اسكندر造句
造句与例句
手机版
- وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أيضا، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد اسكندر حسيني.
在同次会议上,安理会又按照此前协商所达成的谅解,决定根据安理会暂行议事规则第39条,向斯肯德·希塞尼先生发出邀请。 - وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس كذلك، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد اسكندر حسيني.
在同次会议上,安理会还按照此前协商所达成的谅解,决定根据安理会暂行议事规则第39条,向斯肯德·海森尼先生发出邀请。 - كما استمع المجلس إلى بيان أدلى به اسكندر حسيني (كوسوفو) الذي وجه الانتباه إلى الذكرى السنوية الأولى لاستقلال كوسوفو، ورحب بنشر بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو.
安理会还听取了斯肯德·希塞尼(科索沃)的发言,他提请注意,科索沃刚刚庆祝了独立一周年,他还欢迎部署欧盟驻科法治团。 - وشدد السيد اسكندر غطاس، باسم رئيس مجلس الشعب المصري، على أهمية التنفيذ القانوني للصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب وعلى الدور الرئيسي للبرلمانات الوطنية في هذه العملية.
Iskadar Ghattas先生代表埃及人民议会议长讲话。 他强调立法执行国际反恐文书的重要性,各国议会在此类过程中发挥着至关重要的作用。 - وبموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، وجه المجلس دعوة إلى لامبرتو زانير، الممثل الخاص للأمين العام ورئيس بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، وإلى اسكندر حسيني.
安理会根据其暂行议事规则第39条,向秘书长特别代表兼联合国科索沃临时行政当局特派团团长兰贝托·赞尼尔并向斯肯德·希塞尼发出了邀请。 - ووجه المجلس الدعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد لامبرتو زانيير، المبعوث الخاص للأمين العام ورئيس بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، والسيد اسكندر حسيني.
安理会根据其暂行议事规则第39条,向秘书长特使兼联合国科索沃临时行政当局特派团团长兰贝托·赞尼尔,以及杰迈尔·希塞尼发出了邀请。 - ابراهيم خيرت، اسكندر غطاس، عبد العظيم وزير، هشام أحمد سرور، ياسر سيد العطوي مصر
埃及 Ibrahim Khairat, Iskandar Ghattas, Abd El-Azim Wazir, Hisham Ahmed Sorour, Yasser Sayed El-Atawy - مصر اسكندر غطاس ، قاض ، مساعد وزير العدل لشؤون التعاون الدولي والثقافي
埃及 Iskander Ghattas, Judge, Assistant Minister of Justice for International and Cultural Cooperation - وقال اسكندر حسيني من كوسوفو وهو يتحدث أمام المجلس إن بريشتينا ستواصل السعي إلى الحوار مع بلغراد بشأن عدد كبير من القضايا ذات الاهتمام المشترك وأنها ترغب في الدخول في هذه المحادثات عاجلا وليس آجلا.
来自科索沃的斯肯德尔·希塞尼向安理会发言表示,普里什蒂纳将继续就双方感兴趣的一系列问题寻求与贝尔格莱德的对话,并希望尽早参与这些会谈。 - رمزي عز الدين رمزي، اسكندر غطاس، عبد الوهاب بكير، ريهام خليل، ميادة عصام عبد الرحمن مصــر
埃及 Ramzy Ezzeldin Ramzy, Eskander Ghattas, Abdulwahab Bakir, Reeham Khalil, Maiada Essam Abdelrahman - يقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموافقة على تعيين لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الحادية عشرة كلا من اسكندر غطاس وجيليكو هورفاتيتش في مجلس أمناء معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة.
经济及社会理事会决定赞同预防犯罪和刑事司法委员会第十一届会议关于由Iskander Ghattas和Željko Horvatić在联合国区域间犯罪和司法研究所董事会任职的任命。 - واجتمعت بعثة مجلس الأمن مع فريق وحدة كوسوفو (الرئيس فاتمير سيديو وأجيم شيكو رئيس الوزراء، وهاشم ثاتشي، زعيم حزب كوسوفو الديمقراطي، وفيتون سوروي، زعيم حزب الإصلاح؛ والسيد بليسيم شالا والسيد اسكندر حسيني).
安全理事会访问团会见了科索沃团结小组(法特米尔·塞迪乌总统、阿吉姆·切库总理、科索沃民主党领袖哈希姆·特哈契、ORA领袖韦顿·苏罗伊、布莱里姆·沙拉先生和斯肯德·希塞尼先生)。 - وكما تعلمون، فإن اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، السيد كوفي عنان، ووزير خارجية أستراليا، فخامة السيد اسكندر دونر، سيقومان، بهذه المناسبة، بإلقاء كلمة أمام المؤتمر، ومن ثم أرجوكم جميعا أن تكونوا حاضرين في تمام الساعة العاشرة صباحا مراعاة للجدول الزمني المشحون لكﻻ هذين الزائرين الموقرين.
正如诸位所知,届时将有联合国秘书长科菲·安南先生和澳大利亚外交部长亚历山大·唐纳阁下出席会议并发言,因此,鉴于这两位尊贵客人的日程安排很紧张,谨请诸位于上午10时整准时到会。 - أود أن أرحب برئيس صربيا، السيد بوريس تاديتش، ووزير خارجية كوسوفو، السيد اسكندر حسيني، والممثل الخاص للأمين العام، السيد لامبرتو زانيير، ورئيس بعثة سيادة القانون للاتحاد الأوروبي في كوسوفو، الجنرال ييفيس دي كيرمابون، في قاعة مجلس الأمن اليوم.
我要欢迎塞尔维亚总统博里斯·塔迪奇先生、科索沃外交部长斯肯德·希塞尼先生、秘书长特别代表兰贝托·赞尼尔先生以及欧洲联盟驻科索沃法治特派团团长伊夫·德凯尔马邦将军今天来到安全理事会会议厅。 - وأعلن وفد البرلمان الأوروبي المخصص لرصد الانتخابات الرئاسية في بيلاروس أنه لا يمكن اعتبار السيد اسكندر لوكاشينكا رئيساً شرعياً لبيلاروس، ذلك أن الانتخابات لم تكن حرة أو عادلة أو ديمقراطية، ودعا إلى إعادة إجراء الانتخابات وإلى تمديد العقوبات التي يفرضها الاتحاد الأوروبي على بيلاروس.
欧洲议会监督白俄罗斯总统选举特别代表团说,不能承认亚力山大·卢卡申科是合法的白俄罗斯总统,因为选举不自由、不公平,也不民主;它呼吁重新进行选举,并延长欧洲联盟对白俄罗斯的制裁。 - وأود أيضاً أن أؤيد ما قالته وفود أخرى ترحيباً برئيس جمهورية صربيا، السيد بوريس تاديتش؛ والممثل الخاص للأمين العام، السيد زانيير؛ والسيد دي كيرمابون، ممثل الاتحاد الأوروبي وبعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو؛ وبطبيعة الحال السيد اسكندر حسيني.
我也要同其他代表团一道,欢迎塞尔维亚共和国总统博里斯·塔迪奇先生、秘书长特别代表赞尼尔先生和欧洲联盟代表兼欧洲联盟驻科索沃法治特派团团长德凯尔马邦先生,以及当然斯肯德·希塞尼先生与会。
- 更多造句: 1 2
如何用اسكندر造句,用اسكندر造句,用اسكندر造句和اسكندر的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
