查电话号码
登录 注册

الآيسلندي造句

造句与例句手机版
  • 9-7 ويذكّر صاحبا البلاغ بأن نظام إدارة مصايد الأسماك الآيسلندي قد وُضع بالتدريج ثم صدر قرار باعتماده بصورة دائمة.
    7 提交人指出,冰岛渔业管理制度是逐步演变而来的,之后作出了一项永久确立该制度的决定。
  • وتوجهت تلك المناقشات نحو القانون الآيسلندي والاتفاقات الدولية في هذا المجال بما فيها اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    讨论的成果,即这方面的冰岛法律和各种国际协定,包括《消除对妇女一切形式歧视公约》。
  • 12- ويستند القانون الآيسلندي إلى نظام ثنائي يقضي بأن تُدرج الاتفاقيات الدولية التي تصدق عليها آيسلندا في التشريعات الوطنية مع إجراء تعديلات قانونية.
    冰岛法律以二元制为基础,其中冰岛所批准的国际公约必须在法律修订后纳入国内立法。
  • 121- وسيستمر نقل اتفاقيات حقوق الإنسان التي وقعت وصدقت عليها آيسلندا إلى القانون الآيسلندي وإلى سياسات لحقوق الإنسان موضوعة على غرار نماذج بلدان الشمال الأوروبي.
    继续把冰岛签署和批准的人权公约转换为冰岛法律和按照北欧模式制定的人权政策。
  • 63- ووفقاً للمفوضية، يُعتبر برنامج الصليب الأحمر الآيسلندي لدعم الأسرة من أجل تسهيل اندماج اللاجئين المعاد توطينهم نموذجاً يُحتذى به.
    据人权高专办称,冰岛红十字的家庭支持方案在促进重新安置的难民与社会融合方面堪称楷模。
  • وسيؤدي اضمحلال الأرصدة السمكية إلى عواقب وخيمة على الشعب الآيسلندي الذي يمثل صيد الأسماك بالنسبة لـه واحدة من المهن الأساسية منذ زمن بعيد.
    渔产的枯竭会对冰岛国产生灾难性影响,因为对冰岛来说捕鱼自古以来就是一项主要职业。
  • ولن يطبق القضاء الآيسلندي التشريعات المتعارضة مع أحكام الدستور الآيسلندي المتعلقة بحقوق الإنسان رغم أن هذه التشريعات لن تُلغى رسمياً.
    冰岛司法机构将不适用与冰岛《宪法》人权条款相冲突的立法,尽管该立法不会被正式宣告无效。
  • ولن يطبق القضاء الآيسلندي التشريعات المتعارضة مع أحكام الدستور الآيسلندي المتعلقة بحقوق الإنسان رغم أن هذه التشريعات لن تُلغى رسمياً.
    冰岛司法机构将不适用与冰岛《宪法》人权条款相冲突的立法,尽管该立法不会被正式宣告无效。
  • وتعرب اللجنة أيضا عن تقديرها لقيام الوفد الآيسلندي بتقديم معلومات إضافية عن التطورات التي حدثت في مجال إعمال حقوق الإنسان في آيسلندا بعد تقديم التقرير.
    委员会还对冰岛代表团就提交报告后冰岛落实人权的事态发展提供补充信息的做法表示赞赏。
  • 69- ترحب اللجنة بإنشاء المركز الآيسلندي لحقوق الإنسان، الذي يقوم دليلا على احترام الدولة الطرف لحقوق الإنسان وتفانيها في النهوض بها.
    委员会对冰岛人权中心的设立表示欢迎,这表示该缔约国对人权的尊重和致力于推进人权事业的精神。
  • 150- وتحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي يوردها التقرير السادس عشر عن الأحكام المعقدة لقانون منح الجنسية الآيسلندي وغيره من القوانين ذات الصلة.
    委员会注意到第十六次报告中提供的资料,介绍了有关《冰岛入籍法》和其他相关法律的复杂规定。
  • وقد دفع الصليب الأحمر الآيسلندي أموالا بمقدار 000 29 دولار، وقد أطلق الصليب الأحمر ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة الجهود لجمع تبرعات الجمهور في آيسلندا.
    冰岛红十字会已经支付2.8万美元。 红十字会和儿童基金会已在冰岛公众中间发起募捐活动。
  • 3- ترحب اللجنة بإنشاء المركز الآيسلندي لحقوق الإنسان، فهو دليل على احترام الدولة الطرف لحقوق الإنسان وتفانيها في النهوض بها.
    委员会对冰岛人权中心的设立表示欢迎,这表现出了该缔约国对人权的尊重和致力于推进人权事业的精神。
  • 21- يشمل قانون المساواة بين الجنسين حكماً يخول وزير الشؤون الاجتماعية بتقديم اقتراحات إلى البرلمان الآيسلندي (Althing) بخصوص خطة عمل رباعية للمساواة بين الجنسين.
    《两性平等法》有一条规定,社会事务部必须就一项关于两性平等的4年行动计划向议会提出建议。
  • وهو مشروع تعاوني أنجز من قبل فرع الصليب الأحمر الآيسلندي في ريكيافيك ومدينة ريكيافيك ووزارة الشؤون الاجتماعية ووزارة الصحة والضمان الاجتماعي.
    它是冰岛红十字会雷克雅未克分会、雷克雅未克市、社会事务部和健康与社会保障部开办的一个合作项目。
  • وقُدم المشروع أيضاً في جلسة تفاعلية عامة، مع بيانات افتتاحية من وزير الداخلية، ورئيسة الفريق العامل، ومدير المركز الآيسلندي لحقوق الإنسان.
    报告草案还提交给一个公众互动会议,内政部部长、工作组主席和冰岛人权中心主任在会上做了开幕发言。
  • وكانت الخلاصة هي أن حكومة آيسلندا لم تبين أن التصميم المحدد وطرائق تنفيذ نظام الحصص بموجب قانون إدارة مصايد الأسماك الآيسلندي يستوفيان شرط المعقولية.
    结论是,冰岛政府未表明根据《冰岛渔业管理法》实施配额制度的特定设计和方式满足合理性的要求。
  • والعلة في ذلك هو وجوب اتباع تعريف اتفاقية حقوق الطفل، القائل بأن كل الأشخاص دون سن 18 يعتبرون أطفالاً، وبالإضافة إلى ذلك اعتبر الترتيب الآيسلندي مختلفاً عن ذلك المتبع في الدول المجاورة.
    此法的理论依据是,应当采取《儿童权利公约》中的定义,即未满18岁的人都是儿童。
  • واستفسرت من اللجنة عمّا إذا كان إدخال تعديلات أو تغييرات طفيفة على النظام الآيسلندي لإدارة مصائد الأسماك سيكون كافياً أو ما إذا كان يلزم إجراء تغييرات جذرية.
    它询问委员会,如果对冰岛的渔业管理制度做一些调整和变动是否就够了,还是需要大刀阔斧的改革。
  • 44- ولاحظت اللجنة أن القانون الآيسلندي لا يعالج حقوق الأفراد الذين يرون أن حقوقهم في طلب العودة مع نفس رب العمل قد انتُهكت.
    欧洲社会权利委员会注意到,冰岛法律未涉及认为其要求同一雇主恢复工资标准的权利受到侵犯的个人的权利。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الآيسلندي造句,用الآيسلندي造句,用الآيسلندي造句和الآيسلندي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。