الأسرة الممتدة造句
造句与例句
手机版
- وأصبحت النساء عالةً على أزواجهن أو على دعم الأسرة الممتدة للبقاء على قيد الحياة، لأن عدد النساء اللائي فقدن وظائفهن أكثر من عدد الرجال الذين فقدوا وظائفهم بسبب سياسات التكيُّف الهيكلي.
由于结构调整政策使妇女的失业率高于男子,妇女开始依赖丈夫或家庭的支助生存。 - غير أن الديناميات الاجتماعية المتغيرة من قبيل التحضر وما يصاحبه من أثر على القيم الأسرية قد أضعفت ما لشبكة الأسرة الممتدة من قدرة.
然而,不断变化的社会动态,例如城市化及其所附带的对家庭价值观的影响削弱了扩大家庭网络的能力。 - لكن الهياكل الأسرية تتعرض لتغيرات جذرية لتتحول من الأسرة الممتدة إلى الأسرة النواة، كما يتزايد عدد الأسر المعيشية المكونة من فرد واحد وكذلك الأسر المعيشية القائمة على المعاشرة.
但是,家庭结构也正在发生深远的改变。 从大家庭转向小家庭以及单人住户和同居住户的兴起。 - وتشدّد حكومة بروني دار السلام على إبقاء الأواصر الأسرية متينة، يدعمها في ذلك نظام الأسرة الممتدة الذي لا يزال يُمارس فيها على نطاق واسع.
文莱达鲁萨兰国政府重视保持牢固的家庭纽带,大家庭制度至今仍广泛存在,这有利于家庭纽带的稳固。 - وفي هذا الصدد، تم توسيع نطاق أفراد الأسرة أو أفراد الأسرة الممتدة الذين تتوجب حماية هدوئهم النفسي وسلامتهم العقلية أو البدنية أو الجنسية أو الاقتصادية.
在这方面,其宁静、心理、人身、性或经济独立性得到保护的家庭成员或大家庭成员的圈子已经扩大。 - ورغم أن نظام الأسرة الممتدة لا يزال موجوداً، فهو آخذ في التفكك بسرعة بسبب الفقر وارتفاع معدلات البطالة والتوسع الحضري وجائحة فيروس نقص المناعة البشري.
虽然延伸家庭制度仍然存在,但它正在由于贫穷、高失业率、城市化和艾滋病毒流行等原因而迅速瓦解。 - ويتم نتيجة ذلك تكليف وكالات حكومية معيَّنة بمسؤولية تأمين أجواء سكن بديلة للطفل المعتدى عليه، وفي بعض الحالات لأفراد آخرين من أسرته، ويمكن أن يُعهَد بالأطفال لأحد أفراد الأسرة الممتدة المناسبة، أو إيواءهم مع أسرة حاضنة أو برسم الرعاية السكنية.
因此,若干国家机构负责向受虐待的儿童和其他家庭成员提供临时住所。 - وأضافت أن أسلوب الحياة في تونغا يقوم على الأسرة الممتدة التي ترعى الأطفال وتُعنى بترعرعهم ونموهم بحرية تحت تأثير أفراد الأسرة الممتدة الذين يتقاسمون المسؤولية.
汤加的生活方式以大家庭为基础,大家庭负责保障儿童在共同负责的大家庭成员的影响下的自由行动和发展。 - وأضافت أن أسلوب الحياة في تونغا يقوم على الأسرة الممتدة التي ترعى الأطفال وتُعنى بترعرعهم ونموهم بحرية تحت تأثير أفراد الأسرة الممتدة الذين يتقاسمون المسؤولية.
汤加的生活方式以大家庭为基础,大家庭负责保障儿童在共同负责的大家庭成员的影响下的自由行动和发展。 - وتشعّبات فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز خطيرة بوجه خاص في المجتمعات التي تشكل فيها الأسرة الممتدة نظام الضمان الاجتماعي للمسنّين والمرضى والأيتام.
对于那些由扩大家庭充当老年人、病人和孤儿的社会保障制度的社会而言,艾滋病毒和艾滋病带来的各种影响尤为严重。 - 55- تواصل بروني دار السلام الاهتمام برعاية المسنين من خلال الحفاظ على روابط عائلية قوية مدعومة بالقيم الأساسية لنظام الأسرة الممتدة الذي ما زال منتشراً على نطاق واسع.
文莱达鲁萨兰国继续通过仍然极其普遍的大家庭系统的核心价值维持强有力的家庭纽带来保障老年人的福利。 - (أ) التأكد من اعتماد لوائح موحدة بشأن الكفالة والرعاية في إطار الأسرة الممتدة واستعمالها في كل أراضيها والتأكد أيضا من اتساق منهجية جمع البيانات في جميع المقاطعات؛
确保颁布关于寄养和大家族照料的统一管理条例,向全国范围全面推广使用,并进一步协调全国各省份的数据收集方法; - 8- فأسلوب الحياة في تونغا لا يقوم على حقوق الفرد ومسؤولياته وحرياته والتزاماته فحسب، بل يؤكد أيضاً على حقوق الأسرة الممتدة والمجتمع ككل وعلى مسؤولياتهما وحرياتهما والتزاماتهما.
汤加的生活方式不仅仅基于个人的权利和责任、自由和义务,而且还强调对大家庭和整个社区的权利、责任、自由和义务。 - وقد سمح نظام الدعم الموثوق به الذي توفره بنية الأسرة الممتدة بتعزيز الترابط والتماسك داخل الأسرة والمجتمع الذي يشكل بدوره أساساً متيناً لتطوير شبكات الأمان الاجتماعي.
大家庭结构所特有的可依靠的支持系统能够促进家庭与社会的纽带和凝聚力,反过来,为社会安全网形成了一个有力的基础。 - ويعرِّف المجتمع الكيني الأسرة بأنها وحدة تتألف من رجل وامرأة (الأبوان) وأبنائهما من صلبهما أو أقرباء آخرين من الأسرة الممتدة أو الأطفال المعالين، أو الأسر المعيشية التي يكون أربابها من الأطفال.
肯尼亚社会确认,家庭由一名男子和一名妇女(父母)及其亲生子女和其他亲属组成;也可由儿童为户主组成家庭。 - وتكون هذه العلاقات في العادة مع عددٍ صغيرٍ من الأشخاص الرئيسيين، في معظم الأحوال من الوالدين وأفراد الأسرة الممتدة والقرناء فضلاً عن مقدمي الرعاية لهم وغيرهم من المهنيين الذين يتعاملون مع مرحلة الطفولة المبكرة.
这些关系的另一方通常是少数关键人员,他们往往是父母、大家庭成员和同伴,以及养育人和其他幼儿专业人员。 - ومع ذلك، فقد شهدت هذه النظم غير الرسمية للحماية الاجتماعية، النقدية والعينية على حد سواء، تراجعا في العقود الأخيرة بسبب تآكل نظم الأسرة الممتدة وسرعة الزحف العمراني.
然而这种非正式社会保护系统,由家人和社区提供现金和实物,近几十年来已经削弱,原因是大家庭制度逐渐崩解和迅速城市化。 - إن التعديلات المقترحة لا تتضمن جدول أعمال مستترا أو بواعث خفية؛ فهي تمثل الصيغة المتفق عليها ورغبة مقدميها في الإقرار بدور الأسرة الممتدة في تنشئة الأطفال.
修正草案不包含任何秘而不宣的议程或别有用心的动机;它们是商定的行文,表达了其提案国希望承认大家庭在抚养儿童方面的作用。 - وأوصت بأن تشرع الدول الأطراف في تنفيذ برامج لتوعية الإخصائيين وعامة الجمهور لتشجيع إحداث تغيير في المواقف التقليدية وحظر الممارسات الضارة، والتفاعل مع الأسرة الممتدة والقيادات التقليدية والدينية.
委员会建议缔约国开始向业界人士和公众进行宣传,鼓励改变传统态度,禁止有害做法,同时与大家庭和传统、宗教领袖保持接触。 - وفي مجتمع لا يزال نظام الأسرة الممتدة فيه سليما، ولا يزال التماسك والتضامن الاجتماعيين متأصلين في النفسية الوطنية، فقد سعت الحكومة جاهدة للحفاظ على الفجوة في الدخل ضمن حدود اللياقة والعقل.
在大家庭体系仍然完好、社会凝聚力和社会团结深深扎根于民族心灵的社会,政府一直努力在公平合理的范畴内维护收入差距。
如何用الأسرة الممتدة造句,用الأسرة الممتدة造句,用الأسرة الممتدة造句和الأسرة الممتدة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
