查电话号码
登录 注册

اتفاق من حيث المبدأ造句

造句与例句手机版
  • وتؤيد الصين الجهود التي تبذلها البلدان الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا لإقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية، وتوصلت إلى اتفاق من حيث المبدأ مع بلدان الرابطة بشأن المسائل ذات الصلة فيما يتعلق بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا.
    中国支持东南亚国家联盟(东盟)各国建立无核武器区的努力,已与东盟就《东南亚无核武器区条约》所涉相关问题达成原则一致。
  • إذ بالإمكان تحسين وصقل الطريقة التي تجرى بها الإحاطات الإعلامية الخاصة باستكشاف الآفاق، غير أنه ينبغي التوصل إلى اتفاق من حيث المبدأ على عقد هذه الجلسات عندما تبلغ الأمانة العامة المجلسَ بوجود حالة ناشئة تستوجب الاهتمام بها.
    可以改进和完善前景扫描通报会的举办方式,但应在原则上商定,当秘书处通知安理会正在出现的某一局势需要安理会予以关注时,就应举行通报会。
  • ونظرا لأن المشروع يشمل تطوير مناطق ريفية متاخمة لمخيمات اللاجئين، توصلت بعثة الجماعة الأوروبية في الجمهورية العربية السورية ووزير التخطيط إلى اتفاق من حيث المبدأ بشأن هذا الموضوع، ومن المنتظر إتمام صوغ قرار التمويل في السنة المقبلة.
    由于上述项目涉及开发难民营附近的农村地区,欧洲共同体派驻阿拉伯叙利亚共和国的代表团和国家规划部长就此事原则上达成了协议,筹资决定可望在明年最终作出。
  • 7- وتدعم الصين الجهود التي تبذلها رابطة أمم جنوب شرقي آسيا الرامية إلى إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية. وقد توصلت إلى اتفاق من حيث المبدأ مع الرابطة المذكورة حول القضايا المتصلة بالمعاهدة الخاصة بمنطقة جنوب شرقي آسيا الخالية من الأسلحة النووية؛ والصين على استعداد للتوقيع على البروتوكول الملحق بهذه المعاهدة في أقرب وقت ممكن.
    中国支持东盟国家建立无核武器区的努力,已与东盟就《东南亚无核武器区条约》所涉相关问题达成原则一致。 中国愿尽早签署该条约的议定书。
  • 410- وذكرت تونس في تحفظها أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بأحكام الفقرة 2 من المادة 35، وأكّدت أنه لا يمكن عرض النـزاعات المتعلقة بتفسير أو تطبيق الاتفاقية على محكمة العدل الدولية ما لم يكن هناك اتفاق من حيث المبدأ فيما بين كل الأطراف المعنية.
    突尼斯在其保留中声明,它认为它不受第35条第2款的约束,并强调对于《公约》的解释或适用发生的争端不可以提交国际法院,除非所有有关当事方之间原则同意这样做。
  • أما فيما يتعلق بمسألة كفاية الموارد وإتاحة التقارير في الوقت المناسب، وأشار إلى أن هذه الأمور خارجة عن سيطرة اللجنة إلى حد كبير، وذلك رغم وجود اتفاق من حيث المبدأ بضرورة تعزيز آلية حقوق الإنسان، وبأنها تستحق المزيد من الموارد الإدارية والمالية والبشرية.
    关于资源是否充足和及时提供报告的问题,他表明,既使原则上都同意人权机制应予以增强,可这些问题仍大大出乎委员会的控制之外,它应得到更多的行政、财政和人力资源亦如此。
  • وأخيراً، سوف يكون من الأمور الشديدة الإيجابية التوصل إلى " اتفاق من حيث المبدأ " يعزز حقوق الشعوب الأصلية بحيث يكون هناك اتفاق على المبادئ الأساسية التي ستهتدي بها المناقشات أو المفاوضات بشأن بروتوكول اختياري ملحق بالإعلان.
    最后,一种很有建设性的做法,是拟定一项强化土着人民权利的 " 原则协议 " ,以便在基本原则上达成协议,用来指导关于《宣言》任择议定书的讨论或谈判。
  • وعقب العرض الذي تقدم به الفيلق لدعم جهود الإغاثة في جنوب شرق آسيا في أعقاب كارثة أمواج التسونامي، تم التوصل إلى اتفاق من حيث المبدأ على إمكان نشر أفرقة متعددة الأعراق من الفيلق تحت مظلة الأمم المتحدة في عمليات الطوارئ التي تنشأ إليها الحاجة مستقبلا على النحو الذي يوافق عليه البلد المضيف.
    科索沃保护团在东南亚海啸后提出支助救援努力。 后来原则上达成协议,科索沃保护团各多族裔小组可征得东道国同意在联合国伞形组织内作出部署,参加未来的紧急行动。
  • وثمة دلائل على أن، في حين يوجد اتفاق من حيث المبدأ لتطوير وتمويل البرامج على أساس تقاسم التكاليف مع الحكومة، فإن إدارة الجزر تفضل الحصول على المساعدة والخبرات التقنية من الأسواق العالمية المفتوحة وتشير إلى أنه بإمكانها الحصول على هذه المساعدة بمعدلات تنافسية بقدر أكبر مما توفره منظومة الأمم المتحدة.
    英属维尔京群岛行政当局表明,尽管原则上同意由政府分担费用,共同开发和资助各种方案,但当局更倾向于从全球公开市场上获得技术援助和专门知识,认为由此获得的援助,其费率比联合国系统更具竞争性。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用اتفاق من حيث المبدأ造句,用اتفاق من حيث المبدأ造句,用اتفاق من حيث المبدأ造句和اتفاق من حيث المبدأ的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。