اقتصاد العالم造句
造句与例句
手机版
- 10- إن اقتصاد العالم النامي يعتمد على صادرات السلع والموارد الأساسية، وسيكون الأونكتاد الحادي عشر في وضع جيد يؤهله لإجراء فحص شامل لنتائج مؤتمر كانكون.
发展中世界的经济依赖初级产品和资源的出口,贸发十一大完全有条件对坎昆会议进行一次彻底审查。 - والنقص في هذه التكنولوجيات العصرية أحد العقبات التي تواجه بلداناً كثيرة حيث تسعى الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية سعياً حثيثاً إلى الاندماج في اقتصاد العالم المعولم.
缺乏现代的信息和通讯技术是许多发展中国家和经济转型期国家试图进入全球化世界经济的一个障碍。 - فالاقتصادات المتقدمة النمو تعاني مع النمو ومواطن العجز، بينما تؤثر الاقتصادات الناشئة على اقتصاد العالم في كل مكان، وتؤدي دوراً متزايداً على المستوى العالمي.
发达经济体正竭力应对增长和赤字问题,而各地的新兴经济体正影响着世界经济并在全球范围发挥着越来越大的作用。 - والصين ما فتئت تدعو دائما إلى إيجاد نظام تجاري متعدد الأطراف يتسم بالمساواة والعدالة والانفتاح والبعد عن التمييز، على أن يفضي هذا النظام إلى تنمية اقتصاد العالم بصورة مستقلة على الصعيد الطويل الأجل.
46.中国始终倡导有利于世界经济和贸易的长期稳定发展的平等、公正、开放和非歧视的多边贸易体系。 - ونحن مقتنعون بأن توسيع مجلس الأمن، وفقا لمبدأ التمثيل الجغرافي العادل وعلى أساس إسهامات الدول المعنية صوب تنمية اقتصاد العالم والأمن العالمي، يخدم مصالح الدول الأعضاء.
我们确信,按照地域公平代表原则并根据有关国家对发展世界经济与全球安全的贡献而扩大安全理事会,符合会员国利益。 - وفي هذا التقرير، يذكرنا الأمين العام بالتأثير العالمي للتجارة البحرية على اقتصاد العالم وإسهامها بوصفها مصدراً للدخل، لا سيما لاقتصادات البلدان النامية.
秘书长在其报告中提醒我们注意海洋贸易对世界经济的全球性影响以及它作为收入来源所作的贡献,尤其是对发展中国家经济的贡献。 - 27- تمثل الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا تعهّدا من الزعماء الأفريقيين باستئصال شأفة الفقر ووضع بلدانهم على طريق النمو المستدام والتنمية، والمشاركة في اقتصاد العالم والجماعة السياسية.
新伙伴关系代表了非洲领导人的承诺,即消除贫困、带领其国家走上可持续增长和发展道路以及参与世界经济和政治活动。 - وفي الشهور الأخيرة، مر اقتصاد العالم باضطراب مالي، مما يثبت التأثير الضار للسيولة المفرطة وسياسة التراخي التي ظهرت في مواجهة التشوهات الموجودة في الأسواق المالية للاقتصادات الرئيسية.
近几个月,世界经济经历了金融动荡。 这表明在主要经济大国金融市场失衡的情况下,流动性过剩和麻痹大意可能造成危害。 - وهو أيضا مدير تحرير المنشور المعنون " نهضة العالم الثالث Third World Resurgence))، ومحرر المنشور المعنون " اقتصاد العالم الثالث (Third World Economics) " ، وألف كتبا ومقالات بشأن قضايا التجارة والتنمية والبيئة.
他还担任《第三世界崛起》总编和《第三世界经济》编辑,并着有关于贸易、发展和环境问题的若干着作和文章。 - ولذا، ينبغي اعتبار المؤتمر بمثابة رحلة نمضي فيها سوياً، رحلة تؤكد أهمية الحراك الفلسطيني، داعمة لطاقاتنا ومحفزة لقدراتنا على المشاركة في اقتصاد العالم الدائم التغيير.
会议将是一段共同的旅程,它将确认巴勒斯坦人流动的重要性,支持发展我们的能力,并使我们更有能力参与不断变化的全球经济格局。 - صحيح أن اقتصاد العالم اليوم موجه بدرجة عالية إلى استخدام الوقود اﻷحفوري لكن هذا ﻻ يعني عدم وجود إمكانيات اقتصادية نظرية للعمل تحقق تخفيضات ذات بال في استخدام الطاقة واﻻنبعاثات المتصلة به.
目前世界上高度依赖着矿物燃料的使用,但这不意味着在理论上不存在实现能源使用或有关排放大幅度降低的行动的经济潜力。 - وهم يهيبون بنا الكف عن اعتبار الطبيعة مجموعة من الموارد المُعدَّة لتغذية اقتصاد العالم والبدء في اعتبار الطبيعة جزءا من نظام بيئي متكامل يعتمد على كون غير متناهٍ وأنها موجودة فيه().
他们呼吁我们不再将自然视为喂饱世界经济的资源集合体,而应开始将自然视为一个来自并存在于无限宇宙的综合生态系统的组成部分。 - ففي الولايات المتحدة، موّلت تدفقات رؤوس الأموال الصافية الكبيرة إليها تنامي التجارة وغطت عجز الحساب الجاري فيها، الأمر الذي كان بمثابة محرك لنمو باقي اقتصاد العالم في السنوات الأخيرة.
特别重要的是,美国净流入的巨额资金为不断上升的贸易和经常帐户赤字提供了资金,而这些赤字在近年来成为世界很多其他地区的增长动力。 - فعند حدوث الأزمة، كانت مجموعة العشرين المحفل المناسب لاتخاذ بعض القرارات الهامة والعاجلة، بالنظر إلى أن بلدانها الأعضاء تمثل نسبة كبيرة من اقتصاد العالم وجزءا كبيرا من سكانه.
当危机发生时,由于20国集团成员国在世界经济中占有很大比例,并代表着大量人口,20国集团始终是做出某些重要、紧急决定的适当论坛。 - ففي عام 1984، وبدافع من القلق من ضخامة الإنفاق العسكري العالمي ونتائج ذلك على اقتصاد العالم وشعوبه طلبت الجمعية العامة أن يُعقد مؤتمر دولي للنظر على نحو متعدد الأطراف في الصلة بين نزع السلاح والتنمية(2).
1984年,大会对全球军事开支庞大及其对世界经济和世界人民的后果深感关切,因此要求举行国际会议,多边地审议裁军和发展之间的关系。 - ويجب علينا أن نمنح المواطنين في أفقر دول العالم القدرة على الوصول إلى اقتصاد العالم وهو ما يتوفر لشعوب الدول الغنية، لكي يتمكنوا من عرض سلعهم ومهاراتهم في أسواق العالم إلى جانب الآخرين.
我们必须使最贫穷国家的人民获得与富裕国家人民同样的融入世界经济的能力,这样他们就能与所有其他人一样,在世界市场上展示自己的商品和才能。 - يدعو المؤسسات المالية والتجارية المشتركة في الجزء الرفيع المستوى للمجلس في عام ١٩٩٧ إلى تقديم تقارير ودراسات خاصة ذات صلة بشأن الموضوع المنتقى، ضمن وﻻية كل منها ومجاﻻت خبرتها، وعن التطورات الهامة في اقتصاد العالم وفي التعاون اﻻقتصادي الدولي؛
和研究报告; " 13. #^LAU请#^LAu参加经社理事会1997年高级别部分的金融和贸易机构,在各自的任务和 - وأكد أن الحصول على تكنولوجيات المعلومات والاتصالات وتقاسم ثمارها ستكون عاملاً محدداً في إدماج البلدان النامية في اقتصاد العالم حيث أن هذه التكنولوجيات مقابلة للتنافس بين البلدان والشعوب في الاقتصاد العالمي للقرن الحادي والعشرين.
由于信息通讯技术不断促使各国间及各国人民间在21世纪世界经济中的竞争,获得技术和分享技术成果将成为发展中国家融入世界经济的一个决定性因素。 - وقد احتلت مسألة الأمن الغذائي موقعا مركزيا بسبب توالي الصدمات التي هزت اقتصاد العالم في عام 2008، بما في ذلك تقلب أسعار الطاقة والصعود السريع لأسعار الغذاء والسلع الأساسية، والأزمة المالية وما أعقبها من ركود اقتصادي.
2008年发生的能源价格波动、粮食及商品价格飙升、金融危机及其后的经济萧条等一连串冲击,使世界经济蒙受打击,也使人们集中关注粮食保障问题。 - وتعد أزمتا الغذاء والوقود لعامي 2007-2008 والأزمة المالية والاقتصادية العالمية الراهنة أمثلة حديثة على أن مشاكل ناشئة في جزء من العالم، سرعان ما تجتاح اقتصاد العالم بأسره وتؤثر سلبا في البلدان النامية.
2007-2008年的粮食和燃料危机和当前的全球金融和经济危机是最近的例子,显示了源于世界一个地区的问题是如何迅速席卷整个世界经济并打击发展中国家的。
如何用اقتصاد العالم造句,用اقتصاد العالم造句,用اقتصاد العالم造句和اقتصاد العالم的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
