查电话号码
登录 注册

الأمكنة造句

造句与例句手机版
  • والأمم المتحدة هي أكثر الأمكنة قيمة بالنسبة لتبادل الأفكار والتجارب والدروس المستفادة في هذا الشأن.
    联合国是交流构想、做法和经验教训最理想的场所。
  • أصدقائها، الأمكنة التي تتردت عليها، فلا يختفي الأشخاص هكذا.
    你一定知道些东西吧。 她的朋友,熟悉的地方 人不会平白无故的消失吧
  • ' 5` إعادة أسر بروميد الميثيل المستخدم في تبخير الأمكنة وإعادة تدويره وتدميره
    (五) 露天薰蒸作业中使用的甲基溴的回收、再循环和销毁问题
  • `5` إعادة أسر بروميد الميثيل المستخدم في تبخير الأمكنة وإعادة تدويره وتدميره؛
    (五) 露天薰蒸作业中所使用的甲基溴的回收、再循环和销毁问题。
  • كما تجري عمليات تفتيش منتظمة على الأمكنة التي تستخدم فيها المواد النووية، أو حيثما يحتمل إنتاج المعدات الخاصة.
    使用核材料或可生产特定设备的地点均接受定期检查。
  • كما تجري عمليات تفتيش منتظمة على الأمكنة التي تستخدم فيها المواد النووية، أو حيثما يمكن إنتاج معدات خاصة.
    使用核材料或可生产特定设备的地点均接受定期检查。
  • ' 4` إعادة أسر بروميد الميثيل المستخدم في تبخير الأمكنة وإعادة تدويره وتدميره؛
    (四) 露天薰蒸作业中所使用的甲基溴的回收、再循环和销毁问题。
  • ولا بد من الاحتفاظ بتلك الأمكنة في حالة تشغيلية جيدة وفي حالة تمتثل لمعايير الصحة والسلامة المهنية.
    这些区域必须维持良好的状况,并符合职业安全和卫生标准。
  • إلا أن معلومات توافرت عن الأمكنة التي لجأ إليها سابقا فوداي سانكوه وسام بوكاري في منروفيا.
    不过,得到了福迪·桑科和萨姆·博卡里过去在蒙罗维亚的住处的信息。
  • وحقوق الإنسان على النحو المحدد في الإعلان العالمي، تنطبق على جميع البشر، في جميع الأمكنة وجميع الأوقات.
    正如《世界宣言》所阐明的那样,人权适用于所有人、所有地方和所有时代。
  • وتعاني كلية الشرطة القائمة من ضائقات شديدة في الأمكنة والموارد حتى لأجل التدريب الأساسي.
    现有的警官学院不论是在面积还是在资源方面都十分紧张,即使是基本训练都无能为力。
  • ونظرا لمحدودية الأمكنة في مقر الأمم المتحدة بنيويورك، قد لا تتاح إمكانية مشاركة المجتمع المدني بشكل موسع في الحوار نفسه.
    但是由于联合国总部的会议场地有限,民间社会不可能广泛参加这次对话。
  • ويعود ذلك بشكل رئيسي إلى ضيق الأمكنة بالمخيمات ورفض الـمُلاك توفير مساحة لمرافق المياه والصرف الصحي.
    这主要是因为营地内的空间有限,并且土地主拒绝提供场地建设水和环境卫生设施。
  • وتُفرض قيود صارمة على تلك الأمكنة التي لا تزال مفتوحة ولم يُسمح للعديد من الديانات بالحصول على أي مكان للعبادة.
    那些仍在活动的场所受到严格的限制,许多信仰在任何宗教场所都不允许。
  • اعتماد منهجيات ونُهج لتحليل وتقييم وتحسين الأمكنة والموارد المحددة التي يتعين تنظيم التنمية الإقليمية حولها.
    制定方法和方针,分析、稳定、加强各个地方和具体资源,并以此为中心开展地域发展。
  • حق كل مواطن من مواطني ليختنشتاين أن يقيم بحرية في أي مكان من الأمكنة داخل أراضي الدولة وأن يكتسب أي شكل من أشكال الملكية؛
    列支敦士登公民享有在国家领土内任何地点自由居住并获得一切形式财产的权利。
  • وحسبما اتفق عليه مع الاتحاد الأفريقي، تتشارك الآلية نفس الأمكنة مع المكتب، وتعتمد عليه في توفير الدعم الإداري واللوجستي.
    经与非洲联盟商定,该机制与联合国驻非洲联盟办事处合用同一地点,依靠其提供行政和后勤支助。
  • إلا أن مما يحد من جهودها في هذا المجال عدم كفاية الموارد المالية، وضعف القدرات المؤسسية، والافتقار إلى الموظفين المدربين، وقلة الأمكنة المتاحة لدفن القمامة.
    在这方面因财政资源不足、机构能力薄弱、合格人员短缺以及填地空间有限而受到牵制。
  • إرجاع كافة الرفات البشرية وإعادة دفنها في الأمكنة التي وجدت فيها أصلا، وذلك بالتنسيق مع السلطات الإسلامية المختصة في القدس، وتحت إشرافها؛
    与耶路撒冷的主管穆斯林当局协调并在其监督下,收回所有人体残骸并在当初发现的地点重新埋葬;
  • والمقرر تأسيس مركز وطني لتيسير سُبُل الوصول، وكفالة إمكانيات دخول المباني وغيرها من الأمكنة العامة بالنسبة إلى المعوقين في موعد أقصاه عام 2010.
    应该设立国家接纳残疾人中心到2010年时必须使残疾人可以进入现有的建筑物和其他公共场所。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الأمكنة造句,用الأمكنة造句,用الأمكنة造句和الأمكنة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。