنمائية التي تحققت بشق الأنفس في العديد من البلدان.
    这些伤亡不仅构成一个严重的健康问题,而且威胁到许多国家来之不易的发展成就。
  • ويمكن أن تغير هذه الأسعار القدرة التنافسية للاقتصادات الناشئة جذريا وأن تلغي تخفيضات التعريفات الجمركية المتفاوَض بشأنها بشق الأنفس على المستوى المتعدد الأطراف.
    这些可大大改变新兴经济体的竞争力并取消在多边层面上经过艰苦谈判所达成的关税减让。
  • ويجب اتخاذ كل الاحتياطات اللازمة لتفادي حدوث أي انتكاسات خطيرة في المكاسب التي حقّقتها بشق الأنفس عمليات حفظ السلام في غرب أفريقيا خلال العقد الماضي.
    必须采取一切预防措施,防止十年来西非和平行动来之不易的成果出现任何严重逆转。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الأنفس造句,用الأنفس造句,用الأنفس造句和الأنفس的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。