查电话号码
登录 注册

الأرثوذكسي造句

造句与例句手机版
  • 151- وعن مسألة التبشير وعن المشكلات التي تثور خاصة في البلدان التي تتبع تقليدياً الدين الأرثوذكسي والإسلام، شرحت أمانة الدولة أن الدين لا يمكن أن ينحصر ضمن إطار أقاليم محددة، لأن ذلك سيكون مخالفاً لحقوق الإنسان.
    关于宣讲福音的问题和特别是在历来与东正教或伊斯兰教有密切联系的国家里产生的问题,国务秘书处解释说,不能将宗教限于边界范围内,否则会违反人权。
  • غير أنه خلال عيد الميلاد الأرثوذكسي كان عدد الحجاج الزائرين لكوسوفو للمشاركة في الطقوس الدينية أدى بدرجة كبيرة مما كان عليه في السنوات السابقة عقب إعلانات صدرت عن بعض الجماعات الناشطة من ألبان كوسوفو بأنها تعتزم تنظيم احتجاجات خلال الاحتفالات بعيد الميلاد.
    然而,在东正教圣诞节期间,在一些科索沃阿尔巴尼亚族活动分子团体宣布打算在圣诞礼拜期间组织抗议活动后,前往科索沃参加宗教仪式的朝圣者人数比往年大减。
  • ويؤكد أن التشريعات المحلية لا تتضمن قيوداً على حق التعبير عن الرأي الديني؛ وبالتالي فإن رفض السلطات السماح له بتهنئة مواطنيه بمناسبة عيد الميلاد الأرثوذكسي هو بمثابة تقييد تعسفي لحريته في التعبير عن مشاعره الدينية وانتهاك للمادة 18 من العهد.
    他认为,国内立法并未载有对表达个人宗教观念权利的任何限制;当局拒绝其在东正教圣诞日向其公民同胞表示祝贺任意限制了其表达其宗教感受的自由,违反了《公约》第十八条。
  • ونجحت شرطة كوسوفو في كفالة أمن غالبية الزيارات السنوية التقليدية التي يقوم بها مئات الحجاج من صرب كوسوفو والأشخاص المشردين إلى الكنائس والمقابر بمناسبة يوم تذكار الموتى الأرثوذكسي وأعياد القديسين السنوية، وجرت هذه الزيارات دون حوادث تذكر.
    依照传统,每年有数百名科索沃塞族朝圣者和流离失所者前往教堂和墓地,纪念东正教万灵节和每年的守护神节日,大部分此类活动得到科索沃警察的严密保护,活动期间没有发生重大事件。
  • ويؤكد أن التشريعات المحلية لا تتضمن قيوداً على حق التعبير عن الرأي الديني؛ وبالتالي فإن رفض السلطات السماح له بتهنئة مواطنيه بمناسبة عيد الميلاد الأرثوذكسي هو بمثابة تقييد تعسفي لحريته في التعبير عن مشاعره الدينية وانتهاك للمادة 18 من العهد.
    他认为,国内立法并未载有任何涉及表达个人宗教观念权利的限制;当局拒绝其在东正教圣诞日向其公民同胞表示祝贺武断地限制了其表达其宗教感受的自由,侵犯了《公约》第十八条。
  • وتشير وزارة التعليم والشؤون الدينية والثقافة والرياضة في اليونان إلى أن الضمانة الدستورية الواردة في المادة 3، والتي تنص على أن المذهب الأرثوذكسي الشرقي هو " الدين السائد " لا تعني صراحة أو ضمنا الحد من حرية الأديان الأخرى أو تقييدها.
    希腊教育与宗教事务、文化和体育部表示,第3条中关于东正教教会为 " 主要宗教 " 的宪法保障并不意味着、也不暗示减损或限制任何其他宗教的自由。
  • تتمثل أهداف الجمعية ومقاصدها الرئيسية في إقامة وتنمية علاقات إنسانية وثقافية وعلمية ودينية واجتماعية مع شعوب الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، وحفظ التراث الثقافي الأرثوذكسي وتطوير العلاقات بين روسيا ومنطقة الشرق الأوسط، والمساهمة في رحلات الحج الأرثوذوكسي, وعملاً على تحقيق أهدافها، تستخدم الجمعية الفرص والإمكانيات المتاحة لدى فروعها في المنطقة.
    本协会的主要目标和宗旨是与中东和北非各国人民建立和发展人道主义、文化、科学、宗教和社会关系,保护东正教文化遗产,发展俄罗斯与中东地区各国之间的关系,推动东正教朝圣。
  • (14) وتشعر اللجنة بالقلق إزاء مزاعم التمييز ضد أفراد الأقليات الدينية، بما في ذلك في مجال التعليم. ويلاحَظ، بصفة خاصة، أن طلاب المدارس العامة مطالبون بحضور فصول إرشادية عن المذهب الأرثوذكسي المسيحي وأنهم لا يمكن أن يطلبوا استثناءهم من حضور هذه الفصول إلا بعد الإعلان عن دياناتهم (المادة 18).
    (14) 委员会对包括教育领域在内歧视宗教少数群体的指控感到关注,特别是公立学校要求学生参加东正基督教教育课程,只有声明自己所信仰的宗教,才可不参加这些课程(第十八条)。
  • فعقب الغزو والاحتلال العسكريين للجزء الشمالي من قبرص في عام 1974، بدأت تركيا والنظام التابع لها الذي أقامته في المناطق المحتلة في تنفيذ سياسة ترمي إلى تتريك الجزء المحتل من الجزيرة وتدمير جميع آثار التراث الإغريقي واليوناني الأرثوذكسي السائد هناك.
    自1974年土耳其军队入侵和占领塞浦路斯北部以来,土耳其及其在被占领地区扶持起来的附庸政权开始推行旨在对岛上被占领地区进行土耳其化,以及摧毁一切占主体地位的希腊语和希腊正教文化遗产的政策。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الأرثوذكسي造句,用الأرثوذكسي造句,用الأرثوذكسي造句和الأرثوذكسي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。