查电话号码
登录 注册

الأراضي المنخفضة造句

造句与例句手机版
  • بيد أن مواقع النقل الدائم كانت بعيدة في بعض الأحيان عن الأراضي المنخفضة الخصبة في حوض النهر، مما حرم الأسر المتضررة من موارد رزقها.
    然而,在一些情况下,由于永久重新安置地区远离流域肥沃的低洼土地,因此剥夺了受影响家庭的谋生机会。
  • وأحد الخيارات التي يمكن للحكومات أن تنظر فيها يتمثل في انتهاج سياسة استباقية تقضي بحيازة الأراضي المنخفضة التكلفة على حدود المناطق الحضارية، وتنحيتها جانبا من أجل بناء مساكن منخفضة التكلفة مستقبلا.
    政府不妨考虑的一种选择是制定主动的政策,取得都市边缘地区的低价土地,供今后用来开发廉价住房。
  • وإلى الغرب توجد هضبة أبالاتشيا التي تمتد فوق ترسبات واسعة من الفحم، ووراءها توجد الأراضي المنخفضة الوسطى التي تشبه سهول شرق أوروبا أو السهول الكبرى في أستراليا.
    山脉的西边是煤矿蕴藏量极为丰富的阿巴拉契亚高原,再往西是中央低地,与东欧平原或澳大利亚的大平原相似。
  • ففي بوليفيا مثلاً، بدأت تنمية الأراضي المنخفضة الشرقية لأغراض الزارعة التجارية وبناء انبوب نفط لإمداد البرازيل به تغير اتجاه تجارة البلد نحو الساحل الأطلسي.
    例如在玻利维亚,开发东部低地从事商品农业以及建设为巴西供油的石油管道,正在使该国的贸易方向向大西洋沿岸倾斜。
  • وركز التوجيه على حماية الحقوق في الأرض وتوفير الخدمات الصحية، ولا سيما لمجموعات السكان الأصليين التي تقطن الغابات والتي تأثرت بالمشاريع الممولة من البنك الدولي في الأراضي المنخفضة من أمريكا الجنوبية.
    该指示的重点是保护土地权和提供保健服务,与南美洲低地受世银资助项目影响的林栖土着人民特别有关。
  • وتُروى الأراضي المنخفضة الوسطى أساساً بشبكة أنهار المسيسيبي والميسوري الواسعة التي تمتد نحو 970 5 كيلومتراً والتي شهدت فيضانات كارثية خلال عام 1993.
    中央低地的排水去向主要是蔓延约5,970千米的密西西比----密苏里河大水系,1993年,该地区发生过严重的水灾。
  • وتوفر نسبة 44 في المائة من المناطق الجبلية تقريبا موارد مياه داعمة أو أساسية للمقيمين في الأراضي المنخفضة وتعمل بمثابة " أبراج للمياه " .
    大约44%的山区为低地居民提供辅助性或必需的水资源,并起到 " 水塔 " 的作用。
  • كأن يعوضوا عن الخدمات الإيكولوجية التي يقدمونها لسكان الأراضي المنخفضة واختتم حديثة معرباً عن أمل وفده بأن يحتوي التقرير التالي للأمين العام علي نهج أكثر تحليلاً ومضموناً، وبالأخص في هذه النقطة.
    瑞士代表团希望,秘书长的下一次报告能够提出分析性更强和实质性更强的做法,特别是在山区可持续发展领域。
  • وقد تتأثر سلبا بتغير أنماط التصريف من الجبال وزيادة الطلب على المياه لأغراض إنتاج الغذاء مناطق الأراضي المنخفضة التي تعتمد حاليا على موارد المياه الجبلية بشكل كبير.
    今天在很大程度上依赖山区水资源的低地地区,可能因山区排放模式的改变和粮食生产不断增加的用水需求而受到不利影响。
  • وأدى إنشاء المتنزهات الوطنية والغابات ومحميات حيوانات الصيد إلى استمرار تناقص مرونة مسارات الرعي الموسمية بدفع عدد كبير من مجتمعات الأراضي المنخفضة والأراضي الساحلية إلى أراضٍ أكثر قحولة.
    建立国家公园、森林和禁猎区等措施将许多低地和沿海地区的居民推向较为干旱的地区,进一步限制了季节放牧范围的灵活性。
  • لقد أمضى عدد كبير من دول العالم الجزرية الصغيرة ذات الأراضي المنخفضة عشرات السنين في محاولة لجذب انتباه الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إلى الأهمية العاجلة لمسألة تغير المناخ.
    世界许多低地小岛屿国家 -- -- 即最容易受气候变化影响的国家 -- -- 数十年来一直在努力提请联合国会员国关注气候变化的紧迫性。
  • وقبل عام 1996 كانت هذه الأراضي المنخفضة السعر توفر لبناء مساكن للإيجار لا تتجاوز مساحتها 60 متراً مربعاً ولكن كان سعر الأرض المكرسة لبناء مساكن الإيجار يضاهي السعر المطلوب للمساكن الصغيرة المعروضة للبيع.
    1996年以前,只为等于或少于60平米住房面积的出租住房提供这种低价土地,而出租住房的地价与小型出售住房的地价相同。
  • وفي غياب أي نشاط بديل لتوليد الدخل، رجع هؤلاء الأشخاص في نهاية المطاف إلى الأراضي المنخفضة الخصبة بمجرد انتهاء موسم الفيضانات، بالرغم من توفير التعليم والرعاية الصحية الأساسية في المواقع التي نقلوا إليها.
    由于没有任何其他谋生办法,虽然政府在重新安置地区提供了教育和基本医疗服务,他们最终还是在水灾过后回到了以前居住的低洼地区。
  • وفي المناطق الريفية، تؤثر السياحة، وتنمية الطرق، وبناء السدود وهجرة سكان الأراضي المنخفضة إلى مناطق نائية، تأثيراً سلبياً على حقوق السكن للفقراء الريفيين والمجموعات المستضعفة، من قبيل السكان الأصليين.
    在农村地区,旅游业、修建道路、建造堤坝以及将居住在低洼地区的人迁往远地等现象,也对农村贫民和土着居民等易受伤害群体的住房权产生不利影响。
  • وفي المناطق الرعوية وشبه الرعوية في الأراضي المنخفضة حيث تمثل تربية الحيوان الدعامة الرئيسية للمعيشة، يتركز دور المرأة على أسرتها المعيشية وتجهيز وإعداد الأغذية وحلب الماعز والأبقار (ولدى المرأة العفارية مهمة إضافية تتمثل في رعي الماعز).
    在以放牧牲口为主的低海拔平原半农半牧地区和牧区,妇女的主要角色是在家里加工、准备食物:给山羊和奶牛挤奶(阿法地区的妇女还有照管山羊的额外任务)。
  • ويواجه سكان السواحل في كافة البلدان ذات الأراضي المنخفضة مخاطر ارتفاع مستوى البحر، والأعاصير والفيضانات وأمواج تسونامي، غير أنه في الدول الجزرية الصغيرة النامية تتعاظم هذه الأخطار وليس ثمة حيز كاف أو مجال لنقل السكان المتضررين أو توفير وسائل عيش بديلة.
    所有低地国的沿岸居民都面临着海平面上升、飓风、水灾和海啸的危险,然而,在小岛屿发展中国家,这些威胁更大,因为它们很少有空间或机会能够重新安置灾民或提供其他生计。
  • وسواء كان الأمر داخل الحدود أو فيما يتجاوزها حيث الهجرة تمثّل حدثاً تلقائياً وغير مخطط، فثمة مخاطرة بأن يتحرك عدد كبير من المهاجرين المدفوعين بيئياً نحو أماكن أخرى أكثر تعرّضاً، ومنها مثلاً مناطق الأراضي المنخفضة أو المدن التي يتهددها بدورها التغيُّر البيئي(
    移徙无论是在境内还是超越国界,如果是自发和无计划的活动,就会有大批环境所致移徙者将前往其他更易受伤害的地方的风险,如低地地区或本身也面临着环境变化威胁的城市。
  • وتنفـذ المبادرة برنامجا عمليا يكشف مؤشرات عن حدوث تغيرات بيئية عالمية في بيئة الجبال، ويحدد آثار هذه التغيرات البيئية العالمية على المناطق الجبلية، وفي الأراضي المنخفضة التي تعتمد على موارد جبلية، ويبلغها إلى إدارة المناطق الجبلية المسؤولة عن الموارد الأرضية والمائية المستدامة على المستويين المحلي والإقليمي.
    它实施了一项科学方案,在山区环境中探测全球环境变化信号,界定全球环境变化对山区、对依赖山区资源的低地系统的影响,在地方和区域传播山区水、土和资源管理信息。
  • وإذ يسلم أيضاً بأن البلدان الجزرية الصغيرة ذات الأراضي المنخفضة وغيرها والبلدان ذات السواحل المنخفضة والمناطق القاحلة أو شبه القاحلة أو المناطق المعرضة للفيضانات والجفاف والتصحر والبلدان النامية ذات النظم الإيكولوجية الجبلية الهشة عرضة بوجه خاص للآثار الضارة الناجمة عن تغير المناخ،
    进一步确认,低洼小岛屿国家和其它小岛屿国家、地处低洼沿海、干旱或半干旱地区或易遭水灾、旱灾和荒漠化地区的国家和山地生态系统脆弱的发展中国家尤其易受气候变化的有害效应的影响,
  • وإذ يسلم بأن البلدان الجزرية ذات الأراضي المنخفضة وغيرها من البلدان الجزرية الصغيرة، والبلدان ذات المناطق الساحلية المنخفضة والمناطق القاحلة وشبه القاحلة والمعرضة للفيضانات والجفاف والتصحر والبلدان النامية ذات النظم الإيكولوجية الجبلية الهشة معرّضة بشكل خاص للآثار الضارة الناجمة عن تغير المناخ،
    认识到地势低洼国家和其他小岛屿国家、拥有低洼沿海地区、干旱和半干旱地区或易受旱、涝和荒漠化影响地区的国家以及具有脆弱的山区生态系统的发展中国家特别容易受到气候变化的不利影响,
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الأراضي المنخفضة造句,用الأراضي المنخفضة造句,用الأراضي المنخفضة造句和الأراضي المنخفضة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。