查电话号码
登录 注册

الأمن المشترك造句

造句与例句手机版
  • أولاً، يجب أن تكرس الجهود للحفاظ على الاستقرار الاستراتيجي العالمي وتحقيق الأمن المشترك لجميع الدول، بغية إزالة الأسباب الجذرية للخطر الذي يهدد السلم والاستقرار.
    首先,应致力于维护全球战略稳定,实现各国的普遍安全,从根本上消除破坏和平与稳定的动因。
  • ينبغي وضع مفهوم جديد للأمن قائم على الثقة المتبادلة والمصلحة المتبادلة والمساواة والتعاون، وينبغي بناء الثقة عن طريق الحوار، وتعزيز الأمن المشترك عن طريق التعاون؛
    树立以互信、互利、平等、协作为核心的新安全观,通过对话增进信任,通过合作促进共同安全;
  • أولا، نحتاج إلى تعزيز الأمن المشترك لكل البلدان من خلال نهج يؤكد على الثقة المتبادلة، والمنفعة المتبادلة، والمساواة والتنسيق، بهدف القضاء على الأسباب الجذرية للمشاكل التي تعرض السلام والاستقرار للخطر.
    首先,应通过互信、互利、平等、协助促进各国普遍安全,消除危害和平与稳定的根源。
  • وتعتزم الرابطة مواصلة تعاونها مع منظمة معاهدة الأمن المشترك ومركز مكافحة تبييض رؤوس الأموال ذات الصلة بتمويل الإرهاب بغية تحقيق ألأهداف التي حددتها الرابطة.
    打算继续与集体安全条约组织以及打击和资助恐怖主义有关的反洗钱中心合作,以达到其确定的目标。
  • ليشتي، ساعد فريق إصلاح قطاع الأمن المشترك بين إدارة عمليات حفظ السلام وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي السلطات الوطنية في تعبئة الموارد لبناء قدرات عدد من المؤسسات الأمنية.
    在东帝汶,维持和平行动部-开发署联合小组帮助国家当局利用资源建设若干安全机构的能力。
  • وسيسهل ذلك بحثنا عن السبل والوسائل التي تضمن الأمن المشترك القائم على أساس مجموعة متوازنة وشاملة من المصالح لكل مجموعات الدول.
    这将有助于我们寻找种种方式方法,以便在所有国家集团之间一系列平衡和全面的利益基础上,确保共同安全。
  • واستعرض الوزراء ما تحقق من إنجازات منذ الاجتماع السابق ونظروا في سبل تعزيز آليات التعاون والتنسيق بشأن الأمن المشترك والمسائل المتعلقة بالمناطق الحدودية.
    部长们审查了自上次会议以来取得的成就,并研究了增强共同安全和与边界相关问题合作与协调机制的办法。
  • إن تعزيز الأمن المشترك على الصعيد الدولي بحاجة إلى جهود تكميلية على الصعيد الإقليمي، الأمر الذي يؤدي إلى زيادة فعالية تحديد الأسلحة وتدابير بناء الثقة بشكل عام.
    在国际一级加强共同安全应以区域努力为补充,区域努力增加了普遍军备控制和建立信任措施的效力。
  • ولدى قوة الأمن المشترك مقر في مرجعيون وآخر في بنت جبيل، حيث تجري هذه القوة دوريات مكثفة وتقيم حواجز على الطرق في بعض المناسبات.
    联合保安部队的总部设在Marjayoun和Bint Jubayl,该部队负责密集巡逻,有时设置路障。
  • وإذ تلاحظ مع الارتياح إقامة العلاقة الاستراتيجية الجديدة بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي على أساس مبادئ الأمن المشترك والثقة والانفتاح والتعاون والثبات،
    满意地注意到美利坚合众国和俄罗斯联邦根据相互安全、信任、公开、合作和可预测的原则,建立新的战略关系,
  • وحتى نحقق هذا الهدف، ينبغي أولا وقبل كل شئ أن نبني مفهوما جديدا للأمن قائما على التعاون، وأن نسعى إلى تحقيق الأمن المشترك لكل البلدان.
    摆脱冷战思维首先也是最重要地应该体现为树立一种新型的合作安全观念,体现为致力谋求各国的普遍安全。
  • ونوافق على الاستنتاج الذي يفيد بأنه ينبغي لجدول أعمال الأمن المشترك أن يعكس توافق الآراء العالمي بشأن الأخطار الرئيسية التي تهدد السلام والأمن وبشأن استجابتنا المشتركة.
    我们同意下述结论:即,共同安全议程应该反映关于和平与安全主要威胁和关于我们共同反应的全球共识。
  • ولمكافحة الاتجار بالمخدرات الذي يتفشى في هذه المنطقة، أُقيم تعاون دولي بين منظمة معاهدة الأمن المشترك ومنظمة حلف شمال الأطلسي وفي إطار عملية باريس - موسكو.
    为打击该地区肆虐的毒品贩运,集安条约组织和北约组织之间以及巴黎-莫斯科进程框架下开展了国际合作。
  • ينبغي السعي للتوصل إلى مفهوم أمني يستند إلى الثقة والمنفعة المتبادلتين والمساواة والتعاون، لكفالة الأمن المشترك للجميع وتهيئة بيئة إقليمية ودولية ملائمة لنزع السلاح النووي.
    奉行以互信、互利、平等、合作为核心的安全观,使各国享有普遍安全,为核裁军创造积极良好的国际和地区环境。
  • ودعا إلى تخفيض الأسلحة وزيادة التعاون لتحقيق الرغبة المشتركة لدى البشرية في الأمن المشترك العالمي القائم على الاعتماد الجماعي على المستويات الوطني والإقليمي والدولي.
    它呼吁削减军备和加强合作,以实现建立在国家、区域和国际各级的相互信任基础之上的人类全球共同安全的共同愿望。
  • وفي بيان ختامي اعتُمد في نهاية مؤتمر القمة، تعهد المشاركون بتعزيز التعاون فيما بينهم لتحقيق الأمن المشترك وتطوير الهياكل الأساسية فيما بين الدول الأعضاء في اتحاد نهر مانو.
    在会议闭幕时通过的最后公报中,与会者承诺加强合作,以实现马诺河联盟成员国的共同安全和基础设施的发展。
  • ينبغي السعي إلى تحقيق مفهوم للأمن يقوم على الثقة والمنفعة المتبادلتين والمساواة والتعاون من أجل كفالة الأمن المشترك للجميع وإيجاد بيئة إقليمية ودولية مواتية لنزع السلاح النووي.
    ㈠ 奉行以互信、互利、平等、合作为核心的安全观,使各国享有普遍安全,为核裁军创造积极良好的国际和地区环境。
  • فعندما يبدو التوصل إلى اتفاق بين أعضاء مجلس الأمن بشأن النُّهج اللازم اتباعها للتغلب على تحديات السلام العالمي بعيد المنال، يتأثر الأمن المشترك ومصداقية الأمم المتحدة بصورة بالغة.
    当安全理事会成员之间看来无法商定克服世界和平所面临的挑战的方法时,联合国的共同安全和信誉就受到严重影响。
  • وسبيل المضي قدما الذي ينقذ البشرية هو الطريق الذي يمكنه أن يحقق الأمن المشترك الذي تتعايش فيه مختلف الأمم والأعراق والأجناس والديانات، مع الاعتراف بالاختلافات الموجودة فيما بينها.
    能够实现共同安全的道路将是拯救人类的前进道路,不同国家、民族、种族及宗教共存,而同时又承认它们之间的差异。
  • وترافقت تلك التحديات، للأسف، مع استمرار التصدع في العمل الدولي المتعدد الأطراف والمتمثل في استمرار انتهاج البعض أسلوب العمل الانفرادي، خلافا لمقتضيات الأمن المشترك والاعتماد المتبادل.
    令人遗憾的是,与此同时又在多边主义行动中出现了分裂,以及不断采取的单方面行动,而这违反了相互信任和集体安全的需要。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الأمن المشترك造句,用الأمن المشترك造句,用الأمن المشترك造句和الأمن المشترك的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。