查电话号码
登录 注册

اختلط造句

造句与例句手机版
  • ورداً على سؤال آخر، وافق على أن الاستهلاك وأرقام الاستخدام قد اختلط بعضها ببعض.
    针对进一步的问题,他同意可能的消费和使用数据已经混乱不清。
  • ويبدو أن اﻷمر اختلط شيئاً ما فيما يتعلق بالقرار الذي اتخذته الرئيسة في هذا الصدد.
    对于主席在这方面作出了什么样的决定,似乎存在着一定的误解。
  • ولسوء الحظ اختلط الأمر فيما يتعلق بالتقدم الذي أحرزته توفالو نحو تحقيق الهدف رقم 8.
    遗憾的是,图瓦卢实现千年发展目标8方面的进展情况参差不齐。
  • وكان السبب في ذلك أن طبيعة التدفق إلى الخارج تغيّرت بمر اﻷعوام، وقد اختلط العديد من المهاجرين، ﻷسباب اقتصادية، مع الﻻجئين.
    这是因为外流的性质最后随着许多经济移民混入难民而发生了变化。
  • وإن الاستعاضة عن لبن الأم أمر ينطوي على مخاطر كبيرة من حدوث التهابات، خصوصاً إذا اختلط اللبن البديل بالماء الملوث.
    使用母乳代用品,感染的几率很高,尤其是代乳品必须添加受到污染的水时。
  • فإذا ما اختلط أفراد من ديانات مختلفة فيما بينهم في جو من الحرية، سيمكنهم أن يفهموا بعضهم بعضا بشكل أفضل.
    如果信奉不同宗教的人们能够毫无约束地互相来往,他们会更好地相互理解。
  • فقد اختلط البلوتونيوم بالتربة في المستنقعات إلى درجة لا يمكن فصله منها بأي طريقة عملية. " ()
    " 钚与湿地中的土壤相结合,致使无法通过任何实际办法从土壤中脱离。
  • وفي ضوء ذلك، فإن من غير المفهوم القول بأن النساء اختلط عليهن الأمر وأن شكاواهن لم تكن من وقوع اغتصاب لهن.
    有鉴于此,关于妇女感到困惑和关于她们所提出的不是强奸控诉的假定是不可理解的。
  • أما اﻷداء اﻻقتصادي في أفريقيا، فقد اختلط اﻷمر فيه حيث ظل بعض البلدان يعاني من ازدياد التضخم، وارتفاع أسعار الفائدة، وضعف العمﻻت.
    非洲的经济表现好坯互见,一些国家继续遭受通货膨胀上升、利率高企和货币疲软的影响。
  • 85- ولقد اختلط المهاجرون غير القانونيين بسهولة بسكان لهوتسامبا المحليين في جنوب بوتان، المنحدرين من أصل نيبالي إثني، وسجلوا أنفسهم كمواطنين بوتانيين بوسائل احتيالية.
    非法移民很容易就融入了不丹南部尼泊尔族裔的当地尼泊尔族人口,通过欺诈方式注册成为不丹公民。
  • وقال إن الإجراءات الإقليمية تتسم بأهمية خاصة لأفريقيا ولكن سجل التكامل الإقليمي في القارة عموماً اختلط فيه النجاح بالفشل. ولذلك بدأت اللجنة تساعد في تعزيز تلك العملية.
    区域行动对非洲特别重要,非洲大陆区域一体化的经历参差不齐,非洲经委会因而已开始协助促进这一进程。
  • وهو يوضح أن الفارق في عدد السنوات بين التقويم النرويجي والتقويم الإثيوبي يقارب ثمانية أعوام، وأن الأمر اختلط عليه حين حاول حساب هذا الفارق وترجمته إلى الإنكليزية.
    由于埃塞俄比亚与挪威的日历有大约8年的差异,因此当他试图根据挪威日历计算时间并译成英语时,发生了混乱。
  • وأعرب حاكما مقاطعتي سيبيتوكي وبوجومبورا الريفية، بدورهما، عن قلقهما إزاء البيئة الأمنية العامة السائدة في الكوميونات التي يقيم بها اللاجئون إذ اختلط اللاجئون مع السكان المحليين وتركوا المواقع المخصصة لهم.
    另一方面,西比托基省和布琼布拉乡村省省长对难民逗留的乡镇的整体安全情况表示担心,因为难民与当地人口混合,不住在难民营内。
  • وكانت تسود المنطقة حالة من الفوضى، فقد اختلط أفراد الأمن والأفراد العسكريون في جموع المدنيين ورجال الإطفاء وعناصر الإسعاف الأولي والمدنيين من الصحفيين ورجال الإعلام وجميعهم يسعى إلى الوصول إلى مكان الانفجار.
    现场一片混乱,治安人员和军事人员与平民、消防队员以及急救人员混杂在一起,平民、新闻记者以及媒体工作者都急着要赶到到现场。
  • وقد اختلط مع الﻻجئين آﻻف من مرتكبي جريمة اﻹبادة الجماعية الذين استخدموا الﻻجئين كدرع بشري لتغطية فرارهم وكوسيلة لتلقي المساعدة اﻹنسانية.
    在这些难民中混杂着几千名种族屠杀的刽子手,他们以难民为 " 人体盾牌 " 掩获其逃遁,并假手这些难民领取人道主义援救。
  • نحن نواجه عدواً قوياً ومعقداً ومنتشراً، اختلط بمجتمعنا، ويجب علينا أن نحاربه بأسلحة جديدة، بالإبداع والذكاء، والتعاون بين المجتمعات والمجتمع العالمي.
    我们面对的是强大、狡黠和散布各地的敌人,他们已经与我们的社会融为一体,我们必须利用新武器、创意、才智以及各国社会和国际社会的合作,与这个敌人作战。
  • ولم تقم أي بلد من البلدان متقدمة النمو مرت بأزمات دستورية بتعليق دستورها، وبناء على ذلك اختلط الأمر على سكان جزر تركس وكايكوس بشأن السبب المحدد لاعتبار أن دستورهم قد فشل.
    经历过宪政危机的发达国家,无一不中止宪法的效力,因此,特克斯和凯科斯群岛的居民困惑不解,不明白人们究竟为什么认为他们的《宪法》是失败的。
  • 19- وفي السياق نفسه، إن " جدول أعمال الإدارة السليمة " الذي بدأ تنفيذه خلال العقود الماضية اختلط في بعض الأحيان بمفهوم " الحد من تدخل الحكومة " .
    同样,过去几十年的 " 善治议程 " 有时是与 " 少一些统治 " 相混淆的一个议程。
  • وقد اختلط الأمر تماما على المشتركين في اجتماع مجموعة العشرين المعقود في واشنطن، العاصمة، بشأن هذه المسألة حيث يبدو أن هناك تضاربا في المصالح تمثل في إعطاء فسحة للذين تسببـوا في المشكلة وليس للضحايا.
    参加在华盛顿特区举行的20国集团会议的与会者在这个问题上感到相当困惑,因为在给问题制造者而不是给受害者提供机会的问题上似乎存在着利益冲突。
  • وتنص المادة 62 من قانون العقوبات على المصادرة استناداً إلى قيمة الشيء إذا لم يكن من الممكن الحجز عليه أو بيان حاله، ولكنها لا تغطي بشكل خاص الحالات التي يكون الشيء فيها قد حُوِّل إلى بضائع أخرى أو بُدِّل بها أو اختلط معها.
    《刑法典》第62条规定,在无法收缴或呈现物品的情况下,根据物品价值进行没收,但该条未具体涉及物品已改变、转换或与其他货物混合的情形。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用اختلط造句,用اختلط造句,用اختلط造句和اختلط的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。