查电话号码
登录 注册

الأرمل造句

造句与例句手机版
  • ويستحق الأرمل المعاش العائلي شريطة أن يرعى طفلاً حتى سن الثامنة كان يعوله الشخص المتوفى، أو أن يكون عاجزاً أو بلغ سن الستين.
    符合条件的鳏夫必须是正在抚养已故被保险人未满8周岁的子女、残疾或年满60周岁。
  • وفي حالة الأرمل أو أرمل القانون العام، يمنح معاش الباقين على قيد الحياة بالنسبة للمخاطر العادية إذا كان عاجزاً عن العمل.
    对于鳏夫或普通法上的鳏夫,如果他丧失工作能力,则为他发放一般风险方面的遗属养老金。
  • ويُدفع استحقاق الزوج الأرمل عموما بما يعادل نصف المبلغ المستحق للمشترك عند التقاعد أو العجز، ويخضع إلى مستويات دنيا معيّنة.
    一般而言,未亡配偶抚恤金数额为参与人退休金或残疾福利金数额的一半,但有一些下限限制。
  • وفضلا عن ذلك، تستمر الأرملة أو الأرمل غير المالطي لمواطن أو مواطنة مالطية في التمتع بامتيازات الإقامة والعمل هذه بعد وفاة الزوج الآخر.
    此外,马耳他公民的非马耳他籍遗孀或鳏夫,在配偶死亡后继续享有这些居住和就业特权。
  • وأصبح منذ الآن من حق الأرمل وليس الأرملة وحدها، في إيراد إذا كان لديه لدى وفاة قرينته، طفل أو عدة أطفال.
    这样,今后不仅是寡妇、而且还有鳏夫,如果配偶死亡时有一个或几个孩子,都可享受一份年金。
  • وكان متوسط معاش الأرملة أو الأرمل يزداد بانتظام طيلة التسعينات. ويعود ذلك، ضمن جملة أمور، إلى زيادة مستوى المعاش التقاعدي المتعلق بالعمل.
    主要由于就业养老金水平提高的缘故,上个世纪九十年代寡妇(鳏夫)的平均养老金稳步提升。
  • ويتبين من المقابلات التي أجريت مع بعض الزعماء التقليديين وكلهم من الذكور أن الزوج الأرمل لا يلتزم بالعزلة سوى سبعة أيام ولا يرتدي ملابس الحداد قط.
    传统领袖清一色是男性,从对他们的访谈得知,鳏夫只独居七天,而且从来不穿丧服。
  • وعند وفاة الأرمل (الأرملة) ممن يحصلون على معاش تقاعدي، يحصل المعال المستحق على مبلغ يعادل علاوة ثلاثة أشهر من المعاش التقاعدي.
    在正在领取该养恤金的寡妇(鳏夫)死亡时,符合条件的受扶养人得到相当于三个月养恤金的总额。
  • ويُدفع استحقاق الزوج الأرمل عموما بما يعادل نصف المبلغ المستحق للمشترك عند التقاعد أو العجز، ويخضع إلى مستويات دنيا معيّنة.
    一般而言,付给未亡配偶的抚恤金额为参与人退休金或残疾福利金数额的一半,但不得低于特定下限。
  • وأضافت أن الجمعية الوطنية نظرت في الآونة الأخيرة في المعاش التقاعدي المنخفض الذي تتقاضاه المرأة، وتم تخفيض العمر المحدد لكي يحصل الأرمل أو الأرملة على معاش تقاعدي.
    国民议会最近审议了妇女的退休收入低的问题,寡妇和鳏夫领取养老金的年龄要求已经降低。
  • ففي الوقت الذي يحظى فيه الأرمل بصحبةٍ وعناية خاصة من امرأة أخرى تستخدم بغرض طرد روح المتوفاة، فإن الأرملة تظل حبيسة بيتها لأشهر عدة.
    事实上,若妻子去世,其丈夫可以再娶另一名女子,用来驱散亡妻的灵魂;而寡妇则需要闭门谢客几个月。
  • أو إذا ترك المشترك في التأمين ابناً أو عدة أبناء يحق لهم الحصول على معاش الورثة وكان من واجب الأرمل (أو الأرملة) إعالتهم.
    如果被保险人留下有权通过死亡的被保险人享有遗属养恤金的一名或数子女,而且寡妇或鳏夫负有抚养的职责。
  • وفي الحقيقة، للأرملة والبنات حقوق في الإرث مماثلة تماماً لحقوق الأرمل والأولاد، حتى بدون وجود وصية، ويمكن أيضاً أن يتلقى أي منهم ممتلكات بموجب وصية.
    实际上,寡妇和女儿同鳏夫和儿子一样拥有继承权,即使没有遗嘱也是如此,而且还可根据遗嘱得到财产。
  • أحد الأبوين أو الأرملة أو الأرمل أو الوصي الذي لا يعمل ويربي في كنف أسرته أو أسرتها طفلا أو أخا أو أختا أو حفيدا للمعيل ويكون دون سن 14 سنة.
    父母一方、鳏寡者或失业并在自己家里养育养家活口者14岁以下子女、兄妹或孙子女的监护人;
  • وإذا كان الأرمل (أو الأرملة) وأفراد العائلة الموسعة مؤهلين للحصول على المعاش، يمكن لأقرب أفراد الأسرة الحصول على ما تبقى من المقدار الأساسي لمعاش الورثة؛
    如果寡妇、鳏夫和较大家庭成员有资格获得养恤金,近亲家庭成员可以领取分配遗属养恤金基准的余下部分;或
  • بيد أنه يجوز لشخص أن يعقد زواجه بصورة قانونية في سن 16 عاماً بموافقة أحد الوالدين أو الوصي عليه، إلا في حالة الأرملة أو الأرمل (المادة 3(2) من قانون الزواج).
    除了寡妇或鳏夫以外,得到父母或监护人的同意,即可在16岁合法结婚(《婚姻法》第3(2)节)。
  • وإذا ما كانت الحياة الزواجية قد دامت 25 سنة أو أكثر، فحينئذ تتحدد قيمة المعاش التقاعدي الذي يستحقه الأرمل بنسبة 60 في المائة فيما تتحدد قيمة المعاش الذي يستحقه المطلق بنسبة 40 في المائة.
    若婚姻生活存续了25年以上,则分配给鳏寡者和离异者的养老金数额分别为60%和40%。
  • 78- كان الأب أو الأم، الأرمل أو الأرملة غير المتزوج (غير المتزوجة) فضلاً عن الأب الأعزب أو الأم العزباء، ممّن يعيل طفلاً أو أكثر، يستفيد من زيادة في حصة الدخل المعفية من الضرائب.
    抚养一个或几个子女的寡居未再婚父亲或母亲或单身父亲或母亲,享受免税收入的份额可以提高。
  • 253- وكقاعدة عامة، فإن حق الأرامل في المعاش يتوقف عند زواجهن من جديد، أو عندما تثبت إدانتهن بقتل الشخص المعني أو عندما يتوفّى الأرمل نفسه.
    按惯例,在受益人再次结婚、或被宣布对有关人员的死亡负有罪责或自己死亡的情况下,即取消领取鳏寡恤金的权利。
  • (د) العمل بلا كلل على تشجيع التغيير فيما يتعلق بإلزام الأرمل بالزواج من شقيقة زوجته وتزويج الأرملة من شقيق زوجها والتطليق وتعدد الزوجات وغير ذلك من الممارسات التي تؤثر سلباً على المرأة والفتاة والطفلة.
    积极推动改变娶寡嫂制、娶姨制、休妻、一夫多妻制和对妇女、女童和儿童产生不利影响的其他习俗。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الأرمل造句,用الأرمل造句,用الأرمل造句和الأرمل的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。