查电话号码
登录 注册

الأغنى造句

造句与例句手机版
  • وبالمثل، نأمل أن تُهيأ الظروف التي تترجم الوصول المحسن إلى أسواق البلدان الأغنى إلى موارد للتنمية.
    同样,我们希望获得条件,以便更好进入更富裕国家的市场,从而为发展带来资源。
  • ولذلك فمن الضروري أن تؤخذ في الاعتبار آراء كل دولة عضو وليس فقط الدول الأغنى والأقوى.
    因此不仅是最富有、最强大会员国的观点,而且是每个会员国的观点,都应当得到考虑。
  • وتجدر الإشارة أيضا إلى أن بيانات الدراسات الاستقصائية لميزانيات الأسر المعيشية على وجه العموم غير كافية لتمثيل نفقات الفئات الأغنى من السكان.
    同时也应提到,家庭预算调查数据一般来说不足以代表较富裕人口的支出。
  • فالإيرادات تتركز بين أيدي الفئة الأغنى بنسبة عالية جدا تصل إلى 64 في المائة بينما لا تتوفر منها للفئة الأفقر سوى 1.7 في المائة.
    收入高度集中现象:富有群体占收入的64%,而贫穷群体占1.7%。
  • أي أن بمقدور الدول الأغنى أن توفر مزيداً من الأموال للعلوم والبحوث.
    因此,上面的图表也可以反过来加以解释----更为富裕的国家有能力为科学与研究提供更多的经费。
  • ولكن هل يُعقل أن تكون أسس النظام الرأسمالي نفسها قد زعزعتها بشدة الفضائح التي وقعت في الدول الأغنى والأقوى؟
    难道说资本制度的基础,因为在更富有和更强大国家中发生的丑闻而受到严重损害了吗?
  • فقد أثبت فريقنا أنّ الشرائح الأغنى من المجتمع هي المستفيدة في معظم الأحيان بالإضافة إلى صانعي الوقود والمعدات.
    我们的团队展示了在大多数案例中,其实是社会的富裕阶层及燃料和设备制造商得到惠益。
  • وقد انعكس ذلك في الاختلافات المتزايدة بين المناطق الأغنى والأفقر سواء أكانت سكنية أم صناعية في المدن بالبلدان النامية والمتقدمة معاً.
    这主要体现在发展中国家和发达国家不管是住宅区还是工业区,贫富区域日益扩大。
  • ويتحدد الفرق في النفقات الاستهلاكية لأن نفقات الفئات الأفقر في المجتمع آخذة بالتزايد على نحو أسرع من نفقات الفئات الأغنى (الجدول 21).
    消费开支的差别,取决于社会最贫困群体的开支增长快于最富有的群体(表21)。
  • ومن ثم يستلزم الأمر تضامنا دوليا وخاصة من الدول الأغنى التي لم تقبل سوى جزء صغير من العبء فبغير دعم ملموس تستمر الأزمات الإنسانية في المستقبل.
    需要较多的国际声援,特别是来自较富有的国家,因它们只承受一小部分负担。
  • وقدمت البعثة مزيداً من المعلومات وذكرت أن حصة الاستحقاقات الاجتماعية التي تذهب إلى الشريحة الأغنى من السكان أكبر من غيرها(150).
    149 它提供了进一步的资料,称社会福利金中较高的份额流向人口中较富裕的人群。 150
  • ويتعزز الاستعمار الجديد تحت درع ما يسمى بالعولمة وسيطرة الأغنى على الموارد الاستراتيجية للطاقة والمواد الخام والأسواق الممتدة.
    在所谓全球化的旗号下,在最富有者对战略能源、原材料和市场的控制之下,新殖民主义得到推行。
  • وبالرغم من تصنيف البرازيل على أنها واحدة من البلدان العشرة الأغنى في العالم، فإن هذه الأرقام لا تبين التفاوت الفعلي في توزيع الدخل.
    尽管这些数字将巴西列为世界前十名富国之一,但并未表明在收入分配方面的实际差距。
  • ويقتضي الإنصاف، في رأي اللجنة، عدم تحميل الأسر الفقيرة عبء مصروفات صحية لا يتناسب مع طاقتها مقارنة بالأسر الأغنى منها.
    委员会认为,要实现公平,较贫穷的家庭与较富裕的家庭相比,就不应过度承担保健费用的负担。
  • أيجب أن يظل الفقراء يدفعون ثمن التبذير ونهم إخوانهم الأغنى للطاقة؟ أيجب أن يتخلوا عن جهودهم لتحسين مستويات معيشتهم لتغذية الحمى الاستهلاكية في البلدان الصناعية؟
    难道他们必须放弃为改善自己生活水准而作的努力,以满足工业化国家的疯狂消费者?
  • إن وجهة نظرنا هي أنّ الأغنى بيننا يتحمل مسؤولية أساسية في مساعدة الأفراد الأكثر فقراً في الأسرة البشرية على الخروج من الفقر.
    我们的看法是,我们中间最富裕者负有重大责任,应当帮助人类大家庭最贫穷成员摆脱贫困。
  • وأثر تحرير التجارة على العائدات وعلى القدرة على الحفاظ على شبكات السلامة الاجتماعية، باستثناء الاقتصادات الانتقالية الأغنى بشكل نسبي خارج الاتحاد السوفياتي السابق.
    除前苏联以外的较富裕转型经济体以外,贸易自由化都影响了收入和维持社会保障网的能力。
  • وبناء على وعود بأنه يمكن الحصول على سلع استهلاكية من خلال تشغيلهم، يجري الاتجار بالأطفال من البلدان الأفقر إلى البلدان الأغنى في المنطقة.
    在得到许诺可通过工作获得消费品的条件下,儿童被从本区域较贫穷国家贩运到较富裕国家。
  • وعلاوة على ذلك، فإن الزيادة في التفاوت في الدخل حدثت أساساً لأن الأثرياء الأغنى ازدادوا ثراءً، في حين أن الحالة النسبية لأفقر القطاعات بين السكان لم تتحسن.
    此外,收入不平等加重的主要原因是最富者更富,而最穷群体的相对状况未有改善。
  • في هذا المقام، ينبغي أن نلاحظ أن منطقة آسيا الوسطى، التي لديها موارد هائلة، يمكن أن تصبح المنطقة الأغنى والأكثر ازدهارا في عالم آمن.
    这里我们应当指出,资源丰富的中亚区域可以成为一个安全世界中的最富饶、最繁荣的地区。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الأغنى造句,用الأغنى造句,用الأغنى造句和الأغنى的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。