استثمار أجنبي مباشر造句
造句与例句
手机版
- 52- وبصرف النظر عن هذه الخيارات المختلفة المتاحة للبلدان النامية غير الساحلية للنظر فيها، فإن النجاح في اجتذاب استثمار من أي نوع يقتضي سياسة استثمار أجنبي مباشر تعمل على إيجاد بيئة استثمارية مؤاتية.
虽然内陆发展中国家可以考虑这些众多的选择,但要想成功吸引任何投资,就必须制定建立有利投资环境的外资政策。 - وتتطلب جهودنا المبذولة من أجل إعادة تصميم اقتصادنا أن يستكملها استثمار أجنبي مباشر جديد، وتحويلات من المساعدة الإنمائية الرسمية، ونقل التكنولوجيا وتعميق التعاون مع الدول الأعضاء والمجتمع المدني العالمي.
我们重新推动经济的努力迫切需要辅之以新的外国直接投资、官方发展援助转让、技术转让,并需要加深与会员国和全球民间社会的合作。 - وحسب البيانات التي أدلى بها وزير التجارة الخارجية والاستثمار الأجنبي، يهدف القانون الجديد إلى تشجيع استثمار أجنبي مباشر يتراوح سنويا بين بليوني و 2.5 بليون دولار أمريكي من أجل الدفع بالتنمية الاقتصادية إلى الأمام.
外贸和外资部发表声明指出,作为推动经济发展的一个途径,新法律力求推动外国直接投资年流动资金达20亿至25亿美元。 - 8- عملاً بهذه التوصية، واصلت الأمانة تحليلها المتعمق لأثر الاستثمار الأجنبي المباشر في التنمية بغية مساعدة البلدان النامية على اجتذاب استثمار أجنبي مباشر منتج ومفيد وفعال، وعلى الاستفادة منه.
针对这项建议,秘书处继续深入分析外国直接投资对发展的影响,借以帮助发展中国家吸引生产性、有益和有效的外国直接投资,并从中受惠。 - ثم يمكن أن يحدث في النهاية تكوين إضافي أو تكميلي جديد لرأس المال في شكل استثمار أجنبي مباشر تبعي وارتباطي على حد سواء يكون أكبر من حجم عملية الشراء اﻷصلية )اﻷونكتاد، ٥٩٩١أ(.
新的增量或补充资本形成最终可能以大于原购入价的连续性外国直接投资和关联性外国直接投资形式出现(UNCTAD, 1995a)。 - وعلى عكس ذلك، يمكن أن يتحول الاستثمار الأجنبي في الحوافظ المالية إلى استثمار أجنبي مباشر إذا قرّر المستثمر أن تكون له حصة إدارية في الشركات التي يكون قد اشترى أصولها من قبل بوصفها استثماراً أجنبياً في الحوافظ المالية.
反之,如果投资者决定要在其早先已作为外国证券投资购买了资产的公司中掌握一种管理权益,则外国证券投资也可转变为外国直接投资。 - وقد لوحظ أنه نادراً ما يستطيع المرء أن يتحدث عن عملية استثمار أجنبي مباشر موجهة إلى الخارج في أمريكا اللاتينية، وأنه لا توجد في معظم أرجاء أمريكا اللاتينية استراتيجية إنمائية جلية تتضمن مجموعة واضحة من الأولويات.
专家们指出,现在谈论 " 拉丁美洲国际化 " 进程还为时过早,多数拉丁美洲国家没有重点明确的发展战略。 - مثلاً، تسعى منطقة هيزي في مقاطعة شادونغ في الصين بنشاط إلى الحصول على استثمار أجنبي مباشر في الإنتاج الزراعي والأنشطة التحويلية ذات الصلة من أجل تحويل المنطقة إلى قاعدة إنتاج وتصدير رئيسية للمنتجات الزراعية العضوية في البلد.
例如,中国山东省菏泽地区在农业生产和相关加工活动方面积极寻求外国直接投资,以便把这个地区变为该国的一个有机农产品的主要生产和出口基地。 - 31- وشدّد خبراء آخرون على أن هذه الأنشطة التي تُمارس عبر الحدود لا تنطوي بالضرورة على استثمار أجنبي مباشر وأنه يمكن بدلاً من ذلك تغطيتها في موازين المدفوعات تحت عنوان التجارة في الخدمات أو تحت عنوان السلع المراد تجهيزها بدلاً من إيرادها في الاستثمار المباشر.
其他专家强调说,这种跨界活动不一定包括外国直接投资,可能包括在服务贸易或待加工产品之下的国际收支中,而不是包括在直接投资中。 - 119- ولكي تشارك البلدان النامية مشاركة أكبر في التجارة الدولية، فإنها تحتاج إلى استثمار أجنبي مباشر يتفق مع أهدافها واستراتيجياتها الإنمائية، وسيسهم في نقل التكنولوجيا وتوفير التدريب لقوة عاملة ماهرة مؤهلة لاستيعاب المهارات المكتسبة.
为了能够在更大程度上参与国际贸易,发展中国家需要的是与其发展目标和战略相一致,并将有助于技术转让和培训有能力吸收所需技能的熟练劳动力队伍的直接外资。 - وتضطلع مؤسسات الصناعة التحويلية الهندية الصغيرة والمتوسطة، في معظم الحالات، بأنشطة استثمار أجنبي مباشر موجه إلى الخارج داعمة للتجارة عن طريق إنشاء مراكز للتوزيع والتسويق في الأسواق الخارجية، وتعزيز قدراتها على تأمين المبيعات وخدمات ما بعد البيع بشكل أفضل.
在多数情况下,印度制造业中小型企业所从事的是贸易支持性质的对外直接投资活动,即在海外市场建立分销或营销中心,以提高改进销售和售后服务的能力。 - ومنذ وقت قريب يعود إلى عام 1990، لم يُبَلِّغ عن وجود أرصدة استثمار أجنبي مباشر صادرة تتجاوز 5 مليارات دولار سوى ستة اقتصادات نامية وانتقالية؛ وبحلول عام 2005، تعدى هذه العتبة 25 اقتصاداً نامياً وانتقالياً.
近在1990年,只有六个发展中国家和转型经济国家的外向直接投资存量超过50亿美元,而到2005年,已有25个发展中国家和转型经济国家超过了这一数量。 - وتضمَّنت هذه الطبعة للمرة الأولى، إضافة إلى البيانات المنتظمة عن تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر الوافد وأرصدته، وعمليات الاندماج والاحتياز عبر الحدود، والفروع الأجنبية الكبيرة للشركات وعملياتها في البلدان المضيفة من أقل البلدان نمواً، بيانات عن مشاريع استثمار أجنبي مباشر جديدة كلياً.
除关于外国直接投资流动和存量、跨国并购和大型国外子公司及其在最不发达国家东道国业务方面的例行资料之外,该版还首次包括有关新领域的外国直接投资项目方面的资料。 - ولو افترضنا أن المنطقة قادرة على جذب ما يصل إلى 5 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في شكل استثمار أجنبي مباشر وتدفقات من الحافظات المالية (المعيار الدولي المعتبر حدا سليما)، فإنها سوف تبقى تعاني من ثغرة في الموارد المالية تبلغ زهاء 12 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
假定该区域能吸引占国内总产值5%的外国直接投资和有价证券流入(人们普遍认为这是符合安全限度的国际标准),依然会缺少约占国内总产值12%的资金。 - وفي عام 1990، كانت ستة فقط من الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية هي التي سجلت أرصدة استثمار أجنبي مباشر متجه إلى الخارج بقيمة تجاوزت 5 مليارات دولار؛ وبحلـول عام 2005، تمكنت 25 من الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية من تخطي تلك العتبة().
近在1990年,只有6个发展中国家和经济转型期国家所报外向直接投资存量超过50亿美元,而到2005年,已有25个发展中国家和经济转型期国家超过了这一数值。 - وكما حدث في سنوات أخرى حديثة أيضاً، فإن حصص التمويل الخارجي المتخذ شكل صافي استثمار أجنبي مباشر )يُنظر إليه عامة على أنه يقترن بالتزام أكثر دواماً من جانب المستثمرين تجاه اﻻقتصادات المتلقية( اختلفت اختﻻفاً كبيراً، هي ونسب العجز في الحساب الجاري الذي تغطيه هذه التدفقات الوافدة.
如同近几年,直接投资净额在国外融资中所占的比重(这种比重一般被视为与投资者对受害国作出较持久承诺相关)大相径庭,这种流入相对于经常项目逆差的比率也迥然不同。 - بالإضافة إلى ذلك، فإن تدفقات رأس المال طويلة الأجل في شكل استثمار أجنبي مباشر تنطوي على مجموعة من الفوائد الحيوية مثل نقل التكنولوجيا وتحسين الممارسات الإدارية، والوصول إلى الأسواق، وحفز المنافسة بين الشركات، وتخفيض كلفة رأس المال، وبناء الثقة بالسوق في البلد المضيف.
此外,以外国直接投资为形式的长期资本流动也会给东道国带来一系列可观的好处,例如获得技术转让、改进管理做法、获得市场准入、刺激公司间竞争、降低资本费用、以及增强市场信心。 - للوفاء بهذه المتطلبات ستظل بلدان اتحاد الكاريبي في حاجة إلى الدعم الدولي وإلى استثمار أجنبي مباشر كبير لا بالشكل التقليدي المتمثل في عملية نقل التكنولوجيا فحسب بل أيضا في شكل أساليب إدارية جديدة وأنواع جديدة من الصلات والعلاقات التجارية بين الصناعة والعلم، وتدفقات أكبر من المعلومات داخل اقتصاداتها.
为了满足这些要求,加共体各国将继续需要国际支助和大量的外国直接投资,这些支助和投资不仅采用传统方式转让新技术,而且采用新管理技能、工业与科学间的新型企业联系和关系以及在经济体间加大信息流动。 - وأصبحت البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية البلد الموطن للشركات عبر الوطنية نفسها، حيث تمثل البلدان النامية مصدر تدفقات استثمار أجنبي مباشر تبلغ قيمته نحو 66 مليار دولار (أي 8.3 في المائة من التدفقات العالمية) وتستثمر شركات يوجد مقرها في بلدان ذات اقتصادات تمر بمرحلة انتقالية زهاء 3 مليارات من الدولارات في الخارج.
发展中国家和经济转型的国家自己也成了跨国公司的母国:在外国直接投资总额中,约660亿美元源于发展中国家(占全球总流量的8.3%),约有30亿美元是由总部设在经济转型的国家的公司在国外进行的投资。 - 33- لما كانت سياسة الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج لا تسمح إلا للكيانات الاعتبارية وشركات التوصية المسجلة بموجب قانون الهند الخاص بالمصانع لسنة 1956، والقانون الهندي الخاص بشركات التوصية لسنة 1932، فإنها تمنع السواد الأعظم من المؤسسات الصغيرة والمتوسطة العاملة في القطاع غير المنظم في مجمل الصناعات التحويلية الهندية من الاضطلاع بعمليات استثمار أجنبي مباشر موجه إلى الخارج.
由于印度目前的对外直接投资政策只允许根据1956年印度《工厂法》以及1932年印度《合伙企业法》注册的企业进行对外投资,在印度非正规制造部门从事经营活动的绝大部分中小型企业无法从事对外直接投资活动。
- 更多造句: 1 2
如何用استثمار أجنبي مباشر造句,用استثمار أجنبي مباشر造句,用استثمار أجنبي مباشر造句和استثمار أجنبي مباشر的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
