الأخضر الإبراهيمي造句
造句与例句
手机版
- توجيه الشكر للجنة المستقلة رفيعة المستوى برئاسة السيد الأخضر الإبراهيمي والتي أعدت تقريرها عن إصلاح وتطوير جامعة الدول العربية.
向拉赫达尔·卜拉希米先生担任主席的高级独立委员会表示感谢,该委员会编写了关于阿拉伯国家联盟的改革与发展的报告; - ونُقلت توصيات اللجنة، بصيغتها التي أيدها المجلس، إلى الفريق المستقل المعني بسلامة موظفي الأمم المتحدة ومكاتبها، الذي عيّن الأمين العام الأخضر الإبراهيمي رئيسا له.
管理问题高级别委员会的建议在得到行政首长协调会核准之后,已转递联合国人员及房舍安全保障问题独立调查小组。 - وهنا أود أن أعرب عن تقديرنا للسيد الأخضر الإبراهيمي وأعضاء فريقه الرفيع المستوى على تقريرهم حول الكيفية التي يمكن بها تعزيز قدرة الأمم المتحدة في تلك المجالات الحيوية.
在此,我谨感谢拉赫达尔·卜拉希米先生以及高级别小组成员提出关于如何加强联合国在这些重要领域的能力的报告。 - واستجابة لطلب المساعدة من الأمم المتحدة، طلبت إلى مستشاري الخاص الأخضر الإبراهيمي أن يستخدم مساعيه الحميدة بغية المساعدة على تيسير قيام حوار وطني وبناء توافق في الآراء بين العراقيين.
针对请联合国予以协助的请求,我请我的特别顾问拉赫达尔·卜拉希米进行斡旋,以帮助推进民族对话和伊拉克人相互建立共识的进程。 - ولذلك طلبت إلى مستشاري الخاص، السيد الأخضر الإبراهيمي وفريقه، وكذا إلى فريق للمساعدة الانتخابية، العودة إلى العراق في أقرب وقت ممكن، لإسداء المشورة وتقديم المساعدة التي طلبتموها.
所以,我已请我的特别顾问拉赫达尔·卜拉希米先生和他的小组,以及一个选举援助小组,尽快重返伊拉克,以提供阁下所要求的建议和援助。 - فلقد كان لإسهام الأخضر الإبراهيمي في تحقيق اتفاق بون ودفع عجلة تنفيذه، خاصة من خلال عقد اللويا جيرغا، تأثير هائل في أفغانستان.
拉赫达尔·卜拉希米对达成波恩协议和推动该协议的执行作出了贡献,特别是通过召开支尔格大会作出了这样的贡献,为阿富汗发生巨大变化起了极大的作用。 - ويعود فضل كبير إلى الممثل الخاص الأخضر الإبراهيمي وفريقه لجهودهم التي لا تكل ومهاراتهم التفاوضية الممتازة في تيسير هذا الإنجاز البارز في التاريخ الأفغاني.
主要功劳归于特别代表拉赫达尔·卜拉希米及其工作班子,他们在促成阿富汗历史上具有里程碑意义的这一成就方面作出不懈的努力并表现出色的谈判技巧。 - وأخيرا، أود أن أنتهز هذه الفرصة لأتوجه بالشكر إلى ممثلي الخاص، السيد الأخضر الإبراهيمي وإلى جميع الموظفين التابعين له في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، على إخلاصهم المتواصل لعملية السلام في أفغانستان.
最后,我想借此机会感谢我的特别代表拉赫达尔·卜拉希米及其联阿援助团的全体工作人员,感谢他们对阿富汗和平进程作出的持续贡献。 - وفي هذا الصدد، نؤيد تأييدا كاملا النهج الذي اقترحه السفير الأخضر الإبراهيمي إزاء الحاجة إلى مشروعات تقوم على تشغيل أعداد كبيرة من العمال في جميع أنحاء أفغانستان بغية دعم جهود الإنعاش طويلة الأمد ولمعالجة أسباب الفقر.
在这方面,我们完全支持拉赫达尔·卜拉希米提出的关于需要在全国实施劳动力密集项目的建议,以支持长期的恢复努力和消除贫困的根源。 - ورحب جميع أعضاء المجلس بتعيين الأخضر الإبراهيمي ممثلا خاصا مشتركا للأمم المتحدة وجامعة الدول العربية معنيا بسوريا، وأعربوا عن أملهم في أن يحدد بسرعة الشروط اللازمة لتحقيق الانتقال السياسي بشكل سلمي.
所有安理会成员均欢迎任命拉赫达尔·卜拉希米为联合国和阿拉伯国家联盟叙利亚问题联合特别代表,并表示希望他迅速查明进行和平政治过渡的条件。 - ورحب جميع أعضاء المجلس بتعيين الأخضر الإبراهيمي ممثلا خاصا مشتركا للأمم المتحدة وجامعة الدول العربية في سورية، وأعربوا عن أملهم في أن يحدد بسرعة الشروط اللازمة لتحقيق الانتقال السياسي بشكل سلمي.
所有安理会理事国均欢迎任命拉赫达尔·卜拉希米为联合国和阿拉伯国家联盟叙利亚问题联合特别代表,并表示希望他迅速查明进行和平政治过渡的条件。 - وأنا واثق بأنني أتكلم باسمنا جميعا في هذا الشأن عندما أقول إننا مدينون بالامتنان الصادق والعميق للسفير الأخضر الإبراهيمي على قيادته الفريدة والدور القيم جدا الذي أداه طوال هذه العملية.
在这方面,我相信在我说到我们真诚并深切感谢拉赫达尔·卜拉希米大使杰出的领导才能和在整个进程中发挥的非常宝贵的作用时,我代表了我们所有人的意见。 - ألقى سعادة السيد الأخضر الإبراهيمي ممثل معالي الأمين العام للأمم المتحدة السيد كوفي عنان، كلمة أشاد فيها بالتعاون الوثيق القائم بين المنظمتين، وبدور منظمة المؤتمر الإسلامي في درء النزاعات وبناء السلم في العالم.
联合国秘书长科菲·安南先生阁下的代表、拉赫达尔·卜拉希米先生阁下发言,赞扬两组织密切合作以及伊斯兰会议组织在世界范围防止冲突和建设和平方面发挥作用。 - وإذ يُعرب عن بالغ قلقه حيال الفشل في تنفيذ خطة النقاط الست التي كان قد وضعها المبعوث الخاص المشترك السابق كوفي عنان، وإذ يُرحب بتعيين الأخضر الإبراهيمي ممثلاً خاصاً مشتركاً جديداً للأمم المتحدة وجامعة الدول العربية بشأن الأزمة السورية،
对未能实施前联合特使科菲·安南的六点计划深表关切,并欢迎任命拉赫达尔·卜拉希米为联合国和阿拉伯国家联盟关于叙利亚危机的新任联合特别代表, - والقوة تدرك أن من شأن ذلك أن يستلزم ضخ كميات كبيرة من المعونة في البلد، وهي تؤيد بشدة ما يبذله الممثل الخاص للأمين العام لأفغانستان السيد الأخضر الإبراهيمي من جهود في تأمين مزيد من المساعدة المالية من المجتمع الدولي.
安援部队意识到,这需要为该国注入大量援助,因此坚决支持联合国秘书长阿富汗问题特别代表拉赫达尔·卜拉希米先生努力争取国际社会提供更多的财政援助。 - وأكد أعضاء المجلس مجددا ضرورة استمرار الأمم المتحدة في أداء دور محوري يدعم السلطة المؤقتة والشعب الأفغاني في ما يبذلانه من جهود، معربين في هذا الصدد عن تأييدهم الكامل للممثل الخاص للأمين العام السفير الأخضر الإبراهيمي في أدائه لولايته.
安理会成员重申联合国在支持临时当局和阿富汗人民的努力方面应继续发挥中心作用,并在这方面表示全力支持秘书长的特别代表拉赫达尔·卜拉希米大使完成任务。 - وتجسيدا لهذه المسؤولية المشتركة، عين الأمينان العامان للأمم المتحدة وجامعة الدول العربية كوفي عنان مبعوثا خاصا مشتركا لهما لسوريا وعينا، إثر انتهاء ولايته، الأخضر الإبراهيمي ممثلا خاصا مشتركا لهما لسوريا.
联合国秘书长和阿拉伯国家联盟秘书长任命科菲·安南担任他们的叙利亚问题联合特使,在他的任务结束时,由拉赫达尔·卜拉希米担任他们的叙利亚问题联合特别代表,就反映了这种共同责任。 - وأود أن أعرب عن كل تقدير السلطات الأفغانية للمهمة التي أداها السفير الأخضر الإبراهيمي في مراحل عديدة بكفاءة عالية، وأيضا المهمة التي قام بها فرانسيسكو فيندريل وزملاؤهما، الذين لم يعرفوا للنوم سبيلا، لا سيما خلال انعقاد اجتماع بون.
我要表示阿富汗当局极其赞赏拉赫达尔·卜拉希米大使在许多阶段高效率地开展的工作以及弗朗切斯克·本德雷利和他们的同事所做的工作,他们不得不彻夜工作,尤其是在波恩会议期间。 - وعقب قرار المبعوث الخاص المشترك كوفي عنان عدم مواصلة أداء مهامه بصفته مبعوثا خاصا مشتركا، قام الأمين العام للأمم المتحدة، بالاشتراك مع الأمين العام لجامعة الدول العربية، بتعيين الأخضر الإبراهيمي ممثلا خاصا مشتركا للأمم المتحدة وجامعة الدول العربية معنيا بسوريا.
在联合特使科菲·安南决定不再继续行使联合特使职能之后,联合国秘书长与阿拉伯国家联盟秘书长共同任命拉赫达尔·卜拉希米为联合国和阿拉伯国家联盟叙利亚问题联合特别代表。 - وأود في هذا الصدد، أن أعرب عن امتناننا للسيد الأخضر الإبراهيمي الممثل الخاص للأمين العام لأفغانستان ورئيس بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان، ولموظفي البعثة لما بذلوه من جهود لا تكل لمساعدة الإدارة الانتقالية في أفغانستان على إعادة إعمار البلد.
在此方面,我谨感谢秘书长阿富汗特别代表兼联合国阿富汗援助团领导人拉赫达尔·卜拉希米先生以及联阿援助团的工作人员,他们为帮助阿富汗过渡政府重建国家作出了不懈的努力。
如何用الأخضر الإبراهيمي造句,用الأخضر الإبراهيمي造句,用الأخضر الإبراهيمي造句和الأخضر الإبراهيمي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
