افتقاد造句
造句与例句
手机版
- وقد كان افتقاد اﻹرادة والعزيمة السياسيتين السبب الرئيسي لفشل المشاورات المتعلقة بطرائق تمويل اﻷنشطة التنفيذية خﻻل السنتين الماضيتين.
缺乏政治意愿和决心是近几年来举行的关于业务活动资金来源模式的协商失败的主要原因。 - ومن المنطقي أيضا القول إنه بسبب افتقاد العمال العاملين بالاقتصاد غير النظامي للحقوق وجوانب الحماية والتمثيل، يزداد احتمال بقائهم بين براثن الفقر.
也可以说,由于非正规经济劳动者缺乏权利、保护及代表权,他们更容易陷入贫困。 - وعلى الرغم من علامات الإنذار هذه، لم تتخذ إجراءات مناسبة لدرء الأزمة، نظرا إلى افتقاد الإرادة السياسية وغياب الإطار اللازم.
尽管有这些警告,但由于缺乏政治意愿和必要的框架,便没有采取适当行动来避免危机。 - ويﻻحظ الوفد أن التأخر في بدء الجلسات والرفع المبكر لها ﻻ يعودان في معظم الحاﻻت إلى افتقاد اﻹحساس بالمسؤولية أو انعدام الكفاءة.
该代表团指出,在多数情况下,延迟开会和提前散会并非是不负责任或效率低下造成的。 - وخلال السنوات الأربعين القادمة سيتضاعف الطلب على الغذاء في العالم وسيزداد افتقاد الأمن المائي في جميع المناطق، وهكذا يتسم موضوع نقاش الحلقة بأهمية أساسية.
在今后四十年里,世界粮食需求将翻番,而且水的不安全问题也将在各个区域加剧。 - ويقيد افتقاد المعرفة والقدرات في مجال الأنشطة الأخرى من فرص حصول السكان الأصليين على الوظائف العالية الدخل وعلى ظروف عمل أفضل.
由于缺乏教育和其他活动的培训,限制了土着人口在高生产力部门就业和改善工作条件的机会。 - ويشير ذلك إلى افتقاد أي التزام جاد من جانب الحكومة للتحقيق في الادعاءات المتعلقة بالاغتصاب على نطاق واسع ووضع نهاية لحالات الإفلات من العقاب على هذه الجريمة.
这表明苏丹政府没有认真承诺调查广泛的强奸指控并终止这种罪行不受惩罚的现象。 - وقال إن من المهم التحقق من المجموعات السكانية التي تواجه افتقاد الأمن الغذائي ومن الطريقة المثلى لتخفيف الاتجاهات الضارة والصدمات.
确定哪些人口群体面临粮食不安全问题,以及如何才能更好地减轻这种负面趋势和震荡,是十分重要的。 - ويواجه المهاجرون في الحالات غير القانونية قدرا أكبر من مخاطر الاستغلال وسوء المعاملة، كما يميلون إلى افتقاد الخدمات الأساسية ويتعرضون لخطر الاحتجاز.
非正常情况下的移徙者面临更大的受剥削和虐待风险,他们也往往缺乏基本服务,甚至有可能被羁押。 - ورغم تمكن العديد منهم من العودة إلى أوطانهم، فعادةً ما تتعرقل العودة الآمنة والكريمة بسبب افتقاد الأمن وعدم الاستقرار، فضلاً عن العوز الاقتصادي.
尽管一些人设法回到了故乡,但不安全不稳定以及经济的极端贫困往往阻碍他们安全和有尊严的返回。 - إن هندوراس، البلد النامي، ﻻ يشعر بالخجل من كونه فقيرا. فالفقر ليس مرادفا ﻻفتقاد الديمقراطية أو افتقاد اﻻحترام لحقوق اﻹنسان والحريات.
洪都拉斯作为一个发展中国家,并不因为贫穷而感到羞耻,贫穷与没有民主或不尊重人权和自由并非同义词。 - أولا، أوجد نقص المعلومات بشأن عمل اللجنة الخاصة إمكانية وجود معلومات مضللة، مما جعل من الصعب الحصول على المعلومات ذات الصلة وأسفر عن افتقاد الثقة.
首先,缺少介绍特别委员会工作的资料有可能造成误导,使得难于获取相关资料,结果造成信心缺缺。 - وتدرك الأمانة العامة بشدة الضرورة الملحة لتعيين مدير تتوافر فيه المؤهلات المطلوبة وتشارك الدول الأعضاء مشاركة تامة في شواغلها التي أعربت عنها بشأن استمرار افتقاد المعهد للقيادة.
秘书处完全了解,亟须任命一位具备必要资格的所长,并完全与会员国一样,关心研训所一直无人领导。 - إﻻ أنه مخافة أن يؤدي اﻻلغاء الفوري لذلك الحكم إلى افتقاد الوسيلة المتاحة للسجناء للطعن في تأخير اﻻجراءات، قررت المحكمة أن ينفذ قرارها في غضون ستة أشهر.
但是,立即废除这项规定会使囚犯对拖延诉讼的做法束手无策,因此法院裁定其决定应在6个月内付诸实施。 - ومع ذلك، فإن ليختنشتاين تشعر بالقلق نوعاً لأن اتساع نطاق النهج المتخذ في الدراسة قد يجعل المتابعة صعبة، بسبب افتقاد ظاهر للتركيز والأولويات.
然而,列支敦士登有些担忧由于研究报告中采用的办法过多而导致后续行动艰难,因为其中明显缺乏重点和优先事项。 - وأخطر المشكلات التي تواجه المستوطنات الحضرية في هايتي هي افتقاد المهارات والدراية الفنية اللازمة لإقامة الأبنية بالخرسانة المسلحة، وعدم صيانة المباني، وعدم تعزيز أكواد البناء.
缺乏建造加固混凝土结构的技能和专门知识,建筑准则得不到维护和执行,这是海地城市居住区面临的最严重问题。 - 27- أشار فريق الأمم المتحدة القطري واليونيسيف إلى أن المناخ الذي يسوده انعدام الأمن والفساد وعدم المساءلة قد أدى إلى افتقاد الثقة في قطاعي الأمن وإنفاذ القانون(82).
国工队和儿基会指出,当前毫无安全、腐败盛行和缺乏问责的风气导致人们对治安部门和执法部门均缺乏信任。 - وهذا النوع من الترتيبات يتكيف مع صعوبات وصول المرأة في الوسط الريفي إلى التدريب حيث يقل بسبب افتقاد اﻻستعداد أو بسبب البعد وصولها إلى التدريب التقليدي.
对于没有时间、离家又远、接受培训有困难的农村妇女来说,她们很少有机会得到传统的培训,但却能适应这一机制。 - وكان من بين العوائق التي تم الاهتداء إليها افتقاد الشفافية والقابلية للتنبؤ في عملية رسم القرار في إسناد أدوار تنفيذية وأبرز الاستعراض ثغرات هامة في معالجة شواغل الحماية.
查明的一些障碍包括在分配业务的决策中缺乏透明度和可预测性,并着重指出在处理保护问题方面存在巨大差距。 - ويعاني المنتدى من افتقاد الذاكرة المؤسسية، نظراً لتناوب الرئاسة سنوياً، بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية؛ ورغم وجود وحدة دعم صغيرة لا توجد لديه أمانة دائمة.
论坛缺乏机构记忆,且主席每年轮流由发达国家和发展中国家担任。 此外,论坛虽有小规模支助部门,但没有常设秘书处。
如何用افتقاد造句,用افتقاد造句,用افتقاد造句和افتقاد的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
