الأتباع造句
造句与例句
手机版
- وتقيم هاتان الفئتان علاقات وثيقة للغاية مع الفئات الدنيا من قبيل ' ' الأتباع في إيران``.
这两个级别与 " 伊朗追随者 " 等更低的级别有非常密切的关系。 - ولا ينضوي في الحركات الدينية المستقلة سوى عدد قليل من الأتباع بيد أنها تحظى بنفس الحقوق والحريات التي تحظى بها الطوائف الدينية الأخرى.
自主的宗教运动信徒不多,但是这类组织与其他教派一样,享有同等的权利和同样的自由。 - ففي كل عام، بمناسبة تاريخ ميلاد هتلر، تدنس مقابر جنود سوفيات وضحايا المحرقة، في حين يرفع الأتباع أعلام النازية ورموزها.
每年希特勒生日那天,苏联士兵的坟墓和大屠杀的受害者被亵渎,而追随者则打出纳粹旗帜和标志。 - لا تزال سياسة المقاضاة التي تتبعها المدعية العامة تتجه نحو كبار القادة السياسيين والعسكريين، تاركةً أمر محاكمة الأتباع ذوي الرتب الأدنى للمحاكم الوطنية.
检察官的政策继续是起诉最高级别的政治和军事领导人,而由国家的法庭审判较低级别的下属人员。 - وهناك ثمانية مجالس وجهات اتصال على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات تعمل تحت اسم ' ' الأتباع في إيران``.
在 " 伊朗追随者 " 之下,有八个国家-省级委员会和联络人在开展活动。 - فثمة حفنة من الأتباع شديدي التعصب وبعض القوى والمنظمات اليمينية المتطرفة ما زالت تحاول جاهدة أن تُحَرِّف جرائم الماضي وأن تنكرها في تحد سافر للضمير الإنساني.
少数冥顽不化的追随者和一些极右势力和组织,仍处心积虑地妄图歪曲、否认罪恶历史,挑战人类良知。 - ورأت سلوفاكيا أن التوصية لا تحدد بوضوح طبيعـة المرونـة المطلوبـة، والمقصود كماً بالعدد القليل من الأتباع وشكل التمييز الذي يجب تجنبه.
斯洛伐克认为,该建议没有明确确定所要求的灵活性的性质、信徒较少的宗教团体的定量参数和应加以避免的歧视形式。 - ومع ذلك، تعتبر كل دولة مسؤولة عن ضمان التوازن الحكيم بين حرية التعبير وحقوق الأتباع الدينيين لممارسة تقاليدهم وعقائدهم في سلام وأمن.
但每个国家都有责任确保在言论自由与宗教信徒通过自由和安全的方式信奉其传统和信仰的权利之间的保持明智的平衡。 - 260- لا تزال سياسة المقاضاة التي تتبعها المدعية العامة تتجه نحو كبار القادة السياسيين والعسكريين لارتكابهم أفظع الجرائم، تاركةً للمحاكم الوطنية أمر محاكمة الأتباع ذوي الرتب المتوسطة والدنيا.
检察官的政策继续是起诉那些对所犯最严重罪行负责的最高级别的政治和军事领导人,而由国家法庭审判中低级罪犯。 - وتوجد في فييت نام، بالإضافة إلى أديان العالم الكبرى كالبوذية والكاثوليكية والبروتستانتية والإسلام، ديانات محلية مثل الكاودائية والهواهاوية لكل منها مليونان من الأتباع تقريبا.
除佛教、天主教、新教和伊斯兰教等世界主要宗教外,在越南还有本土宗教,如高台教和和好教等,每种宗教约有200万信徒。 - 55- اتخاذ تدابير بشأن ممارسة الحرية الدينية وجعل المعايير والقواعد أكثر مرونة من أجل الحفاظ على حقوق الطوائف الدينية التي لديها عدد صغير من الأتباع وتلافي تعرّضهم للتمييز (الجزائر)؛
采取关于行使宗教自由的措施,并使准则和规则更具灵活性,以维护信奉者人数少的宗教团体权利,并避免他们遭到歧视(阿尔及利亚); - وقد استغلت الجماعات الإجرامية في المنطقة الفرصة لزيادة تجنيد الأتباع وتكوين شبكات دعم محلية لجمع المعلومات، وتوريد الأسلحة والذخائر، لزيادة تيسير ارتكاب المزيد من الجرائم المنظمة العابرة للحدود، كالاتجار بالبشر والمخدرات.
该区域的犯罪团伙利用这一机会更多地招兵买马,并设立地方支助网络,以搜集情报,提供武器弹药,进一步便利跨国有组织犯罪,如人口贩运和贩毒。 - وكثيراً ما يجري توقيف الأتباع ومعاقبتهم بمجموعة واسعة من التهم الجنائية ذات الصلة بالنشاط الديني، من قبيل الإخلال بالنظام الاجتماعي وانتهاك القيود المفروضة على قدرة المجموعات غير المسجلة على التجمع أو السفر أو نشر أدبياتها(77).
信徒经常由于各种有关宗教活动的刑事指控遭到逮捕和受到处罚,如扰乱社会秩序,违反对未登记团体集会、旅行或公开发行出版物的限制规定。 - وقد تتطلب إجراءات إعادة التسجيل شروطاً منها تأمين عدد معين من الأتباع كحد أدنى أو أن تكون المنظمة الدينية موجودة منذ عدد من السنوات في بلد معين وهي إجراءات تُقصي، من حيث المبدأ، الجماعات الصغيرة أو الجديدة().
(重新)登记程序可能规定一些条件,例如在一国境内的最低信徒人数或者最低存在年限。 从理论上讲,这些条件将较小的团体或新团体排除在外。 - وثائق تأسيس الشركة أيا كان غرضها أو تسميتها، ووثائق تعديل الشركة أو إلغائها أو حلها أو تفكيكها؛ والتوكيل الرسمي العام، وأسماء الموقعين، وإلغاء التوكيل الرسمي المخول لأعضاء مجلس الإدارة أو الوكلاء أو الأتباع أو أي ممثلين آخرين إن وجد.
五. 商业公司的章程,目的或名称、变更事项、撤销、解散或分解;给予管理人、代理人、工作人员和任何其他受托人的授权和任命和对此予以取消; - 648- وأعربت سلوفاكيا عن تحفظها إزاء التوصية 55 التي تقترح تدابير تتعلق بالحرية الدينية وتدعو إلى تطبيق معايير وقواعد أكثر مرونة فيما يتعلق بالجماعات الدينية التي تضم عدداً قليلاً من الأتباع وتجنب التمييز ضدهم.
斯洛伐克对第55项建议提出保留,该建议要求采取关于行使宗教自由的措施,使准则和规则更具灵活性,以维护信徒较少的宗教团体的权利,并避免他们遭到歧视。 - وقد تغيرت الخصائص الديمغرافية لمناصري القاعدة حيث أصبح الأتباع الجدد أصغر سنا، لا تتجاوز أعمارهم 15 سنة في بعض الأحيان، ومن ثم أقل تعليما من سابقيهم. وهم أيضا أكثر جهلا بالتعاليم الدينية() ويُبدون اهتماما أقل بها.
基地组织支持者的人员组成已经改变,新的追随者更加年轻,有的不超过15岁,因此他们比前辈的教育程度更低,对宗教教义的了解也更少,似乎不那么感兴趣。 - ووفقا لما ذكرته مصادر عديدة، منها مسؤولون إداريون محليون وبعثة الأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية، لم يكن لأي من هذه الجماعات أعداد ذات شأن من الأتباع قبل وثائق الالتزام، إلا أنها ظلت كلها تقوم بعمليات تجنيد منذئذ لتعزيز موقفها في المفاوضات.
根据包括地方行政官员、联刚特派团和非政府组织在内的多个消息来源所述,这些团体在签署承诺书之前都没有太多成员,此后所有这些团体都在大力招募,以增加它们在谈判中的筹码。 - المجلس العام للكهنوت العالمي هو رباط الكنيسة في تبشيرها وفي تجهيز وتحويل للناس والأماكن خدمةً للرسالة الإلهية في العالم بأسره من أجل اجتلاب الأتباع ليسوع المسيح؛ وتعزيز وتنمية وتجديد الطوائف المسيحيين؛ والتخفيف من معاناة البشر؛ والسعي إلى العدل والحرية والسلام.
全球牧师总理事会将传教布道的教堂连接在一起,通过吸收耶稣基督的信徒,加强、发展和振兴基督教各部和教区;减轻人类痛苦;追求公正、自由和和平,武装和转变世界各地信奉上帝的个人和场所。 - ومنذ اللحظات الأولى لانتصار الثورة، آوت الولايات المتحدة مئات الأتباع وأعوان التعذيب والمجرمين الموالين لفولخنسيو باتيستا الذين فروا من العدالة الثورية. وطيلة ما يزيد على أربعة عقود، ما برحت تنتهج سياسة حماية وإيواء كل مجرم يصل إلى الولايات المتحدة بعد ارتكاب جرائم ضد كوبا وشعبها.
美国不仅在革命胜利后马上就接受数以百计的逃离革命司法的巴蒂斯塔独裁统治的脍子手和谋杀犯,还在此后的40多年中,一直采取保护和庇护在对古巴和古巴人民犯罪以后抵达美国领土的任何罪犯的政策。
如何用الأتباع造句,用الأتباع造句,用الأتباع造句和الأتباع的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
