查电话号码
登录 注册

اتفاق نموذجي造句

"اتفاق نموذجي"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • الحصول من أصحاب العمل على اتفاق نموذجي وطلب تنقيحه في نهاية فترة صلاحيته وفقاً للأحكام الواردة في الفصل الرابع من القسم السابع؛
    三、根据标题七下第四章的规定,与若干雇主缔结示范协议,并要求确保在其有效期结束时进行重审;
  • (ج) وأيد مركز البلدان الأمريكية للإدارات الضريبية في عام 1999 إبرام اتفاق نموذجي لاتفاق تبادل المعلومات (مركز البلدان الأمريكية للإدارات الضريبية، 1999)؛
    (c) 美洲税务管理中心1999年赞同信息交流协议的示范协议(1999年,美洲税务管理中心);
  • وتستند الاتفاقات المبرمة مع بنن ومالي وسوازيلند إلى اتفاق نموذجي بشأن إنفاذ أحكام المحكمة، أعده قلم المحكمـــة، بالتشاور مع مكتب الشؤون القانونية.
    与贝宁、马里和斯威士兰达成的协议是根据法庭书记官处与法律事务厅协商编写的法庭执行判决的示范协定。
  • وكما هو مبين في الفقرات 1 إلى 13 من التقرير، قام قلم المحكمة، بالتشاور مع مكتب الشؤون القانونية، بإعداد اتفاق نموذجي بشأن إنفاذ أحكام المحكمة.
    如报告第11至13段所示,法庭书记官处经与法律事务厅协商编写了关于执行法庭裁决的示范协定。
  • وأبلغت الإدارة المجلس أنه يمكن ترشيد عملية توثيق الاتفاقات بصورة متساوقة في المستقبل على أساس اتفاق نموذجي يضعه مكتب الشؤون القانونية والخزانة.
    行政部门通知委员会,根据法律事务厅和财务处拟订的协定范本,将来也许能精简一致地以文件证明协议的做法。
  • وذُكر، علاوة على ذلك، أن المكتب المعني بالمخدرات والجريمة يخطط لعقد اجتماع منفصل لفريق من الخبراء لوضع اتفاق نموذجي بشأن نقل الشهود لغرض استخدامه في برامج حماية الشهود.
    此外,毒品和犯罪问题办公室计划单独举行一次专家组会议,拟订用于保护证人方案的示范迁移协议。
  • وتضمن القرار ذو الصلة المتخذ في تلك الدورة توجيه أمانة المنظمة إلى استكشاف جدوى وضع اتفاق نموذجي في مجال التعاون بين الدول الأعضاء بشأن القضايا المتصلة بالعمال المهاجرين.
    第四十届会议通过的有关决议指示秘书处探讨起草成员国就移徙工人问题开展合作的示范协定的可行性。
  • كما وضع قانونا نموذجيا لحماية الشهود من أجل أمريكا اللاتينية، وهو عاكف على إعداد اتفاق نموذجي للتعاون الدولي في مجال حماية الشهود.
    毒品和犯罪问题办公室还为拉丁美洲拟订了保护证人示范法,并且正在拟订在保护证人方面开展国际合作的示范协议。
  • كما تقوم الأطراف الثلاثة بصياغة مشروع اتفاق نموذجي من شأنه أن يُلزم الدولة الحائزة لأسلحة نووية بألا تستخدم المواد الزائدة الخاضعة للتحقق من قِبَل الوكالة الدولية للطاقة الذرية في صنع الأسلحة النووية.
    上述三方还在起草一项由核武器国家承诺不把交付原子能机构核查的过剩材料用于核武器的协议范本。
  • وفي عام 1989، قام مكتب المستشار القانوني، بناء على طلب من الجمعية العامة، بإعداد مسودة اتفاق نموذجي لمركز القوات استنادا إلى الخبرة المستفادة من البعثات السابقة.
    根据大会1989年的要求,法律顾问室起草了部队地位协定的范本,起草这些文书时汲取以往特派团取得的经验。
  • وفيما يتعلق بدور اللجنة والمركز المعني بمنع الإجرام الدولي في مكافحة الارهاب، اقترح نائب الوزير أن تضع اللجنة مشروع اتفاق نموذجي للتعاون على مكافحة الارهاب.
    关于委员会和预防犯罪中心在打击恐怖主义中的作用,副部长建议委员会应制定一项就打击恐怖主义进行合作的示范协议草案。
  • ومثلما ذُكر في الفقرتين 3 و16 أعلاه، قدَّمت الأمانة نص اتفاق نموذجي يُبرم مع البلد المضيف أو بشأن المؤتمر إلى الحكومة النيجيرية لكي تنظر فيه بشكل أولي.
    如上文第3和第16段所述,秘书处已经向尼日利亚政府提供了主办国示范协定(或称会议协定)文本,供其作初步审议。
  • وهم محميون بحصانة مطلقة من الولاية القضائية للدولة المضيفة، عادةً بواسطة اتفاق لمركز القوات (اتفاق مركز القوات، إما كاتفاق ثنائي أو بتطبيق اتفاق نموذجي لمركز القوات)().
    这些人对于接受国的司法管辖而言受到绝对的豁免保护,一般是受到部队地位协定(包括双边的协定或者采用地位协定样板 )的保护。
  • واتفق على التمديد بصفة استثنائية وعلى أساس أن تُستأنف خلال السنة المقبلة المفاوضات الرامية إلى إبرام اتفاق نموذجي بشأن العمليات القادمة للمفوضية في كمبوديا.
    双方同意延长备忘录期限只是临时措施,认识到在下一年应继续就旨在缔结关于人权高专办驻柬埔寨办事处今后工作的标准协定开展谈判。
  • )أ( معاهدة نموذجية لمنع الجرائم التي تنتهك التراث الثقافي للشعوب في شكل ممتلكات منقولة ؛)٦( )ب( اتفاق نموذجي بشأن نقل السجناء اﻷجانب وتوصيات بشأن معاملة السجناء اﻷجانب ؛)٧(
    (a) 《关于移交外国囚犯示范协定及关于外国囚犯待遇的建议》;6 (b) 《防止侵犯各民族动产形式文化遗产罪行示范条约》;7
  • )ب( ترتيب نموذجي منقح أو اتفاق نموذجي للخدمات التعاونية ينظم استخدام الخبراء الشرعيين، ويتضمن أحكاماً لحماية الخبراء الشرعيين الذين يخدمون بهذه الصفة؛ وكذلك التقدم بما يراه مناسباً من التوصيات.
    经过修订的使用法医专家的标准安排或合作服务协议,包括对提供此种服务的法医专家给予保护的规定;以及他认为可能必要的建议。
  • وعلى الرغم من اشتراك الولايات المتحدة والاتحاد الروسي والوكالة الدولية للطاقة الذرية في وضع اتفاق نموذجي يشمل إجراءات مناسبة للتحقق، لم يُعلن عن أية مواد انشطارية عملاً بهذا الترتيب.
    尽管美国、俄罗斯联邦和原子能机构拟订了一个范本协议,包括适当的核查程序,但至今为止,没有根据这一安排提供任何裂变材料。
  • )ب( ترتيب نموذجي منقح أو اتفاق نموذجي للخدمة التعاونية ينظم استخدام خبراء الطب الشرعي، ويتضمن أحكاماً لحماية خبراء الطب الشرعي الذين يخدمون بهذه الصفة؛ وكذلك التقدم بما يراه مناسباً من التوصيات؛
    经过修订的使用法医专家的标准安排或合作服务协议,包括对提供此种服务的法医专家给予保护的规定;以及他可能认为必要的建议。
  • وقد كان هذا الوضع مُتوقعاً من طرف المسؤولين عن صياغة اتفاق الضمانات النموذجي، الذي وافق عليه مجلس المحافظين في عام 1971، وهو اتفاق نموذجي تم اعتماده بالنسبة لجميع اتفاقات الضمانات المعقودة منذ ذلك الحين تقريبا.
    理事会1971年同意的“保障协定范本”的起草者曾预见到这种情况,该范本已为此后缔结的几乎所有的保障协定所采用。
  • 27- تتمتع الفئات المختلفة من الموظفين بأنواع مختلفة من الحصانة من الولاية القضائية للدولة المضيفة بموجب الاتفاقية العامة أو اتفاق ثنائي لمركز القوات، أو اتفاق نموذجي لمركز القوات، أو مذكرة تفاهم.
    根据《一般公约》、双边部队地位协定、部队地位协定范本或谅解备忘录,不同种类的人员对于接受国的司法管辖具有不同种类的豁免。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用اتفاق نموذجي造句,用اتفاق نموذجي造句,用اتفاق نموذجي造句和اتفاق نموذجي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。