查电话号码
登录 注册

الأعزاء造句

造句与例句手机版
  • أتمنى لكم أيها الإخوة المواطنون الأعزاء النجاح في تحقيق هذه الأهداف السامية!
    亲爱的同胞们,祝你们成功实现这些崇高目标!
  • مرحبا أيها الأباء الأعزاء هذا هو العرض المدرسي الأخير لهذا العام
    欢迎各位家长来到学校纪念日的最[后後]一场表演
  • أيها الأعزاء , عندما كان روبرت طالباً فى المدرسة
    各位亲爱的 [当带]鲁朴还是一个 在克里夫顿高中学生的时候
  • ولا يمر يوم واحد لا يدفن فيه الفلسطينيون واحداً أو أكثر من الأعزاء عليهم.
    每一天,都会看到许多巴勒斯坦人掩埋其一位甚至几位亲人。
  • فدعونا زملائي الأعزاء نترك الماضي جانبا للحظة ونسأل أنفسنا بشكل مباشر.
    亲爱的同事们,让我们把过去暂时抛在一边,问我们一些坦率的问题。
  • زملائي الأعزاء إن الجلسة العامة لهذا اليوم هي، كما تعلمون، آخر جلسة تترأس فيها جنوب أفريقيا المؤتمر.
    尊敬的同事们,正如各位所知,今天的全体会议是南非主持的最后一次会议。
  • واسمحوا لي سيدي الرئيس وزملائي الأعزاء أن أؤكد لكم التزام المملكة المتحدة بمساعدة الآخرين لإعادة تنشيط هذا المؤتمر.
    主席先生和其他同事,让我向你保证,联合王国将积极协助大家重振裁谈会。
  • وأقول لشركائنا الأعزاء إن أوكرانيا تتفهم جيدا احتياجاتكم، وسوف تسعى جاهدة لإنقاذ الناس الذين يعانون من الجوع.
    我对我们尊敬的伙伴们说,乌克兰非常理解你们的需要。 我们将努力挽救挨饿的人们。
  • وأولى بك يا سيد بولتون أن تتحقق من معلوماتك وألا تضللك قصص غريبة قصّها عليك أصدقاؤك الأعزاء في المؤسسة.
    博尔顿先生,最好把事实搞清楚,免受你在基金会的亲爱的朋友们狂热虚构的误导。
  • وأشكر أصدقائي الأعزاء على دعمهم، وأتمنى " عطلات سعيدة " للجميع.
    我感谢亲爱的朋友们对我的支持,并祝贺各位 " 节日愉快 " 。
  • وأشكر جميع زملائي الأعزاء وكل من دعموني عندما كنت ممثلة لكينيا لدى مؤتمر نزع السلاح.
    我感谢所有亲爱的同事以及那些在我担任肯尼亚在裁军谈判会议上的代表期间支持我的所有人。
  • وبهذه الكلمات أخوتي وأخواتي الأعزاء نستهل مناقشاتنا في هذا المؤتمر البالغ الأهمية المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية.
    亲爱的兄弟姐妹们,我们在这一非常重要的世界金融和经济危机问题会议上的讨论将从此出发。
  • لذلك، فإني أتشرف باختياري من قبل أصدقائي الأعزاء من مختلف الديانات والأعراق والأجناس لأخدم كرئيس لهذه الجمعية.
    因此,我深感荣幸的是,各位来自不同宗教、种族和族裔的亲爱的朋友们选择了我来担任大会主席。
  • إنهم الشهود الأعزاء على تلك الحقبة السوداء من تاريخ الجنس البشري، الحقبة التي لم نستطع للأسف أن نستخلص منها دائما العبر اللازمة.
    他们是人类历史中那一黑暗时期的宝贵见证者。 可悲的是,我们并没有一直从中汲取应有的教训。
  • أيها الجيران، أيها الأعزاء في أمريكا الوسطى، نحن شعوب متجذرة في المنطقة ونريد لأمريكا الوسطى أن تكون قوية ومتحدة.
    我们的邻国,我们深爱的中美洲:我们各国人民都扎根在这个地区,他们都希望有一个强大和团结的中美洲。
  • صحيح أن أصدقائي الأعزاء في هندوراس اقترحوا ترشيحي لهذا المنصب. غير أنه يجب علي أيضا أن أقر بالدعم الذي حصلت عليه من أمريكا اللاتينية.
    确实是我亲爱的洪都拉斯朋友提议我为这一职务的候选人,但我也必须承认拉丁美洲对我的支持。
  • دعني أيضا أنتهز هذه الفرصة لأقول كلمة وداعٍ للعدد الكبير من زملائنا الأعزاء الذين تركوا مؤتمر نزع السلاح وجنيف وتولوا مهام أخرى.
    同时,让我利用这次机会向多位尊敬的同事道别,他们卸任离开日内瓦裁军谈判会议,前往担任其他职务。
  • فهذه مسؤولية تقع على عاتقنا جميعا، وأعرف أنها تتطلب منا الكثير من العمل، ولكن علينا أيها الزملاء الأعزاء أن ننجزه.
    这是我们所有人都应分担的责任,我知道它需要我们所有人付出大量努力,但是亲爱的同事们,让我们干起来吧。
  • أود أن أشكر جميع الزملاء الأعزاء على إسهاماتهم البناءة في الجلسات العامة، وأيضا على الحوارات المفيدة التي جرت على الموائد المستديرة التفاعلية.
    我感谢所有尊敬的同事们在全体会议上有创建和有建设性的发言,以及他们在圆桌会议讨论中富有成效的交流。
  • وإذ أنهي بياني هذا، أود أن اختتم بالقول شكراً لجميع زملائي الأعزاء الموجودين في هذه القاعة على ما أبدوه من جودة التلاطف والمشورة والتعاون.
    在我结束这一发言时,最后我希望说,感谢本会议厅我所有亲爱的同僚们,感谢你们良好的情绪、意见与合作。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الأعزاء造句,用الأعزاء造句,用الأعزاء造句和الأعزاء的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。