الأمم المتحد造句
造句与例句
手机版
- وأشار الأمين العام إلى أنه في حالة اضطرار اللجنة الاقتصادية لأفريقيا إلى إنشاء طريق مؤدٍ إلى المرافق، فسيتعين أن تتكبد الأمم المتحد تكاليف إضافية.
秘书长表示,倘若非洲经委会必须修建该出入道路,将给联合国带来额外费用。 - وقد تتغير اتجاهات المضبوطات لدى توافر المزيد من البيانات الرسمية من بلدان المنطقة لمكتب الأمم المتحد المعني بالمخدرات والجريمة.
随着该地区国家向联合国毒品和犯罪问题办事处提交更多官方数据,缉获趋势可能会有变化。 - وقد أصبح الإنتاج الأكثر نظافة اليوم مشروعا بارزا لا في برنامج الأمم المتحد للبيئة فحسب بل وفي الكثير من الأعمال والمنظمات الأخرى كذلك.
如今,清洁生产不仅仅是环境署的标志性项目,同时也已成为许多企业及机构的名牌项目。 - رابعاً- التعاون بين المفوضية السامية لحقوق الإنسان، ووكالات وبرامج الأمم المتحد والمنظمات الدولية والإقليمية 71-73 16
四、人权事务高级专员办事处、联合国机构和计(规)划署以及国际和区域组织之间的合作. 71 - 73 18 - وتعاون برنامج الأمم المتحد للبيئة مع المنظمة الإسلامية للتربية والعلم والثقافة في القيام بأنشطة لبناء القدرات في مجال السياحة المستدامة.
环境署与伊斯兰教育、科学和文化组织(伊斯兰教科文组织)共同努力开展可持续旅游业能力建设活动。 - 9- وفي حين أن التقدير المتكامل هو حجر زاوية في عمل برنامج الأمم المتحد للبيئة، فإنه يظل منهجية جديدة نسبياً يمكن تحسين دقتها.
尽管综合评估对于环境署的工作至关重要,但它目前还是一个较新的方法,其严密性还有待提高。 - (ﻫ) أنشطة أخرى لدعم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة، وخصوصا أنشطة شبكة برنامج الأمم المتحد لمنع الجريمة والعدالة الجنائية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الهيئات
(b) 批准并执行《联合国反腐败公约》 (c) 批准并执行关于预防和打击恐怖主义的国际文书 - وأشار الرئيس التنفيذي إلى أن مجلس الأمن أعلن في القرار 1483 (2003) عن نيته العودة إلى النظر في ولاية لجنة الأمم المتحد للرصد والتحقق والتفتيش.
执行主席注意到,安理会在第1483(2003)号决议中表示打算再次审议监核视委的任务规定。 - وأوضح أنها لن تنطوي على موارد كبيرة وستُمكّن المكاتب القطرية من الاستفادة من معارف الزملاء في الأمم المتحد فيما يتعلق بمواضيع مثل حقوق الإنسان والحوكمة الديمقراطية والشعوب الأصلية.
这不会涉及大量资源,能使国家办事处利用联合国同事在人权、民主治理和土着人民方面的知识。 - ويود أن يدعو الأمم المتحد إلى الاستمرار في تعزيز بناء القدرة الوطنية ذات الصلة، وسيتابع هذه المسألة بهدف إعداد قرار بهذا الشأن في الدورة الستين للجمعية العامة.
乌克兰吁请联合国继续协助有关国家加强排雷能力,并将研究这些问题,以准备向大会第六十届会议提交相关议案。 - ينبغي أن تشجع المبادئ التوجيهية لأطر عمل الأمم المتحد للمساعدة الإنمائية أفرقة الأمم المتحدة القطرية على تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي؛ وينبغي إدراج النتائج ضمن تقارير المنظمات التابعة للأمم المتحدة
联发援框架关于鼓励国家工作队促进南南合作和三角合作的指导方针;将其结果列入联合国组织的报告 - وفيا يتعلق بالموضوع الأول، لا أعتقد أن هناك قضية أكثر صعوبة عند الأمم المتحد وشعب تيمور الشرقية من قضية اتخاذ قرار بشأن موعد تمتع شعب تيمور الشرقية بالسيادة والاستقلال الكاملين.
关于第一个问题,我知道联合国和东帝汶人民面临的最困难的问题是,他们什么时候充分行使主权和获得独立。 - 9- اتخذ برنامج الأمم المتحد الإنمائي عدة تدابير دعماً لتنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر في آسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي عن طريق شتى برامجه ووحداته المتخصصة.
开发署已采取了若干项措施,通过该署各类方案和专门单位,支持亚洲和拉丁美洲和加勒比执行《联合国防治荒漠化公约》。 - ويعتبر التعاون الوثيق ما بين اليونيب وبرنامج الأمم المتحد الإنمائي ومرفق البيئة العالمية، والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف على وجه الخصوص، ضروريا لمواجهة هذه التحديات بفعالية.
环境署、开发署、全球环境基金、以及特别是各项环境协定之间的更为密切的合作在确保有效应付这一挑战方面的作用至为重要。 - وهو يستند إلى مبادئ الأمم المتحد التوجيهية لعام 1998 بشأن التشرد الداخلي(). والصكوك الدولية الأساسية لحقوق الإنسان والأطرف الأساسية لتغير المناخ المقترحة حتى الآن.
报告借鉴了1998年联合国关于国内流离失所问题的指导原则、 主要国际人权文书以及迄今提出的应对气候变化的主要框架建议。 - ثامنا-153 وكما هو مبيّن في الفقرة 29 حاء-1 من ملزمة الميزانية، يقدّم مكتب الأمم المتحدة في نيروبي مجموعة واسعة من الخدمات الإدارية وغيرها من خدمات الدعم لبرنامج الأمم المتحد للبيئة وموئل الأمم المتحدة.
八.153 如预算分册第29H.1段所述,联合国内罗毕办事处向环境署和人居署提供一整套行政及其他支助服务。 - وعرض بناء على طلب من الحكومة ووفقا للولاية التي عهدت بها الجمعية العامة إليه، مناقشة إمكانية تقديم الأمم المتحد مساعدة تقنية ومراقبين مستقلين في العملية.
按照大会的规定任务,特别顾问提出这样的方案,即应政府的请求,讨论是否由联合国提供任何技术援助以及独立观察这一进程的可能性。 - وتنص الفقرة 1 من هذه المادة على أن الأمم المتحد قد تقرر إجراء تحقيق إداري في أي ادعاء بارتكاب سوء سلوك يتورط فيه أحد أفراد وحدة وطنية تشارك في عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة.
本条第1款规定,联合国可决定对涉及参加联合国维持和平行动的国家特遣队任何成员不当行为的指控展开行政调查。 - ورأت اللجنة أن الموارد المحدودة المتاحة للأمم المتحدة ينبغي أن تركّز على الأنشطة ذات الأولوية العليا؛ ونوّهت بأن برنامج الأمم المتحد للتطبيقات الفضائية هو النشاط ذو الأولوية لدى مكتب شؤون الفضاء الخارجي.
委员会认为,联合国现有的有限资源应侧重于最优先的活动;委员会注意到,联合国空间应用方案是外层空间事务厅的优先活动。 - إذ يقوم برنامج الأمم المتحد الإنمائي بدعم تنمية الأراضي الجافة في أكثر من 19 بلداً في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي عن طريق شتى البرامج والمبادرات التابعة لـه، بما في ذلك البرامج القطرية المشار إليها أعلاه.
开发署通过各类开发署的方案和主动行动,包括以上所述的国别方案,支持着拉丁美洲和加勒比19个以上国家的旱地开发工作。
如何用الأمم المتحد造句,用الأمم المتحد造句,用الأمم المتحد造句和الأمم المتحد的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
