查电话号码
登录 注册

الأراضي الخصبة造句

造句与例句手机版
  • 46- وفي العديد من البلدان النامية، لوحظ أن النقص في إنتاج الأغذية يزيد من تفاقم النزاعات ذات الصلة بالحصول على الموارد الطبيعية لا سيما الأراضي الخصبة التي ما انفكت تزداد ندرة.
    一些发展中国家指出,粮食生产的不足正加剧了为取得自然资源、尤其是取得现已日益成为稀缺资源的肥沃土地而发生的冲突。
  • فمعظم الأراضي الخصبة في وسط غواتيمالا، على سبيل المثال، جزء من مزارع شاسعة، في حين أن جل صغار المزارعين الملاك والسكان الأصليين يشتغلون بزراعة المنحدرات الشديدة في المناطق الجبلية من البلاد().
    例如,危地马拉中部大部分肥沃的土地属于大型种植园所有,而留给大多数小农户和土着人耕作的是危地马拉山区陡峭的斜坡。
  • 11- فمعظم الأراضي الخصبة في وسط غواتيمالا، على سبيل المثال، جزء من مزارع شاسعة، في حين أن جل صغار المزارعين الملاك والشعوب الأصلية يشتغلون بزراعة المنحدرات الشديدة في المناطق الجبلية من البلاد().
    例如,危地马拉中部大部分肥沃的土地属于大型种植园所有,而留给大多数小农户和土着人耕作的是危地马拉山区陡峭的斜坡。
  • (ح) أن تيسر وصول المشردين داخلياً وصولاً آمناً إلى الأراضي الخصبة في محيط المخيمات، بما في ذلك عن طريق توفير الحماية الحكومية الكافية للمشردين داخلياً للعمل بالزراعة في أطراف المخيمات نهاراً؛
    (h) 便利国内流离失所者安全地取得难民营周边的肥沃土地,包括为国内流离失所者白天在难民营附近耕种提供适当的政府保护;
  • 27- ويتمثل أحد التدابير السياساتية حاسمة الأهمية في اعتماد لوائح تنظيمية تُقيّد تخصيص الأراضي الخصبة التي يسترزق منها فقراء الأرياف لإنتاج محاصيل الوقود الأحيائي وعلى نطاق واسع.
    一项极为重要的政策措施是建立监管措施,限制将耕地分配作大规模生物燃料作物生产之用,因为农村贫困人口均依赖于这些耕地以获取生计。
  • 12- ففي غواتيمالا، على سبيل المثال، معظم الأراضي الخصبة الواقعة في وسط البلاد هي جزء من مزارع شاسعة، في حين يكتفي معظم صغار المزارعين الملاك والسكان الأصليين بزراعة المنحدرات الشديدة في المناطق الجبلية من البلاد().
    例如,危地马拉中部大部分肥沃的土地属于大型种植园所有,而留给大多数小农户和土着人耕作的是危地马拉山区陡峭的斜坡。
  • وعلى سبيل المثال، فقدت الجزائر ومصر وليبيا والمغرب وموريتانيا وتونس، وجميعها يقع على حدود الصحراء الكبرى، ما يُقدر بـ 65 مليون هكتار من الأراضي الخصبة خلال الخمسين سنة الماضية().
    例如处在撒哈拉沙漠边缘的阿尔及利亚、埃及、利比亚、摩洛哥、毛里塔尼亚和突尼斯,在过去50年中已经失去了估计为6500万公顷的肥沃土地。
  • 688- كما أن استيراد الأغذية، وبخاصة الحبوب الأساسية، غير مقبول، بالنظر إلى أن نيكاراغوا هي البلد الذي لديه من بين بلدان أمريكا الوسطى أكبر مساحة من الأراضي الخصبة القابلة للزراعة والري بالوسائل الميكانيكية.
    粮食 -- -- 尤其是基本谷物 -- -- 进口是不能接受的,因为尼加拉瓜是中美洲拥有面积最大、适合机械化耕作和水利灌溉的肥沃土地的国家。
  • مثلما كانت تفعل منذ عام 2000 - وذلك بسبب عمليات الإغلاق الداخلي والخارجي، وفقدان الأراضي الخصبة في كل من الضفة الغربية وغزة ونقص القدرة على الوصول إلى ما تبقى من الأراضي الزراعية.
    与此同时,由于内部和外部封锁,西岸和加沙损失了大片良田,以及无法正常进入其余的农业用地,农业已不能够再为流动工人提供低生产率就业。
  • وإن الإنتاج الواسع النطاق الذي يغطي نسبة 70 في المائة من الأراضي الخصبة هو بين أيدي 2 في المائة من الملاك في حين أن المزارعين المالكين لقطع الأراضي، ولا سيما السكان الأصليون لا يملكون سوى 2.5 في المائة من هذه الأراضي(148).
    大规模生产占肥沃土地的70%,由2%的地主控制;而小块土地拥有者主要是土着人民,只获得这种土地的2.5%。 148
  • 9- ويشير الطلب إلى أن الألغام الأرضية حرمت المزارعين من نحو 165.72 كيلو متراً مربعاً من الأراضي الخصبة ومن حرية التنقل والوصول إلى مصادر مياه الشرب والمراعي، وألحقت تأثيراً سلبياً بالزراعة التجارية والسياحة.
    请求指出,地雷还使农民无法进入约165.72平方公里的良田,阻碍行动自由,妨碍获取饮用水源和进入牧场,商业农业和旅游业受到消极影响。
  • وقال إن إسرائيل، منذ احتلالها للجولان السوري في عام 1967، قد استولت على الأراضي الخصبة وصادرت الأراضي لبناء المستوطنات وزرع الألغام مما يشكل خطراً دائماً على المزارعين ويمنعهم من استخدام موارد المياه.
    自1967年以色列占领叙利亚戈兰以来,以色列一直在夺取肥沃的土地,没收领土以建立定居点,并埋地雷,不断对农民造成危险使他们不能利用水资源。
  • وتفاقم الوضع بفعل استمرار إسرائيل دون هوادة في تشييد الجدار الفاصل في مناطق تتجاوز الخط الأخضر بكثير، مما أدى إلى مصادرة مساحات كبيرة من الأراضي الخصبة المملوكة للفلسطينيـين وتحويلها إلى مناطق عسكرية، وبالتالي، القضاء على سبل عيش هؤلاء الفلسطينيـين.
    更为糟糕的是,以色列在远远超过绿线的地方不停地修建隔离墙,没收大片属于巴勒斯坦人的耕地,并使其军事化,因此破坏了他们的生计。
  • وقال إن نيبال بلد معرَّض للكوارث وأن 83 في المائة من كتلته الأرضية هي عبارة عن جبال، وتحدث في كل سنة فيضانات وانزلاقات أرضية وتغيُّر في مجاري الأنهار، وكل ذلك يُحدِث خراباً ويدمِّر مساحات واسعة من الأراضي الخصبة ومن أفضل الأراضي الزراعية.
    尼泊尔是一个灾害频仍的国家,有83%的土地是山岳地带。 每年受水灾、山崩和河流改道的蹂躏,大片肥沃的表土和优质耕地遭到破坏。
  • وجاء في التقرير أنه ما لم يوضع حد للاتجاهات الراهنة على وجه السرعة، فإن مساحات من الأراضي الخصبة سوف تتحول إلى صحراء في الجيل القادم، ما يكفي للتسبب في " أزمة بيئية ذات أبعاد عالمية " .
    报告说,除非很快地制止目前的趋势,在下一代内就会有足够的良田变为沙漠,造成 " 全球规模的环境危机 " 。
  • ما فتئت الأراضي الخصبة والمساحة الإجمالية للأراضي الصالحة للزراعة تتقلص في العالم بسبب الممارسات الزراعية غير المستدامة وازدياد المنافسة على الأراضي الإنتاجية، بما في ذلك عوامل مثل الحيازات الكبرى والضغط الناشئ عن إنتاج أنواع الوقود البيولوجي.
    在全球,因耕作方法不可持续及对生产性土地的争夺日益激烈,包括大规模的土地征用和来自生物燃料的压力,肥沃土地和总的农业用地已变得越来越少。
  • وعلى الرغم من أن الأراضي الخصبة الصالحة للزراعة لا تمثل سوى نسبة 12 في المائة فقط من إقليم البلد، فإن ما نسبته 80 في المائة من السكان يعيشون في المناطق الريفية ويعتمدون على زراعة الكفاف؛ وبالطبع، فإن الزراعة تشكل نصف الناتج المحلي الإجمالي للبلد.
    尽管可耕地只占领土面积的12%,却有80%的人口生活在农村地区,靠仅能糊口的农作过活;事实上,农业占了国内生产总值的一半。
  • وكلاهما من القبائل " العربية " البدوية - على الأراضي الخصبة التي تتوافر فيها المراعي وكميات كبيرة من المياه، على امتداد حدود ولايتي جنوب وغرب دارفور.
    米塞里亚人和Nawaiba均为游牧 " 阿拉伯 " 部族,他们为争夺南达尔富尔和西达尔富尔交界处牧草茂盛、水源充足的土地而发生冲突。
  • ولا يملك مزارعو الكفاف الفقراء أراض كافية وذات نوعية جيدة ويعيشون عيشة الخصاص على مزارع صغيرة (ميكروفينكاس) تقل مساحة الواحدة منها عن هكتار من الأراضي غير المنتجة، رغم أنهم يحتاجون حقيقة إلى 25 هكتاراً من الأراضي الخصبة لإطعام أسرهم بالقدر الكافي.
    勉强过活的贫困农民得不到足够的肥沃土地,只能靠不到1公顷的贫瘠的小块土地生存,但他们实际上需要25公顷的肥沃土地才能正常养家糊口。
  • ولا يملك مزارعو الكفاف الفقراء أراض كافية وذات نوعية جيدة ويعيشون عيشة الخصاص على ميكروفينكاس (حقول صغيرة) تقل مساحتها عن هكتار، وهي عبارة عن أراض غير منتجة رغم أنهم يحتاجون حقيقة إلى 25 هكتاراً من الأراضي الخصبة لإطعام أسرهم بالقدر الكافي.
    勉强过活的贫困农民得不到足够的肥沃土地,只能靠不到1公顷的贫瘠的小块土地生存,但他们实际上需要25公顷的肥沃土地才能正常养家糊口。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الأراضي الخصبة造句,用الأراضي الخصبة造句,用الأراضي الخصبة造句和الأراضي الخصبة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。