查电话号码
登录 注册

الأسلاف造句

造句与例句手机版
  • وعُززت الاستدامة أيضا من خلال تجدد الاهتمام بالمعارف التقليدية والمتوارثة عن الأسلاف لمجتمعات ونساء الشعوب الأصلية.
    还通过对土着社区和土着妇女的传统和祖传知识重新产生的兴趣促进可持续性。
  • 126- وادّعى ممثل للسكان الأصليين من الولايات المتحدة أن إحدى شركات تعدين الفحم تتسبب في إتلاف مواقع الأسلاف المقدسة لشعبه.
    一名美国土着人代表指称,一个采煤公司正在损害其人民祭祀祖先的场所。
  • وجرى وضع مشروع أوّلي لقانون طب الأسلاف التقليدي وتنقيحه وتقديمه إلى المديرية القانونية في وزارة الصحة والرياضة، وكذلك إلى الجمعية التشريعية المتعددة القوميات.
    已经起草并审议了《传统医学法草案》并提交多民族立法大会审批。
  • 57- ودفع المهر عادة تقليدية موروثة عن الأسلاف في غينيا الاستوائية تقدم فيها أسرة الزوج سلعاً لأسرة الزوجة كدليل على الطابع الجدي للالتزام.
    嫁妆是几内亚的传统习俗,夫家须向女方父母送礼,以证明对婚姻的重视。
  • نؤكد من جديد حق كل ثقافة في الوجود والمحافظة على هويتها وممارساتها المتوارثة عن الأسلاف منذ آلاف السنين والملازمة لها.
    他们重申,每种文化都有权存在,并保持其特性及其固有的流传千年的传统做法。
  • اللغة الرسمية لإكوادور هي الإسبانية إلا أن لغتي كويشوا وشوار وغيرهما من لغات الأسلاف لغات رسمية يستخدمها السكان الأصليون.
    4 西班牙语是官方语言。 克丘亚语、舒阿拉语和其他古老语言是印第安人的正式语言。
  • وتفيد التقارير بأن المحادثات بين وزارة الدفاع وغوام بشأن استخدام أراضي الأسلاف لإنشاء حقل رماية للقوات البحرية وصلت طريقا مسدودا.
    据报告,国防部和关岛在将一片祖传土地用作海军陆战队射击场的问题上僵持不下。
  • وتفيد التقارير أن المحادثات بين وزارة الدفاع وغوام بشأن استخدام أراضي الأسلاف لإنشاء حقل رماية للقوات البحرية وصلت طريقا مسدودا.
    据报告,国防部和关岛在将一块祖传土地用作海军陆战队射击场的问题上僵持不下。
  • ويمكن الاستفادة من هذه الفعالية أيضا لتبادل الخبرات الثقافية والمعارف الموروثة عن الأسلاف والمعارف التنظيمية وإقامة حوار بين الثقافات؛
    通过这一活动还可以促进交流人文经历、先民和群体的知识,并建立不同文化间的对话;
  • وأفادت التقارير أن المحادثات بين وزارة الدفاع وغوام بشأن استخدام أراضي الأسلاف لإنشاء حقل رماية للقوات البحرية وصلت إلى طريق مسدود.
    据报告,国防部和关岛在将一块祖传土地用作海军陆战队射击场的问题上僵持不下。
  • ويأتي إصدار شهادات بحقوق ملكية مناطق الأسلاف وشهادات حقوق ملكية أراضي الأسلاف في مقدمة المهام التي كُلِّفت اللجنة بالاضطلاع بها.
    签发世袭领地所有权证书和世袭土地所有权证书在委员会已获授权的职能中最为重要。
  • ويأتي إصدار شهادات بحقوق ملكية مناطق الأسلاف وشهادات حقوق ملكية أراضي الأسلاف في مقدمة المهام التي كُلِّفت اللجنة بالاضطلاع بها.
    签发世袭领地所有权证书和世袭土地所有权证书在委员会已获授权的职能中最为重要。
  • وبالنسبة للأقليات الإثنية، يشتمل ذلك على الحق في الإقامة في أراضي الأسلاف والمشاركة في القرارات المتعلقة باستخدامها.
    对少数民族来说,这个问题包括在他们祖先的土地上居住和参加就其利用问题作出决定的权利。
  • على الرغم من أن حقوق الأسلاف في الأراضي هي حجر الزاوية لسبل عيش الشعوب الأصلية، فإن القليل من البلدان مستعدة للاعتراف بها.
    尽管祖传土地权是土着人民生计的基石,然而没有几个国家已经准备着手加以承认。
  • أما المادتان 269 و 272 فتتناولان على التوالي العنف المرتكب ضد الأسلاف (الأمهات في هذه الحالة) والأخلاف (البنات).
    第267条和第272条分别惩处对于长辈(在此指母亲)和后代(女儿)实施的暴力行为。
  • وقال إن سياسة الدولة تقوم على عدم السماح بأي مشروع يؤثر في أراضي الأسلاف أو بتجديده دون موافقة المجتمعات المحلية ذات الثقافات الأصلية.
    国家的政策是,未经土着文化界的同意,不得批准或重建影响其祖传领地的企业。
  • وقد أدَّى تعزيز أجهزة الإعلام الناطقة بلسان الشعوب الأصلية دوراً رئيسيًّا في الحفاظ على لغات الأسلاف وإعادة ترسيخ ثقافة الشعوب الأصلية وهويتها.
    促进土着媒体一直在维护祖传语言和重申土着人民的文化和特征中发挥着关键作用。
  • ومن المبادرات الإنمائية الاقتصادية التي تفضي عادة إلى إغراق أراضي الأسلاف بالفيضانات، بناء السدود للري في مناطق المصبات وتوليد الطاقة الكهرمائية.
    为下游灌溉和水力发电建造大坝是典型的经济发展活动,但它们淹没了土着人祖先的土地。
  • الشعوب الأصلية لمجتمعي بيويا وبيوبلو نويفا (ريسغواردوس) المحليين، في أراضي الأسلاف لأمة ناسا
    Nasa民族祖先领地的 Pioya 和Pueblo Nuevo社区(称为Resguardos)的土着人
  • وأخيرا سيكون من المفيد الحصول على معلومات بشأن الجهود المبذولة للقضاء على حالات التعصب الموروثة من الأسلاف في المناطق الجبلية البعيدة والمحرومة اقتصاديا.
    最后,她想进一步了解如何努力消除边远地区和经济上处境不利的高原地区传统上的偏见。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الأسلاف造句,用الأسلاف造句,用الأسلاف造句和الأسلاف的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。