استرشد造句
造句与例句
手机版
- وأنه في سعيه لاختتام المناقشة بشأن الفقرة 3، استرشد بالاعتبارات العملية بدلاً من القانونية.
在寻求结束对第3款的讨论时,他是出于务实而非法律上的考虑。 - وأخيراً، فإننا نشعر بالارتياح إزاء النهج غير الرسمي والمنفتح الذي استرشد به السفراء الخمسة.
最后,我们对五国大使所采用的不设底线和非正式的做法表示满意。 - (هـ) وقد استرشد إعداد الميزانية افتراضات التخطيط بدلا من الحدود القصوى للميزانية.
(e) 预算的编制更多地受到规划设想的指导,而不是最高预算额的限制。 - كما استرشد بقرارات الأمين العام في الجهود الوطنية والإقليمية والدولية لتنفيذ تلك القرارات.
同样,秘书长的报告为国家、区域和国际执行这些决议的工作提供指导。 - استرشد في وضع الميزانية البرنامجية المقترحة باثنين من أهم اﻻعتبارات هما الخطة المتوسطة اﻷجل ومخطط الميزانية البرنامجية.
方案概算的编制是以两个首要考虑为指导中期计划和方案瞀纲要。 - وقد استرشد تصورنا في هذا الصدد بالمناقشات التي دارت في المجلس الاقتصادي والاجتماعي وفي الجمعية العامة.
我们在这方面的概念受到在经济及社会理事会和大会的讨论的影响。 - يتفق الأمين العام وأعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيين مع الفريق في مجمل النهج التي استرشد بها في أعماله.
秘书长和行政首长协调会成员完全赞成指导小组工作的总体方式。 - وأُبلغت اللجنة بأن المبدأ الذي استرشد به الفريق، حسبما طلبته اللجنة، كان هو ثبات التكاليف.
委员会了解到,工作组按照委员会的要求,将费用不变作为指导原则。 - وأبرز الفريق العامل بعض المبادئ الأساسية التي استرشد بها في أعماله التحضيرية للمنتدى السنوي لعام 2013.
工作组强调了指导其2013年年度论坛筹备工作的一些主要原则。 - وقد استرشد بخطة العمل في وضع خطط واستراتيجيات وطنية لمواجهة الكوارث ودمجها في خطط التنمية.
该行动计划为制定融入发展计划的国家灾害管理计划和战略提供了指导。 - وقد استرشد الفريق أيضا في عمله باتفاقي صن ستي، بريتوريا، ولواندا.
《太阳城协定》、《比勒陀利亚协定》、和《罗安达协定》也辅导了小组的工作。 - (أ) استرشد الأمين العام في جميع الحالات باعتبارات ذات طابع عملي في ممارسته لمهام الوديع.
(a) 无论情况如何,秘书长在行使保存人职责时都首先考虑到实际问题。 - وخلال عام 2008، استرشد في المناقشات التي جرت في إطار الفريق العامل بشتى الاتصالات التي تمت مع المحكمتين لتبادل الآراء.
2008年,在与两法庭的沟通交流基础上,工作组进行了讨论。 - 108- وإضافة إلى ذلك، يوصي الفريق العامل باعتماد تدابير ملموسة بالاستناد إلى الممارسات الجيدة التي استرشد بها هذا التقرير المواضيعي.
工作组还建议在本专题报告中的良好做法的基础上通过切实措施。 - كما استرشد بتلك النتائج والتوصيات في إعداد الدورة الجديدة للبرامج والمشاريع الممولة من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
这些结果和建议还为由儿童基金会供资的方案和项目的新周期提供了指导。 - وأشار الى أن التنفيذ قد استرشد بالتوصيات الواردة في التقييم الدانمركي لليونيدو الذي أجري في عام 1997.
执行工作一直在1997年丹麦对工发组织的评估中所提的建议书下进行。 - وقد استرشد بالتوصيات الناجمة عن مداوﻻت اللجنة في صياغة السياسات والبرامج الرئيسية في العديد من البلدان اﻷفريقية.
在委员会审议过程中提出的各项建议指导很多非洲国家拟定重大政策和方案。 - وفي ذلك الجانب من عملياته، استرشد الصندوق ببرنامج الإصلاح الجاري للأمين العام وبالأهداف الإنمائية للألفية.
伙伴基金在这方面的业务活动,受秘书长现行的改革方案和千年发展目标的指导。 - استرشد الأمين العام في إعداد هذه المقترحات بعدد من الاعتبارات، منها تفادي الازدواجية، كلما أمكن ذلك.
秘书长在拟订本提案过程中考虑到了一些因素,其中特别包括尽可能避免重复。 - وقد استرشد تفسير المحاكم مصطلحي المساواة والتمييز بالمعايير الدولية وأُدرج بعض الحالات في هذا التقرير.
国际准则指导了法院对于平等和歧视等用语的诠释,一些相关的案例已纳入本报告。
如何用استرشد造句,用استرشد造句,用استرشد造句和استرشد的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
