查电话号码
登录 注册

اتفاق وقف الأعمال العدائية造句

"اتفاق وقف الأعمال العدائية"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • وأكد أعضاء المجلس أيضا أهمية اشتراك الأطراف بشكل جاد مع الهيئة الحكومية الدولية في جهود الوساطة التي تبذلها واحترام اتفاق وقف الأعمال العدائية سعيا إلى عودة مبكرة للسلام والاستقرار في جنوب السودان.
    安理会成员还谈到,各方切实参与伊加特的调解努力,为南苏丹早日恢复和平与稳定而尊重《停止敌对行动协定》,具有重大的意义。
  • وإنني أدعو السلطات الانتقالية والجهات الفاعلة الوطنية، بدعم من المجتمع الدولي، إلى تنفيذ اتفاق وقف الأعمال العدائية تنفيذا تاما واتخاذ تدابير فورية لضمان حماية هؤلاء السكان وتحسين ظروفهم المعيشية.
    我呼吁过渡当局和国家行为体,在国际社会的支持下,全面执行停止敌对状态协议,立即采取措施,确保保护这些人口和改善他们的生活条件。
  • وحث أعضاء مجلس الأمن الطرفين على استئناف الحوار في إطار جهود الوساطة التي تبذلها الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، واحترام اتفاق وقف الأعمال العدائية من أجل العودة المبكرة إلى السلام والاستقرار في جنوب السودان.
    安全理事会成员敦促各方在伊加特调解努力的框架范围内恢复对话,尊重《停止敌对行动协定》,以利于使南苏丹早日恢复和平与稳定。
  • وفي الواقع، ما زال المدنيون الأبرياء، الذين هم الضحايا الرئيسيون للألغام الأرضية، يعانون بسبب الألغام الأرضية الإثيوبية التي زُرعت بعد توقيع اتفاق وقف الأعمال العدائية واتفاق السلام الشامل بين البلدين.
    实际上,由于埃塞俄比亚在两国间签署《停止敌对行动协定》和《全面和平协定》后埋设的地雷,作为地雷主要受害者的无辜平民在继续遭受不幸。
  • ' 2` الفقرة 14 من اتفاق وقف الأعمال العدائية الذي، بالإضافة إلى ذلك يتيح لمجلس الأمن، كضامن لاتفاق الجزائر للسلام، " اتخاذ تدابير عقابية ضد الطرف المعتدي وفقا للفصل السابع من الميثاق " .
    ㈡ 《停止敌对行动协议》第14段又授权安全理事会作为《阿尔及尔协议》的保证方根据《宪章》第七章对违反协议的一方采取惩罚措施。
  • غير أن اتفاق وقف الأعمال العدائية والمنتدى عموما أوجدا زخما إيجابيا تُوّج بتعديل حكومي وتكوُّن عزم جديد على تنفيذ خريطة طريق المرحلة الانتقالية يكون خاضعا للتمحيص من الوسطاء الدوليين.
    [14] 但总体而言,《停止敌对行动协定》和论坛也确实产生了积极的势头,最终导致政府改组并以新的决心,以在国际调解者的监测之下执行过渡路线图。
  • وكان هذا القانون حافزا على التوصل إلى مذكرة التفاهم بشأن استئناف محادثات السلام التي اتفقت فيها حكومة السودان والحركة الشعبية لتحرير السودان على تمديد اتفاق وقف الأعمال العدائية وتيسير إيصال المعونة الإنسانية.
    在该法触动下2002年10月15日通过《关于恢复和平谈判的谅解备忘录》,苏丹政府和苏丹人民解放运动同意停止敌对行动,便利人道主义的通行。
  • منذ دخول اتفاق وقف الأعمال العدائية المبرم في برازافيل حيز النفاذ، ارتُكبت عدة انتهاكات سياسية في جميع أنحاء جمهورية أفريقيا الوسطى، سجّل الفريق عددا منها (انظر الفقرات 31-35 أدناه).
    自从在布拉柴维尔签署的《停止敌对行动协定》生效以来,中非共和国各地有一些在政治上违反该协定的情况。 小组记录了其中的一些情况(见下文第31-35段)。
  • وقدم وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام موجزا للتطورات السياسية الأخيرة في جنوب السودان، مع التركيز على انتهاكات اتفاق وقف الأعمال العدائية واتفاق مركز القوات، والإشادة بجهود الوساطة التي تقودها الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.
    主管维持和平行动副秘书长总结了南苏丹最近的政治事态发展,着重介绍了违反停止敌对行动协定和部队地位协定的情况,并赞扬伊加特牵头开展的调解工作。
  • إلا أن حركة العدل والمساواة أصرت على قيام الحكومة بإطلاق جميع أسرى الحركة قبل الشروع في مناقشة الاتفاق الإطاري ووقف الأعمال العدائية، في حين أصرت الحكومة على إبرام اتفاق وقف الأعمال العدائية قبل حدوث أي تبادل للأسرى.
    然而,正义运动坚持,在开始讨论框架协议和停止敌对行动之前,政府释放所有正义运动囚犯。 而政府则坚持在交换任何囚犯之前,达成一项停止敌对行动协议。
  • وفي هذا الصدد، يجدر بالملاحظة أن الأمين العام للجبهة، مصطفى صابون، يمثّل تحالف سيليكا السابق في اللجنة التوجيهية المنشأة لرصد تنفيذ اتفاق وقف الأعمال العدائية (انظر المرفق 14).
    在这方面,值得一提的是,中非复兴人民阵线秘书长Moustapha Saboune代表前塞雷卡参加为监测停止敌对行动协定的执行情况而设立的指导委员会(见附件14)。
  • ونظرا للانقسامات الداخلية في تحالف سيليكا السابق بشأن موقفه من المفاوضات، فقد وُقّع اتفاق وقف الأعمال العدائية في المراحل النهائية لمنتدى برازافيل وهو يشمل عددا من المحاذير التقنية التي قد يستغلها البعض لتأخير تنفيذه().
    由于前塞雷卡内部对其谈判立场存在分歧,《停止敌对行动协定》在布拉柴维尔论坛的最后阶段签署,其中包含一些技术上的限制,其可被一些行为体用来拖延执行协定。
  • وإن ازدياد عدد الجرائم التي ترتكبها السلطات الإريترية ضد المواطنين الإثيوبيين في إريتريا بعد التوقيع على اتفاق وقف الأعمال العدائية دليل على رغبة إريتريا في مواصلة الحرب بشتى الوسائل، وحرمان البلدين من إمكانية إنهاء الصراع بشكل نهائي.
    签署《停止敌对行动协定》之后,厄立特里亚当局变本加厉地对埃塞俄比亚国民犯下种种罪行。 这证明厄立特里亚想要以其他手段继续进行战争,使两国不可能最后结束冲突。
  • وهذا يُظهر بوضوح كذلك مدى أهمية إعطاء الانطباع، بالنسبة لنغايسونا، بأن الجناح العسكري يخضع لقيادته بهدف تبرير دوره كشخصية سياسية رئيسية، رغم توقيعه اتفاق وقف الأعمال العدائية وتعيين حكومة وحدة وطنية جديدة.
    这进一步说明,尽管签署了《停止敌对行动协定》并任命了新的民族团结政府,但Ngaïssona仍多么需要给人造成军事部门处在他的指挥之下的印象,为他充当关键政治人物的角色创造理由。
  • ولذلك، فإن حكومة إريتريا تناشد جميع من يهمهم الأمر اتخاذ تدابير ملائمة لكفالة احترام إثيوبيا لجميع أحكام اتفاق وقف الأعمال العدائية الذي يستدعي انتهاكه إجراء من جانب مجلس الأمن وفقا للفقرة 14 من منطوق الاتفاق.
    因此,厄立特里亚政府吁请有关各方采取适当措施,确保埃塞俄比亚政府遵守《停止敌对行动协定》的全部条款,如果继续违反《协定》,安全理事会将有权根据该《协定》执行部分第14段采取行动。
  • المادة 14 من اتفاق وقف الأعمال العدائية تنص بوضوح " على أن منظمة الوحدة الأفريقية والأمم المتحدة يتعهدان بضمان احترام هذا العهد من قبل الطرفين حتى يتم البت في قضية الحدود المشتركة على أساس المعاهدات الاستعمارية الوثيقة الصلة بالموضوع والقانون الدولي القابل للتطبيق.
    停止敌对行为协定第14条特别明确指出, " 非洲统一组织和联合国致力于保证双方尊重这一承诺,直至在 相关的全面条约和适用国际法基础上确定共同边界.保证包括:
  • وثانيا، إن المنطقة الأمنية المؤقتة لم تكن أو تُنشأ لتشكل حدودا مؤقتة، حيث أن المادة 10 من اتفاق وقف الأعمال العدائية تنص بالتحديد على أن هذا الحكم ليس حكما يستبق الوضعية النهائية للمناطق المتنازع عليها التي ستحدد بحكم قضائي عندما تنتهي عملية تعيين وترسيم الحدود.
    第二,临时安全区从来不是为了建立一个暂时边界。 停止敌对行动协定的第10条具体指出,这将不会对有争议地区的最后地位作出预先判断,有争议地区的地位将在划定和标定边境后期确定。
  • ومن خلال المساعي الحميدة التي قام بها ممثلي الخاص في جمهورية أفريقيا الوسطى، وكذلك ممثلي الخاص في وسط أفريقيا، قامت منظمة الأمم المتحدة بالتنسيق مع سائر الشركاء الدوليين الرئيسيين بالعمل عن كثب مع جميع الأطراف الموقعة على الاتفاق، من أجل تشجيع التزامها المستمر بالعملية بما في ذلك اتفاق وقف الأعمال العدائية والعملية السياسية المتابعة له.
    通过我的驻中非共和国特别代表与我的中部非洲问题特别代表一起开展的斡旋,联合国与其他主要国际合作伙伴协调,同所有签署方密切合作,鼓励它们继续致力于政治进程,包括《停止敌对行动协定》和后续政治进程。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用اتفاق وقف الأعمال العدائية造句,用اتفاق وقف الأعمال العدائية造句,用اتفاق وقف الأعمال العدائية造句和اتفاق وقف الأعمال العدائية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。