الأماني造句
造句与例句
手机版
- وسيتيح المؤتمر المقبل للمجتمع الدولي الفرصة لدعم الأماني التي طالما تغنت بها الدول الجزرية الصغيرة النامية.
即将举行的会议将使国际社会有机会支持小岛屿发展中国家长期以来的愿望。 - الفلسطيني والذي يعترف بحق إسرائيل في الوجود بسلام ويحقق الأماني المشروعة للشعب الفلسطيني.
这一办法既确认以色列在和平条件下生存的权利,又能实现巴勒斯坦人民的正当抱负。 - وأود، بالنيابة عن الوفد الإسباني والحكومة الإسبانية، أن أعرب له ولأسرته عن أخلص الأماني لحياته المقبلة في شيلي.
我愿代表西班牙代表团和西班牙政府祝愿他和他的家人将来在智利万事如意。 - وأعرب المؤتمر لفخامة الأستاذ عبد اللاي واد عن أمانيه بالسعادة، ولشعب السنغال الشقيق، عن الأماني بالسلام والازدهار.
会议预祝阿卜杜拉耶·瓦德阁下幸福快乐,并预祝塞内加尔人民得到和平与繁荣。 - الأنشطة الإرهابية تتناقض مع تحقيق الأماني المشروعة المتمثلة في إقامة دولة فلسطين وتزيدها تعقيدا.
恐怖主义活动与实现建立一个巴勒斯坦国的正当愿望相矛盾,并使这一努力更加复杂化。 - وتؤكد البرازيل والأرجنتين على استعدادهما للإسهام بكل إيجابية في تحقيق الأماني المشروعة لشعوب المنطقة.
巴西和阿根廷重申它们愿意为促进实现该地区各国人民的合法愿望作出最大的积极贡献。 - ويجدر في نفس الوقت استطلاع طرق جديدة مبتكرة لتحقيق الأماني المشروعة لشعوب الأقاليم الباقية، مع تناول كل حالة على حدة.
与此同时,还有必要探索创新办法逐一促进其余领土上的人民的合法愿望。 - وفي هذا الصدد، فإن أهم مهمة تقع على عاتق اللجنة الخاصة تتمثل في التحقق من الأماني لشعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
在这方面,特别委员会最重要的任务是要确定非自治领土人民的真正愿望。 - وتعتبر بلدان أمريكا الوسطى وخاصة غواتيمالا أن هذه الأماني ذات فائدة للسلام وللديمقراطية العالميين، وهي جديرة بتأييدنا.
中美洲各国、尤其是危地马拉认为,这些愿望有利于全球和平与民主,值得我们的支持。 - وهو يتطلع إلى العمل مع المجتمع الدولي لجعل الأماني الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية حقيقة ملموسة.
它期待着与国际社会一道努力,将《联合国土着人民权利宣言》的期望变为现实。 - وستكون جهودنا المشتركة إسهاماً مهماً في بلوغ الأهداف الإنمائية الدولية وتحقيق الأماني العالمية في السلم والتعـاون والتنمية.
我们共同的努力将是对实现国际发展目标以及实现和平、合作及发展的普遍愿望的一个重大贡献。 - وستكون جهودنا المشتركة إسهاماً مهماً في بلوغ الأهداف الإنمائية الدولية وتحقيق الأماني العالمية في السلم والتعـاون والتنمية. مقدمة
我们共同的努力将是对实现国际发展目标以及实现和平、合作及发展的普遍愿望的一个重大贡献。 - ومع أن ثمة شوطا بعيدا قد قطع في تنفيذ برنامج عمل كوبنهاغن، فإن تلك الإنجازات قصرت عن تحقيق الأماني المعقـودة.
尽管在实施《哥本哈根行动方案》方面已取得许多进展,这些成就仍然未能满足人们的期望。 - ومن شأن الاختتام الناجح لهذه المحادثات أن يحقق الأماني التي تعتمل في النفس منذ أمد بعيد بشأن تفعيل الهدف الثالث من اتفاقية التنوع البيولوجي.
圆满结束这些会谈将满足一个长期渴望,即实现《生物多样性公约》的第三个目标。 - ويرجع هذا إلى عدم التوصل بعد إلى حل بشأن ما إذا كان ينبغي ان يعبر الإعلان عن الأماني فقط وأن يمتنع عن النص على التزامات صارمة.
这反映出关于宣言是否应只列明愿望、而不确定任何较坚定的义务问题尚未获得解决。 - ومن هذا المنطلق، تأتي مواصلة القيادة الفلسطينية لسعيها إلى تحقيق الأماني الوطنية للشعب الفلسطيني رغم التحديات الخطيرة التي لا تزال قائمة.
尽管面临持续的严峻挑战,巴勒斯坦领导人仍本着这种精神继续努力实现巴勒斯坦人民的民族愿望。 - وإن الحوار الذي يجري على صعيد جزر القمر والذي بدأته أنا نفسي، يثير الأماني في إمكانية توصلنا إلى حل سلمي للأزمة القائمة منذ ثلاث سنوات تقريبا.
我本人所发起的科摩罗人之间对话给我们带来了和平解决已存在约三年之久的危机的希望。 - وقال في هذا الخصوص إن وفده يدعو الدول القائمة بالإدارة إلى أن تكون أكثر تجاوبا مع الأماني الشرعية للشعوب التي ما تزال خاضعة للحكم الاستعماري.
在这方面,尼日利亚代表团呼吁管理国更加照顾到仍然处于殖民统治之下的人民的合法愿望。 - وبالتالي، فإن موجات الانتعاش الاقتصادي التي يزعم البعض أنها بدأت تبرز على الساحة في العالم الصناعي لا ترقى حتى إلى مستوى الأماني في بلداننا الصغيرة.
因此,某些人声称在工业化世界的景色中看到的经济恢复的幼苗,在我们小国甚至不敢奢想。 - كما أود أن أتقدم بالشكر لكم، ياسيادة السفير ماويليني، وللآخرين الذين سبقوني في أخذ الكلمة، لما أبديتم من ملاحظاتٍ كريمة عن عملي هنا وما عبرتم عنه من أطيب الأماني لي.
感谢你马约利尼大使和其他发言者对我的工作的溢美之词并向你们表示良好的祝愿。
相邻词汇
"الأمانة الوطنية للخدمات القانونية للشعوب الأصلية وسكان الجزر"造句, "الأمانة المكتبية"造句, "الأمانة المشتركة بين الوكالات والتابعة للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث"造句, "الأمانة العامة لمجلس التعاون لدول الخليج العربية"造句, "الأمانة العامة للتكامل السياحي في أمريكا الوسطى"造句, "الأمبراطور"造句, "الأمبراطورية الرومانية"造句, "الأمبراطورية العثمانية"造句, "الأمبودسمان"造句,
如何用الأماني造句,用الأماني造句,用الأماني造句和الأماني的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
