查电话号码
登录 注册

اشعار造句

造句与例句手机版
  • واعتبرت توجيه اشعار الى البائع بعد ثﻻثة أسابيع من التسليم متأخرا جدا.
    交货之后三个星期才通知卖方被认为太晚。
  • وتستعيض دول القانون المدني عن التسليم بارسال اشعار الى المدين.
    大陆法系国家用向债务人发出的通知取代交割。
  • منذ ان الرحل نيت بدون اشعار مسبق وأنا ادير اللعبة بنفسي
    内特离开之[后後] 我就开始自己策划这个游戏
  • التوصية ٧٣- ينبغي للسلطة المتعاقدة أن تعمل على نشر اشعار بارساء المشروع.
    建议37. 订约当局应责成项目授予通知的发布。
  • اشعار من حكومة اسبانيا يوصي بجدولة بموجب اتفاقية المؤثرات العقلية لسنة ١٧٩١
    一. 西班牙政府的通知根据1971年《精神药物公约》
  • `4` الاجراءات التي ينبغي للجهة الموقعة اتباعها لتوجيه اشعار بأن أداة التوقيع أصبحت مثار شبهة؛
    " 签字人通知签字装置已失密的程序;
  • كما ينص القانون ، رهنا ببعض الشروط على أن يكون هناك اشعار بالزواج قبل وقوعه بثﻻثة شهور .
    该法律还规定,视情况,需提前三个月发出结婚通知。
  • " )٣( يوجه اشعار اﻻحالة كتابة ويحدد المستحقات تحديدا معقوﻻ .
    " ⑶ 转让通知应为书面方式并应合理说明应收款。
  • وهناك فترة تأخير مدتها ستة أشهر إذا جرى اشعار الوديع بالاعلان بعد بدء نفاذ الاتفاقية.
    保存人在本公约生效后才收到通知的声明有六个月的滞后期。
  • ويجوز للمحكمة أن تأمر باتخاذ التدابير المناسبة قصد اشعار أي دائن ﻻ يعرف عنوانه بعد .
    法院可命令采取适当措施,通知尚未知道地址的任何债权人。
  • فالمادة 39 من اتفاقية البيع تفرض على المشتري ارسال اشعار عن النتائج الجوهرية لفحص البضائع.
    《销售公约》第39条要求买方对货物检查的基本结果发出通知。
  • اشعار من حكومة الوﻻيات المتحدة اﻷمريكية يوصي بجدولة بموجب اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة اﻻتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية لسنة ٨٨٩١
    麻醉药品和精神药物公约》提出了物质列表问题建议
  • وفيما يتعلق بالفقرة ١ ، ينبغي أن يكون كافيا اشعار الدول اﻷربع المذكورة في اقتراح جمهورية كوريا .
    关于第1款,只要通知大韩民国提案中提到的四个国家就足够了。
  • يجوز ﻷي دولة طرف أن تنسحب من هذا البروتوكول بتوجيه اشعار خطي الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة .
    任何缔约国均可通过向联合国秘书长发出书面通知退出本议定书。
  • وﻻ بد من اﻻنتهاء من التنسيق قبل البدء في استخدام الترددات الجديدة التي تم تخصيصها أو اشعار مكتب اﻻتصاﻻت الﻻسلكية بها .
    协调应予有关频率分配投入使用或通报无线电通信局之前完成。
  • توجد حلول مختلفة أيضا تتعلق بما اذا كانت المحكمة مطالبة باصدار اشعار بتلقي طلب اعتراف .
    120.关于是否要求法院就申请承认发出通知,也存在着不同的解决办法。
  • واذا تعذر الحفاظ على تلك السرية ﻷسباب قانونية، وجب اشعار الدولة الطرف التي قدمت المعلومات قبل افشائها.
    如果出于法律原因不能保密,应当在公布资料前通知提供这种资料的缔约国。
  • اشعار الدائنين اﻷجانب باجراء بصدد اﻻعسار بموجب ]تدرج أسماء قوانين الدولة المشترعة ذات الصلة باﻻعسار[
    第14条. 通知外国债权人关于依据[此处写入颁布国与破产有关的法律] 进行的程序
  • واذا تعذر الحفاظ على تلك السرية ﻷسباب قانونية ، وجب اشعار الدولة الطرف التي قدمت المعلومات قبل افشائها .
    如果出于法律原因不能保密,应当在公布资料前通知提供这种资料的缔约国。
  • وباﻻضافة الى ذلك ، لوحظ أن المحال اليه قد يحمي نفسه من حقوق المدين هذه من خﻻل اشعار المدين .
    此外,注意到受让人通过通知债务人可使自己免受债务人的这些权利的约束。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用اشعار造句,用اشعار造句,用اشعار造句和اشعار的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。