查电话号码
登录 注册

اجراء تقييم造句

"اجراء تقييم"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • 3- تسعى كل دولة طرف إلى اجراء تقييم دوري للصكوك القانونية والتدابير الادارية ذات الصلة، بغية تقرير مدى كفايتها لمنع الفساد ومكافحته.
    各缔约国均应当努力定期评估有关法律文书和行政措施,以确定其能否有效预防和打击腐败。
  • 56- وأكدت المكسيك أن من الضروري اجراء تقييم لأشكال الاختطاف الجديدة بهدف ازالة أي ثغرات في التشريعات الراهنة المتعلقة بالاختطاف.
    56.墨西哥强调说,为了消除现行绑架问题立法中的任何漏洞,对新的绑架形式应该进行评估。
  • 19- والمرحلة النهائية في دورة المشروع هي اجراء تقييم مستقل للمشروع فور انجاز جميع الأنشطة المنصوص عليها للمشروع.
    项目周期的最后阶段通常是独立的项目评估,这是一旦在项目所涉及的所有活动都已经完成之后进行的。
  • اجراء تقييم نقدي للمنظمات الجامعة وشبكات المنظمات العديدة التي تعالج المسائل المتصلة باﻷطفال بهدف ترشيد جهودها وزيادة التركيز على مجاﻻت معينة؛
    严格评估为儿童问题工作的无数组织和组织网络,以期它们的努力合理化并集中注意特定主题领域;
  • 3- تسعى كل دولة طرف إلى اجراء تقييم دوري للصكوك القانونية والتدابير الادارية ذات الصلة، بغية تقرير مدى كفايتها لمنع الفساد ومكافحته.
    三. 各缔约国均应当努力定期评估有关法律文书和行政措施,以确定其能否有效预防和打击腐败。
  • 3- تسعى كل دولة طرف إلى اجراء تقييم دوري لما هو موجود من صكوك قانونية وتدابير ادارية ذات صلة، بغية تقرير مدى كفايتها لمكافحة الفساد.
    各缔约国均应努力定期评价现行有关法律文书和行政措施,以确定其对打击腐败是否完备。
  • وفي المستقبل ، سوف يتيح نظام مؤشرات اﻷداء للدول اﻷعضاء جميع المعلومات التي تحتاجها بغية اجراء تقييم ﻷداء اليونيدو على صعيدي المقر الرئيسي والميدان على السواء .
    今后,实绩指示数制度将为成员国评价工发组织的总部和外地的绩效提供一切必要的资料。
  • 11- ومن السابق لأوانه في هذه المرحلة المبكرة اجراء تقييم نهائي للتأثير الواسع النطاق للبرامج المتكاملة في حياة الرجال والنساء والأطفال في البلدان المستفيدة.
    在此早期阶段,要对综合方案对于客户国男女老少生活的大规模影响作出确切的评估尚为时过早。
  • ٤- يتعين على كل دولة طرف أن تسعى الى اجراء تقييم دوري للصكوك القانونية والممارسات اﻻدارية القائمة ذات الصلة بغية استبانة عدم مناعتها ازاء اساءة استخدام الجماعات اﻻجرامية المنظمة لها.
    各缔约国均应定期评价现有有关法律文书和行政惯例,以发现其中易为有组织犯罪集团滥用之处。
  • ومن شأن مثل هذه المعلومات أن تتيح اجراء تقييم ﻻستخداماتها المحتملة ، وعناصرها التكاملية ، واستجاباتها المتوقعة لﻷنواع المختلفة من مستويات اﻻستخدام .
    有了这类信息才能评估这些资源的使用潜力、相互依存关系以及对不同类型和不同程度的使用可能会作出的反应。
  • ويوصي بأن يُقدَّم مع الخطة بيان افصاح ينبغي أن يتضمن معلومات كافية لتمكين المشاركين في عملية التصويت على الخطة من اجراء تقييم لها.
    它建议在提交计划时应当一并附上一份资料充分的披露性说明,有助于那些对计划进行表决之人对该计划进行评估。
  • ويمكن أن تشمل تلك الدراسات اجراء تقييم لطبيعة استجابة نظام وعمليات العدالة الجنائية وأثرها في معدﻻت حدوث العنف ضد المرأة واجراء تقييم للتدابير اﻻصﻻحية القانونية والتنفيذية .
    这种研究应包括评估刑事司法应对系统和处理程序的性质及其对发案率的影响,以及评价法律和业务改革行动。
  • تناول اﻻجتماع لدى نظره في هذا البند ، عددا من المسائل منها اجراء تقييم وجيز لﻷنشطة التي تدعمها المنظمات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة في البلدان النامية .
    会议在项目6项下审议了一系列问题,包括对联合国系统的各组织在发展中国家里从事的支助活动进行的简要评估。
  • 4- يتعين على الدول الأطراف أن تسعى الى اجراء تقييم دوري للصكوك القانونية والممارسات الادارية القائمة ذات الصلة بغية استبانة مدى قابليتها لاساءة الاستغلال من جانب الجماعات الاجرامية المنظمة.
    缔约国应努力定期评价现有有关法律文书和行政管理办法,以发现其中易被有组织犯罪集团作不正当利用之处。
  • نظر اﻻجتماع ، في اطار البند ٦ من جدول اﻷعمال ، في عدد من المسائل منها اجراء تقييم وجيز لﻷنشطة التي تدعمها مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في البلدان النامية .
    会议在项目6项下审议了一系列问题,包括对联合国系统的各组织在发展中国家从事的支助活动进行的简要评估。
  • وقال انه ينبغي الآن اجراء تقييم واسع ومستقل لمدى إسهام الاصلاحات التنظيمية والاستراتيجية في تحسين نوعية التعاون التقني والنتائج المطلوبة في هذا الميدان.
    现在应当有一个基础广泛的独立评估来审查组织和战略改革在多大程度上带来了更高质量的技术合作和在这一领域所要求的结果。
  • ذلك أن تعيين أعضاء مؤهلين ومحايدين في لجنة اﻻختيار ﻻ يعتبر شرطا يقتضيه اجراء تقييم كفء لﻻقتراحات فحسب ، بل انه قد يعزز أيضا ثقة مقدمي العروض في عملية اﻻختيار .
    任命合格、公正的成员进入评选委员会不仅是高效评价投标书的要求,而且能够进一步增强投标人对评选过程的信任。
  • وستنطوي المهام الأولى على اجراء تقييم للقدرة التقنية لمؤسسات عامة وخاصة مختارة مشتغلة في وضع سياسات تفضي إلى نمو الأعمال التجارية، مع تركيز خاص على المنشأت البالغة الصغر والصغيرة والمتوسطة.
    最初的任务是评估参与制订有利于企业发展特别是有利于微型和中小型企业发展政策的若干公共和私营机构的技术能力。
  • 3- تسعى كل دولة طرف الى اجراء تقييم دوري لما هو موجود من صكوك قانونية وممارسات عمومية ذات صلة، بغية تبيّن مدى تعرضها للفساد والأفعال الاجرامية المتصلة بالفساد على وجه التحديد.
    缔约国应努力定期评价现有有关法律文书和公共惯例,以发现其中易为腐败和明确与腐败有关的犯罪行为所利用之处。
  • وقد يكون من المفيد اجراء تقييم شامل للنتائج المحققة على مدى السنوات القليلة الماضية، بهدف أن تكون المنظمة مثالا ايجابيا للتعاون من أجل التنمية أمام الهيئات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    对过去几年所取得的成绩进行一次全面评估也许是有用的,这样可以为联合国系统其他机构提供发展合作的正面例子。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用اجراء تقييم造句,用اجراء تقييم造句,用اجراء تقييم造句和اجراء تقييم的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。