查电话号码
登录 注册

الأحفاد造句

造句与例句手机版
  • 2- الأحفاد والأخوة والأخوات وغيرهم من الأطفال الوحيدين الذين يتولى المشترك في التأمين تربيتهم ورعايتهم، رهنا بالشروط المنصوص عليها في هذا القانون بخصوص الأطفال؛
    根据该法子女规定的条件,由被保险人收容和抚养的孙子女、兄弟姐妹和无父母的其他孩子;
  • 33- ويجب إعادة رفات الموتى من أفراد الشعوب الأصلية والأشياء والوثائق الخاصة بدفنهم إلى الأحفاد أو الأوصياء، كما قد يكون ذلك مناسباً، بطريقة لائقة ثقافياً.
    土着人遗骸及相关随葬品和文字资料应当以文化上恰当的方式归还给土着人后代或维护者。
  • وتسير تلك العلاقات في كلا الاتجاهين، إذ إن المسنين يقدمون غالبا مساهمات مالية كبيرة ويسهمون أيضا في تعليم الأحفاد وغيرهم من الأقرباء ورعايتهم.
    这些关系是双向的,且老年人往往作出了大量财政贡献并在教育和照料孙辈和其他亲属方面作出贡献。
  • وفي السودان، دخل صندوق الأمم المتحدة للسكان وجامعة الأحفاد النسائية وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة في شراكة من أجل مكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    在苏丹,人口基金、Ahfad 女子大学和志愿人员方案结成合作伙伴关系,反对切割女性生殖器做法。
  • وأعربت اللجنة عن القلق أيضاً إزاء التشريع الذي يجيز العقوبة البدنية داخل الأسرة ومن أن أشكال معينة من الاعتداء الجنسي على الأطفال أو الأحفاد لا يحظرها القانون حظراً صريحاً(90).
    儿童权利委员会还对法律规定了家庭内的体罚以及没有明确禁止对子女或孙子女某些形式的性虐待感到关切。
  • وفي الوقت الذي يفترض فيه كبار السن، بصفة مألوفة، أنهم سيكونون موضع الرعاية من قبل أولادهم، يجدون أنفسهم، في بعض الأحيان، مسؤولين وحدهم عن رعاية عدد من الأبناء بل وحتى الأحفاد الضعفاء.
    在假设老人应得到其子女的照顾的时候,他们却发现自己必须独力承担照顾体弱子女、甚至孙子女的责任。
  • 10- الإنصاف في الإرث، بإعطاء الأحفاد من جهة الأم، على غرار الأحفاد من جهة الابن، الحق في حصتهم من تركة جدهم، وذلك حرصاً على العدل والإنصاف؛
    继承方面的平等,赋予外孙女和外孙继承外祖父法定遗产的权利,如同孙子女继承的遗产一样,这是考虑到公正与公平;
  • 10- الإنصاف في الإرث، بإعطاء الأحفاد من جهة الأم، على غرار الأحفاد من جهة الابن، الحق في حصتهم من تركة جدهم، وذلك حرصاً على العدل والإنصاف؛
    继承方面的平等,赋予外孙女和外孙继承外祖父法定遗产的权利,如同孙子女继承的遗产一样,这是考虑到公正与公平;
  • ففي أفريقيا مثلا، تعيش نسبة 16 في المائة من النساء المسنات و 9 في المائة من الرجال المسنين لوحدهم مع أحفادهم، بسبب وفاة والدي الأحفاد بسبب مرض الإيدز في كثير من الأحيان.
    例如在非洲,16%的老年妇女和9%的老年男子单独与孙辈住,在许多情况下,这是因为后者的父母死于艾滋病。
  • وإضافة إلى ذلك، فإن التبعات المجتمعة المترتبة عن الهجرة والتحول الاقتصادي قوضت الهياكل الاجتماعية والأسرية التقليدية، فأصبح المسنون يرعون الأحفاد الذين يتركون في عهدتهم ويعتمدون أساساً على معاشاتهم التقاعدية لإعالة الأسرة(112).
    111 此外,移民和经济转型的双重影响破坏了传统的社会和家庭结构;老人不得不照料留在家中的孙子和孙女,主要依靠养老金养家活口。
  • وهناك أكاديميون مقتدرون في جامعات سودانية مختلفة، مثل جامعة الخرطوم وجامعة الأحفاد للنساء، لديهم خبرة تقنية في مجالات ذات صلة ببناء القدرات يمكن الاستفادة منها في سياق ولاية الخبير المستقل.
    苏丹国内诸如喀土穆大学和Ahfad女子大学等苏丹大学中的学术界人士具备与能力建设领域相关的专业知识,有助于独立专家履行其任务。
  • ويحق للجدين أو من يعادلهما أيضا أخذ إجازة مدفوعة الأجر لمدة أقصاها 30 يوما متتالية بعد ميلاد الأحفاد الذين يقيمون في نفس الأسرة المعيشية للمستفيد، شريطة أن يكون هؤلاء الأحفاد أطفالا لمراهقين حتى سن 16 عاما.
    祖父母或相当人员也有权在与受益人居住在同一住户的孙子女出生后最长连续休30天的带薪假,但孙子女应是16岁以下青少年所生。
  • ويحق للجدين أو من يعادلهما أيضا أخذ إجازة مدفوعة الأجر لمدة أقصاها 30 يوما متتالية بعد ميلاد الأحفاد الذين يقيمون في نفس الأسرة المعيشية للمستفيد، شريطة أن يكون هؤلاء الأحفاد أطفالا لمراهقين حتى سن 16 عاما.
    祖父母或相当人员也有权在与受益人居住在同一住户的孙子女出生后最长连续休30天的带薪假,但孙子女应是16岁以下青少年所生。
  • والعديد من مساهماتهم قيّمة بالرغم من أنها لا تقاس قياسا اقتصاديا، مثل رعاية الأحفاد وغيرهم من أفراد الأسرة، والعمل المنزلي، والاعتناء بالأسرة المعيشية، والعمل المنتج، والأنشطة التطوعية خدمة للمجتمع.
    他们的许多贡献没有从经济上衡量,但同样重要:如照料孙辈和其他家庭成员、做家务和操持家务、从事生产性工作以补贴家用以及在社区从事自愿活动。
  • وعلاوة على ذلك فإنه في الوقت الذي تواصل فيه الهجرة والتحضُّر ووباء الإيدز تغيير وحدة الأسرة التقليدية، أصبحت كثيرات من المسنّات هن العائل الرئيسي حيث تتولين رعاية الأحفاد والكبار المصابين بالإيدز.
    另外,由于移民、城市化和艾滋病继续在改变着传统家庭单位的形式,很多老年妇女变成主要养家糊口的人,照顾孙子孙女和携带艾滋病毒的成年人。
  • وتعمل هذه العلاقات في كلا الاتجاهين، حيث يقدم المسنون في أحيان كثيرة مساهمات كبيرة في المجالين المالي والعاطفي وفي تربية الأحفاد وغيرهم من الأقارب والاعتناء بهم، مما يُسهم إسهاما حاسما في الحفاظ على استقرار الوحدة الأسرية.
    这些关系是双向的,老年人往往在经济上、感情上以及在教育和照料孙子辈和其他亲属方面做出巨大贡献,为家庭稳定做出不可磨灭的贡献。
  • وتعمل هذه العلاقات في كلا الاتجاهين، حيث يقدم المسنون في أحيان كثيرة مساهمات كبيرة في المجالين المالي والعاطفي وفي تربية الأحفاد وغيرهم من الأقارب والاعتناء بهم، مما يسهم إسهاما حاسما في الحفاظ على استقرار الوحدة الأسرية.
    这些关系是双向的,老年人往往在经济上、感情上以及在教育和照料孙子辈和其他亲属方面做出巨大贡献,为家庭稳定做出不可磨灭的贡献。
  • (ج) (أحد) الوالدين أو الزوجين، إذا كان عاطلاً عن العمل، أو الجدّ أو الشقيق، بغض النظر عن العمر والقدرة على العمل، إذا كان يتولى رعاية الأطفال أو الأشقاء أو الأحفاد دون سن الثامنة ممن فقدوا عائلهم؛
    正在照顾失去养家者的8岁以下的子女、兄弟姐妹或孙子女的(一名)失业的父母或配偶或一名祖父母或兄弟姐妹,无论年龄和工作能力如何;
  • وتعمل هذه العلاقات في كلا الاتجاهين، حيث يقدم المسنون في أحيان كثيرة مساهمات كبيرة في المجالين المالي والعاطفي وفي تربية الأحفاد وغيرهم من الأقارب والاعتناء بهم، مما يُسهم إسهاما حاسما في الحفاظ على استقرار الوحدة الأسرية.
    这些关系是双向的,老年人往往在经济上、感情上以及在教育和照料孙辈和其他亲属方面做出巨大贡献,因而为家庭稳定做出至关重要的贡献。
  • وتعمل هذه العلاقات في كلا الاتجاهين، حيث يقدم المسنون في أحيان كثيرة مساهمات كبيرة في المجالين المالي والعاطفي وفي تربية الأحفاد وغيرهم من الأقارب والاعتناء بهم، مما يسهم إسهاما حاسما في الحفاظ على استقرار الوحدة الأسرية.
    这些关系是双向的,老年人往往在经济上、感情上以及在教育和照料孙辈和其他亲属方面做出巨大贡献,因而为家庭稳定做出至关重要的贡献。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الأحفاد造句,用الأحفاد造句,用الأحفاد造句和الأحفاد的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。